Translation of "Ausgesondert" in English

Pro Woche können nur 30 000 Rinder ausgesondert werden.
We can only take out 30, 000 cattle a week.
Europarl v8

Diese nicht zur Faser gehörenden Stoffe müssen vor der Analyse ausgesondert werden.
Non-fibrous matter must be removed before analysis.
DGT v2019

Ursprünglich Teil des geplanten neuen Rechtsrahmens für Zahlungen, aber später ausgesondert.
Originally part of the planned new legal framework for payments but separated out.
TildeMODEL v2018

Weitere Optionen und Unteroptionen wurden anhand der vier folgenden Kriterien überprüft und ausgesondert:
Further options and sub-options have been screened and discarded on the basis of four criteria:
TildeMODEL v2018

Zwölf der verbliebenen Boote wurden 1921 bis 1923 ausgesondert und zum Abbruch verkauft.
All survivors of the war were sold out of service for scrapping by 1921.
Wikipedia v1.0

Ratten, welche nicht reagieren, werden ausgesondert.
Rats which do not react are eliminated.
EuroPat v2

Fehlerhafte codierte Kartenkörper werden ausgesondert und nicht mit einem Chip bzw. Modul versehen.
Improperly encoded card bodies are eliminated and not provided with a chip or module.
EuroPat v2

Derartige Zigarettenpackungen 10 mit unkorrekt positionierter Banderole 11 sollen erkannt und ausgesondert werden.
Such cigarette packs 10 with an incorrectly positioned material strip 11 are intended to be detected and separated out.
EuroPat v2

In der ersten VC-4-Verarbeitungseinheit wird diese Multiplexeinheit ausgesondert.
In the first VC-4 processing unit, this multiplex unit is eliminated.
EuroPat v2

Durch entsprechende Vortestungen können abnorme Blutreaktionen erkannt und das entsprechende Material ausgesondert werden.
Abnormal blood reactions can be recognized in appropriate preliminary tests and the corresponding material can be removed.
EuroPat v2

Zur Steigerung des Nachweisvermögens können andere Komponenten in der Lösung ausgesondert werden.
In order to increase the power of detection, other components in the solution can be eliminated.
EuroPat v2

Später, nach Fertigstellung der Packungen, wird die fehlerhafte identifiziert und ausgesondert.
Later, after the packages have been finished, the defective package is identified and rejected.
EuroPat v2

Wird eine Packung 10 als fehlerhaft eingestuft, so muß sie ausgesondert werden.
If a pack 10 is classed as defective, it has to be separated out.
EuroPat v2

Der verpresste Gegenstand muß in einem solchen Fall als Ausschuß ausgesondert werden.
In such a case the compact has to be rejected.
EuroPat v2

Diese als fehlerhaft markierten Abschnitte des Strangmaterials werden abgetrennt und als Abfall ausgesondert.
These sections of the extruded material that are marked as defective are cut off and separated out as waste.
EuroPat v2

Fehlpackungen werden durch einen Vorförderer 51 ausgesondert und an einen Fehlpackungsförderer 52 übergeben.
Defective packs are separated out by a preliminary conveyor 51 and are transferred to a defective-pack conveyor 52 .
EuroPat v2

Die Lebensläufe werden ein Jahr nach ihrer letzten Aktualisierung ausgesondert.
CVs will be discarded one year after their last update.
ParaCrawl v7.1