Translation of "Ausgekühlt" in English
Und
dann
fand
ich
dich...
ausgekühlt.
And
then
I
found
you...
out
cold.
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen,
weil
wir
ausgekühlt
sind.
We
popped
in
because
we
were
that
cold
inside.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
sich
verlaufen
hat,
wird
sie
ausgekühlt
und
verängstigt
sein.
If
she
has
lost
her
way,
she
will
be
cold
and
scared.
OpenSubtitles v2018
Er
verhindert,
dass
das
Neugeborene
in
der
Nacht
ausgekühlt.
It
shelters
the
newborn
from
cooling
down
in
the
night.
ParaCrawl v7.1
Die
Zwiebeln
auskühlen
lassen
und
dann
in
einem
kleinen
Schälchen
ausgekühlt
servieren.
Allow
the
onions
to
cool,
and
then
serve
cooled
in
a
small
bowl.
ParaCrawl v7.1
Ausgekühlt
konnte
er
der
Form
entnommen
und
bemalt
werden.
Cooled,
it
could
be
removed
from
the
mold
and
painted.
ParaCrawl v7.1
Oft
das
Ergebnis:
Naß
und
ausgekühlt
bis
auf
die
Knochen.
Often
the
result:
Wet
and
cold
up
to
the
bones.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
werden
diese
unter
Vakuum
in
der
gewünschten
Form
ausgekühlt.
These
are
then
cooled
into
the
desired
shape
in
a
vacuum.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Babbelaars
ganz
ausgekühlt
sind,
den
Deckel
schließen.
When
they
are
cool
and
hard,
close
the
lid.
Go
on,
close
it.
ParaCrawl v7.1
Eines
Tages
wird
sich
die
Sonne
so
ausgekühlt
haben,
dass
sie
erlischt.
One
day
the
sun
will
have
cooled-down
so
much
that
it
will
go
out.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Masse
ausgekühlt,
kann
sie
mit
einem
scharfen
Messer
in
Riegelform
geschnitten
werden.
When
cooled,
the
mixture
can
be
cut
into
slab
form
with
a
sharp
knife.
ParaCrawl v7.1
Nein,
der
Patient
wird
nicht
ausgekühlt,
eine
integrierte
Schlauchwärmung
sorgt
für
eine
stabile
Körpertemperatur.
No,
the
patient
is
not
cooled,
an
integrated
heating
hose
ensures
a
stable
body
temperature.
CCAligned v1
Wenn
die
Erdäpfel
ausgekühlt
sind,
Ei,
Mehl,
Grieß
und
Butter
dazumischen.
When
the
potato
has
cooled
down,
mix
in
the
egg,
flour,
semolina
and
butter.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
extrem
ausgekühlt
und
sie
hatte
keinen
Herzschlag
–
sie
war
in
jeder
Hinsicht
tot,
erfroren.
She
was
extremely
cold,
and
she
had
no
heartbeat
--
for
all
intents
and
purposes
she
was
dead,
frozen.
TED2020 v1
Du
musst
nach
draußen
und
darfst
dich
hiervon
nicht
fertig
machen
lassen,
bevor
ihre
Leiche
ausgekühlt.
You
have
to
get
out
there
and
get
on
top
of
this
before
her
body
cools.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Schrumpf
ist
teils
thermisch
bedingt,
da
das
Rohr
noch
nicht
voll
ausgekühlt
ist,
und
rührt
teils
aus
Längung
infolge
Reibungswiderständen
in
den
einzelnen
Vorrichtungsbereichen,
wie
Formröhre
6
und
Einlauftrichter
7
her.
This
shrinkage
is,
in
part,
due
to
thermal
influences
since
the
pipe
is
not
as
yet
fully
cooled
throughout
and,
in
part,
steams
from
an
elongation
due
to
frictional
resistances
in
the
individual
apparatus
zones,
such
as
shaping
tube
6
and
inlet
funnel
7.
EuroPat v2
Nach
Zusatz
von
3
Tropfen
konzentrierter
Schwefelsäure
wird
die
Lösung
4
Stunden
auf
130°
erwärmt
und
dann
auf
Raumtemperatur
ausgekühlt.
After
three
drops
of
concentrated
sulfuric
acid
are
added
to
the
solution,
the
mixture
is
heated
for
four
hours
at
130°
C.
and
then
cooled
to
room
temperature.
EuroPat v2
Dies
wird
insbesondere
dadurch
erreicht,
dass
gerade
die
Oberfläche
des
Infrarotstrahlers,
die
im
Flugbetrieb
sonst
von
dem
Fahrtwind
(Luftströmung)
angeströmt
wird
und
somit
ausgekühlt
werden
würde,
erfindungsgemäß
von
dem
Abgasstrom
umgeben
wird.
This
is,
in
particular
accomplished,
because
the
surface
of
the
infrared
radiator,
that
is
otherwise
subjected
to
the
slipstream
(air
current)
in
flying
operation
and
consequently
would
be
cooled
is
surrounded
by
the
exhaust
stream
in
accordance
with
the
invention.
EuroPat v2
Sobald
das
Teil
vollständig
gefüllt
ist
und
der
Nachdruck
nicht
weiter
wirksam
ist
(Siegelpunkt),
kann
die
Komponente
a)
fertig
ausgekühlt
und
dann
als
erster
Teil
des
Verbundkörpers
(Vorspritzling)
entformt
werden.
As
soon
as
the
charging
of
the
part
has
been
completed
and
the
holding
pressure
is
no
longer
acting
(gate
sealing
point),
then
component
a)
may
be
finally
cooled
and
then
removed
from
the
mold
as
the
first
part
of
the
composite
article
(premolding).
EuroPat v2
Dabei
ist
es
notwendig,
daß
die
Schlacke,
nachdem
sie
nur
noch
geringe
Bestandteile
an
brennbarem
Material
enthält
und
somit
schon
weitgehend
ausgekühlt
ist,
auf
eine
Temperatur
von
etwa
1.400°
erhitzt
werden
muß,
was
einen
sehr
hohen
Energieaufwand
durch
die
Fremdbrenner
erfordert.
In
so
doing,
it
is
necessary
to
heat
the
ash
to
a
temperature
of
approximately
1,400°
C.,
since
it
still
contains
only
small
components
of
combustible
material
and
is
accordingly
already
considerably
cooled.
This
requires
a
very
high
expenditure
of
energy
by
the
external
burners.
EuroPat v2
Es
wird
eine
Zündvorrichtung
(2)
für
eine
luftverdichtende
Brennkraftmaschine
vorgestellt,
die
von
dem
auf
sie
auftreffen-
den
Kraftstoff
nur
sehr
langsam
ausgekühlt
werden
kann.
An
ignition
device
(2)
for
an
air-compressing
internal
combustion
engine
which
is
cooled
only
to
a
small
extent
by
the
fuel
which
impacts
upon
it.
EuroPat v2
In
dieser
Position
bzw.
in
den
Arbeitstakten
10
bis
12
werden
der
Borstenträger
41
und
die
Borstenenden
44
miteinander
verpreßt,
gegebenenfalls
die
zuvor
weichplastische
Borsten-Aufnahmeseite
nachgeformt
und
ferner
ausgekühlt.
In
this
position
or
in
working
cycles
10
to
12
the
bristle
carriers
41
and
bristle
ends
44
are
pressed
together
and
optionally
the
previously
soft
plastic
bristle
reception
side
is
reshaped
and
further
cooled.
EuroPat v2
Sie
war
extrem
ausgekühlt
und
sie
hatte
keinen
Herzschlag
-
sie
war
in
jeder
Hinsicht
tot,
erfroren.
She
was
extremely
cold,
and
she
had
no
heartbeat
--
for
all
intents
and
purposes
she
was
dead,
frozen.
QED v2.0a
Dadurch
wird
der
Gasstrom
nicht
so
stark
ausgekühlt,
was
das
Risiko
der
Verkrustung
durch
das
Aneinanderhaften
von
Aschebestandteilen
und
anderen
Staubpartikeln
reduziert.
As
a
result,
the
gas
stream
is
not
so
strongly
cooled,
which
reduce
crusting
due
to
the
sticking
together
of
ash
components
and
other
dust
particles.
EuroPat v2