Translation of "Ausgeladen" in English

Werden dieses Fleisch und dessen Küchenabfall ausgeladen, so müssen sie vernichtet werden.
When such meat or kitchen waste is unloaded, it must be destroyed.
JRC-Acquis v3.0

Sobald die Tiere im Einfuhrland ausgeladen würden, gälten die Rechtsvorschriften des Ziellandes.
She also pointed out that the legislation of the destination country applied once the transported animals were unloaded in the importing country.
TildeMODEL v2018

Ihre Väter haben zusammen im Hafen gearbeitet, - Container-Schiffe ausgeladen.
Their fathers worked together at the port there, unloading container ships.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde bei der miesesten Party aller Zeiten ausgeladen.
I just got uninvited to the most depressing party ever.
OpenSubtitles v2018

Und gerade eben hast du dich selbst ausgeladen.
And you just got yourself uninvited.
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Wache überwältigt, das Bargeld ausgeladen, in 60 Sekunden.
They subdued the guard, unloaded the cash, got out in 60 seconds.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur mit Einladung, Hanna, und du bist ausgeladen.
It's invite-only Hanna... and you're uninvited.
OpenSubtitles v2018

Sie hat so einen Anhänger ganz allein ausgeladen.
She was unloading this U-Haul all by herself.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich eingeladen, aber dann hast du mich ausgeladen.
I invited you. But then you uninvited me.
OpenSubtitles v2018

Oswalds Frachtflugzeug wird in Manchester ausgeladen.
Oswald's cargo plane unloads in Manchester.
OpenSubtitles v2018

Und ich auch, jetzt, wo das Auto ausgeladen war.
And now the car was unloaded, so did I.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, dass ich dich ausgeladen habe.
I'm sorry I kicked you out of my wedding.
OpenSubtitles v2018

Ein "Dock" ist etwas, wo Material ein- und ausgeladen wird.
A "dock" is a platform for loading and unloading material.
OpenSubtitles v2018

Wir haben keine Zeit, wir haben noch nicht ausgeladen.
We're short on time here. We haven't unloaded.
OpenSubtitles v2018

Werdet ihr haben, sobald das Essen ausgeladen ist.
You will. As soon as we get the food out of them.
OpenSubtitles v2018

Ein Auto in der Einfahrt muss ausgeladen werden.
There is a vehicle in the driveway that needs unloading.
OpenSubtitles v2018

Sie haben merkwürdige ... Metallbehälter ausgeladen.
They were unloading these long, metal boxes.
OpenSubtitles v2018

Das kommt wahrscheinlich davon, dass du im Regen Kartons ausgeladen hast.
You probably caught it unloading boxes in the rain last night.
OpenSubtitles v2018

Der Zug ist ausgeladen, der Kommandeur hat befohlen, dass er abfährt.
We finished unloading. The battery commander said to move the train off.
OpenSubtitles v2018

Related phrases