Translation of "Ausgekühlt" in English

Und dann fand ich dich... ausgekühlt.
And then I found you... out cold.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen, weil wir ausgekühlt sind.
We popped in because we were that cold inside.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie sich verlaufen hat, wird sie ausgekühlt und verängstigt sein.
If she has lost her way, she will be cold and scared.
OpenSubtitles v2018

Er verhindert, dass das Neugeborene in der Nacht ausgekühlt.
It shelters the newborn from cooling down in the night.
ParaCrawl v7.1

Die Zwiebeln auskühlen lassen und dann in einem kleinen Schälchen ausgekühlt servieren.
Allow the onions to cool, and then serve cooled in a small bowl.
ParaCrawl v7.1

Ausgekühlt konnte er der Form entnommen und bemalt werden.
Cooled, it could be removed from the mold and painted.
ParaCrawl v7.1

Oft das Ergebnis: Naß und ausgekühlt bis auf die Knochen.
Often the result: Wet and cold up to the bones.
ParaCrawl v7.1

Anschließend werden diese unter Vakuum in der gewünschten Form ausgekühlt.
These are then cooled into the desired shape in a vacuum.
ParaCrawl v7.1

Sobald die Babbelaars ganz ausgekühlt sind, den Deckel schließen.
When they are cool and hard, close the lid. Go on, close it.
ParaCrawl v7.1

Eines Tages wird sich die Sonne so ausgekühlt haben, dass sie erlischt.
One day the sun will have cooled-down so much that it will go out.
ParaCrawl v7.1

Ist die Masse ausgekühlt, kann sie mit einem scharfen Messer in Riegelform geschnitten werden.
When cooled, the mixture can be cut into slab form with a sharp knife.
ParaCrawl v7.1

Nein, der Patient wird nicht ausgekühlt, eine integrierte Schlauchwärmung sorgt für eine stabile Körpertemperatur.
No, the patient is not cooled, an integrated heating hose ensures a stable body temperature.
CCAligned v1

Wenn die Erdäpfel ausgekühlt sind, Ei, Mehl, Grieß und Butter dazumischen.
When the potato has cooled down, mix in the egg, flour, semolina and butter.
ParaCrawl v7.1

Sie war extrem ausgekühlt und sie hatte keinen Herzschlag – sie war in jeder Hinsicht tot, erfroren.
She was extremely cold, and she had no heartbeat -- for all intents and purposes she was dead, frozen.
TED2020 v1

Du musst nach draußen und darfst dich hiervon nicht fertig machen lassen, bevor ihre Leiche ausgekühlt.
You have to get out there and get on top of this before her body cools.
OpenSubtitles v2018

Dieser Schrumpf ist teils thermisch bedingt, da das Rohr noch nicht voll ausgekühlt ist, und rührt teils aus Längung infolge Reibungswiderständen in den einzelnen Vorrichtungsbereichen, wie Formröhre 6 und Einlauftrichter 7 her.
This shrinkage is, in part, due to thermal influences since the pipe is not as yet fully cooled throughout and, in part, steams from an elongation due to frictional resistances in the individual apparatus zones, such as shaping tube 6 and inlet funnel 7.
EuroPat v2

Nach Zusatz von 3 Tropfen konzentrierter Schwefelsäure wird die Lösung 4 Stunden auf 130° erwärmt und dann auf Raumtemperatur ausgekühlt.
After three drops of concentrated sulfuric acid are added to the solution, the mixture is heated for four hours at 130° C. and then cooled to room temperature.
EuroPat v2

Dies wird insbesondere dadurch erreicht, dass gerade die Oberfläche des Infrarotstrahlers, die im Flugbetrieb sonst von dem Fahrtwind (Luftströmung) angeströmt wird und somit ausgekühlt werden würde, erfindungsgemäß von dem Abgasstrom umgeben wird.
This is, in particular accomplished, because the surface of the infrared radiator, that is otherwise subjected to the slipstream (air current) in flying operation and consequently would be cooled is surrounded by the exhaust stream in accordance with the invention.
EuroPat v2

Sobald das Teil vollständig gefüllt ist und der Nachdruck nicht weiter wirksam ist (Siegelpunkt), kann die Komponente a) fertig ausgekühlt und dann als erster Teil des Verbundkörpers (Vorspritzling) entformt werden.
As soon as the charging of the part has been completed and the holding pressure is no longer acting (gate sealing point), then component a) may be finally cooled and then removed from the mold as the first part of the composite article (premolding).
EuroPat v2

Dabei ist es notwendig, daß die Schlacke, nachdem sie nur noch geringe Bestandteile an brennbarem Material enthält und somit schon weitgehend ausgekühlt ist, auf eine Temperatur von etwa 1.400° erhitzt werden muß, was einen sehr hohen Energieaufwand durch die Fremdbrenner erfordert.
In so doing, it is necessary to heat the ash to a temperature of approximately 1,400° C., since it still contains only small components of combustible material and is accordingly already considerably cooled. This requires a very high expenditure of energy by the external burners.
EuroPat v2

Es wird eine Zündvorrichtung (2) für eine luftverdichtende Brennkraftmaschine vorgestellt, die von dem auf sie auftreffen- den Kraftstoff nur sehr langsam ausgekühlt werden kann.
An ignition device (2) for an air-compressing internal combustion engine which is cooled only to a small extent by the fuel which impacts upon it.
EuroPat v2

In dieser Position bzw. in den Arbeitstakten 10 bis 12 werden der Borstenträger 41 und die Borstenenden 44 miteinander verpreßt, gegebenen­falls die zuvor weichplastische Borsten-Aufnahmeseite nachge­formt und ferner ausgekühlt.
In this position or in working cycles 10 to 12 the bristle carriers 41 and bristle ends 44 are pressed together and optionally the previously soft plastic bristle reception side is reshaped and further cooled.
EuroPat v2

Sie war extrem ausgekühlt und sie hatte keinen Herzschlag - sie war in jeder Hinsicht tot, erfroren.
She was extremely cold, and she had no heartbeat -- for all intents and purposes she was dead, frozen.
QED v2.0a

Dadurch wird der Gasstrom nicht so stark ausgekühlt, was das Risiko der Verkrustung durch das Aneinanderhaften von Aschebestandteilen und anderen Staubpartikeln reduziert.
As a result, the gas stream is not so strongly cooled, which reduce crusting due to the sticking together of ash components and other dust particles.
EuroPat v2