Translation of "Ausgekostet" in English

Ich habe jede Minute davon ausgekostet.
I enjoyed every minute of it.
Tatoeba v2021-03-10

Die erste Berührung der Hände... der erste Kuss werden ausgekostet.
That first touch of the hand? You relish it. The first kiss?
OpenSubtitles v2018

Du hast alle Kräfte ausgekostet, die zur Verfügung standen, oder?
Commander, you've enjoyed all the power you've been given, haven't you?
OpenSubtitles v2018

Die Wandlung des Männlichen ins Weibliche wird intensiv ausgekostet.
The change from masculinity to its opposite femininity is intensively enjoyed.
ParaCrawl v7.1

Die Freundlichkeit und Höflichkeit vom ersten Moment an wird ausgekostet.
The kindness and courtesy from the first moment is savored.
ParaCrawl v7.1

In allen dreien werden die Möglichkeiten der Instrumente tief ausgekostet.
All three make wonderful use of the instruments' possibilities.
ParaCrawl v7.1

Gutes Wetter kann auf der geräumigen Terrasse ausgekostet werden.
And you can enjoy good weather on our spacious terrace.
ParaCrawl v7.1

Es sollte bis zum letzten Tropfen ausgekostet werden.
It should be savored to the last drop.
ParaCrawl v7.1

Noch haben wir unsere 10 Tage Aufenthaltsdauer nicht voll ausgekostet.
We have not yet fully used our 10 days stay.
ParaCrawl v7.1

Und jeder Tango wird von den Tänzern bis zum allerletzten Takt ausgekostet.
And every Tango is enjoyed to the full.
ParaCrawl v7.1

Der Glaube wird genährt, dringt in uns hinein, wird ausgekostet und gestärkt.
Faith is nurtured, it penetrates us, and it is enjoyed and strengthened.
ParaCrawl v7.1

Das Leben in einem menschlichen Körper will ausgekostet, willkommen geheißen und erlebt werden!
Life in a human body is meant to be tasted, embraced and experienced!
ParaCrawl v7.1

Es wuchsen neue Generationen heran, die die Schrecken des imperialistischen Schlachtens nicht ausgekostet haben.
New generations have grown up that have not tasted the horrors of the imperialist slaughter.
ParaCrawl v7.1

Die echten Kaffee ist eine Creme, es ist robust, wenn es ausgekostet wird.
The real coffee is a cream, it is robust when it is savored.
ParaCrawl v7.1

Die Herzfrequenz passt sich dem Rhythmus des Insellebens an und die wohlverdienten Ferien werden vollends ausgekostet.
Tune your heart rate to the rhythm of the island life and enjoy your well-earned vacation to the fullest.
ParaCrawl v7.1

Ich habe es ausgekostet.
I've lived it hard and well.
OpenSubtitles v2018

Nachdem ich zum Vampir geworden war, habe ich das Vampirdasein genossen, es bis in die dunkelsten Ecken meiner Seele ausgekostet.
In the weeks after I became a vampire, I relished in it. I took it to the darkest place I could.
OpenSubtitles v2018

Clark, das Gefängnis hat mich daran erinnert, dass jeder freie Atemzug als etwas Besonderes ausgekostet werden sollte.
Clark, being in jail reminded me that every breath of free air should be savored as special.
OpenSubtitles v2018