Translation of "Ausgekostet" in English
Ich
habe
jede
Minute
davon
ausgekostet.
I
enjoyed
every
minute
of
it.
Tatoeba v2021-03-10
Die
erste
Berührung
der
Hände...
der
erste
Kuss
werden
ausgekostet.
That
first
touch
of
the
hand?
You
relish
it.
The
first
kiss?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
alle
Kräfte
ausgekostet,
die
zur
Verfügung
standen,
oder?
Commander,
you've
enjoyed
all
the
power
you've
been
given,
haven't
you?
OpenSubtitles v2018
Die
Wandlung
des
Männlichen
ins
Weibliche
wird
intensiv
ausgekostet.
The
change
from
masculinity
to
its
opposite
femininity
is
intensively
enjoyed.
ParaCrawl v7.1
Die
Freundlichkeit
und
Höflichkeit
vom
ersten
Moment
an
wird
ausgekostet.
The
kindness
and
courtesy
from
the
first
moment
is
savored.
ParaCrawl v7.1
In
allen
dreien
werden
die
Möglichkeiten
der
Instrumente
tief
ausgekostet.
All
three
make
wonderful
use
of
the
instruments'
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Gutes
Wetter
kann
auf
der
geräumigen
Terrasse
ausgekostet
werden.
And
you
can
enjoy
good
weather
on
our
spacious
terrace.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
bis
zum
letzten
Tropfen
ausgekostet
werden.
It
should
be
savored
to
the
last
drop.
ParaCrawl v7.1
Noch
haben
wir
unsere
10
Tage
Aufenthaltsdauer
nicht
voll
ausgekostet.
We
have
not
yet
fully
used
our
10
days
stay.
ParaCrawl v7.1
Und
jeder
Tango
wird
von
den
Tänzern
bis
zum
allerletzten
Takt
ausgekostet.
And
every
Tango
is
enjoyed
to
the
full.
ParaCrawl v7.1
Der
Glaube
wird
genährt,
dringt
in
uns
hinein,
wird
ausgekostet
und
gestärkt.
Faith
is
nurtured,
it
penetrates
us,
and
it
is
enjoyed
and
strengthened.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
in
einem
menschlichen
Körper
will
ausgekostet,
willkommen
geheißen
und
erlebt
werden!
Life
in
a
human
body
is
meant
to
be
tasted,
embraced
and
experienced!
ParaCrawl v7.1
Es
wuchsen
neue
Generationen
heran,
die
die
Schrecken
des
imperialistischen
Schlachtens
nicht
ausgekostet
haben.
New
generations
have
grown
up
that
have
not
tasted
the
horrors
of
the
imperialist
slaughter.
ParaCrawl v7.1
Die
echten
Kaffee
ist
eine
Creme,
es
ist
robust,
wenn
es
ausgekostet
wird.
The
real
coffee
is
a
cream,
it
is
robust
when
it
is
savored.
ParaCrawl v7.1
Die
Herzfrequenz
passt
sich
dem
Rhythmus
des
Insellebens
an
und
die
wohlverdienten
Ferien
werden
vollends
ausgekostet.
Tune
your
heart
rate
to
the
rhythm
of
the
island
life
and
enjoy
your
well-earned
vacation
to
the
fullest.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
es
ausgekostet.
I've
lived
it
hard
and
well.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
ich
zum
Vampir
geworden
war,
habe
ich
das
Vampirdasein
genossen,
es
bis
in
die
dunkelsten
Ecken
meiner
Seele
ausgekostet.
In
the
weeks
after
I
became
a
vampire,
I
relished
in
it.
I
took
it
to
the
darkest
place
I
could.
OpenSubtitles v2018
Clark,
das
Gefängnis
hat
mich
daran
erinnert,
dass
jeder
freie
Atemzug
als
etwas
Besonderes
ausgekostet
werden
sollte.
Clark,
being
in
jail
reminded
me
that
every
breath
of
free
air
should
be
savored
as
special.
OpenSubtitles v2018