Translation of "Ausgeknockt" in English
Doch
wieder
mit
der
Hilfe
des
unsichtbaren
Nelson
wird
Hanlon
von
Lou
ausgeknockt.
Morgan
urges
Lou
to
throw
the
fight,
but
when
the
match
occurs
(with
the
aid
of
an
invisible
Tommy),
poor
Hanlon
is
knocked
out
yet
again.
Wikipedia v1.0
Pass
auf,
sie
müssen
den
gefunden
haben,
den
wir
ausgeknockt
haben.
Ok,
look.
They
must
have
found
the
one
we
already
took
out.
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
mich
von
hinten
geschlagen
und
ausgeknockt.
Someone
hit
me
from
behind
and
knocked
me
out.
OpenSubtitles v2018
Der
Kampf
ist
vorbei,
wenn
einer
ausgeknockt
ist.
One
man
wins
when
the
other's
unconscious.
OpenSubtitles v2018
Der
ist
voll
ausgeknockt,
Mann.
He's
really
passed
out,
man.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
für
36
Minuten
ausgeknockt
sein.
He'll
be
out
for
36
minutes.
OpenSubtitles v2018
Oder
ich
wurde
von
vier
Hexen
ausgeknockt.
Yeah,
or
I
got
mystically
cold-cocked
by
four
witches.
OpenSubtitles v2018
Alle
konnten
sehen,
Tommy
wurde
ausgeknockt
von
ner
Lesbe
namens
Tiny.
So
now
everybody
knows
Tommy
was
knocked
out
by
a
lesbian
named
Tiny.
OpenSubtitles v2018
Belenko
hatte
mich
für
Stunden
ausgeknockt.
Belenko
had
me
out
for
hours.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
fahren
die
Züge
nicht,
oder
Han
wurde
von
einer
Schneeflocke
ausgeknockt.
Maybe
the
trains
aren't
running,
or
Han
got
knocked
out
by
a
snowflake.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
dich
ausgeknockt,
dich
gegen
deinen
Willen
entführt.
I
knocked
you
out,
kidnapped
you
against
your
will.
OpenSubtitles v2018
Sieh
an,
der
Kleine
hat
sich
selbst
ausgeknockt.
Little
guy
knocked
himself
out
trying
to
escape.
OpenSubtitles v2018
Wir
erinnern
uns
an
das
Jahr,
indem
Santa
den
Sternsinger
ausgeknockt
hat.
We
remember
the
year
santa
punched
out
the
caroler.
OpenSubtitles v2018
Und
von
Nassor,
der
wurde
ausgeknockt.
And
Nassor
the
day
he
got
knocked
unconscious.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
hat
eine
Art
Schrei,
der
uns
ausgeknockt
hat.
Yah,
she...
she's
got
some
kind
of
scream
that
knocked
us
flat.
OpenSubtitles v2018
Das
Betäubungsgas
hat
Sark
total
ausgeknockt.
That
anesthetic
gas
totally
knocked
Sark
out.
Didn't
know
what
hit
him.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
verraten
Sie
mir,
wer
hat
den
Jungen
ausgeknockt?
Now
tell
me,
who
cold-cocked
the
kid?
OpenSubtitles v2018
Walter,
vielleicht
wurde
er
nur
ausgeknockt.
Walter,
maybe
he
just
got
knocked
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
der,
der
dich
neulich
ausgeknockt
hat.
I'm
the
guy
that
took
your
lights
out
the
other
day.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
ihn
ausgeknockt,
als
wäre
er
nichts.
He
knocked
him
around
like
it
was
nothing.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
von
dem
Clinch
vor
dem
Schlag
ausgeknockt.
He
was
knocked
out
by
the
clinch
before
the
punch.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
mich
fast
selbst
ausgeknockt.
I
almost
knocked
myself
out
on
the
table.
Yeah,
the
table.
OpenSubtitles v2018
Die
ganzen
Typen
die
du
ausgeknockt
hast,
standen
unter
meinem
Befehl.
All
those
fellas
you
knocked
out,
they
were
under
my
orders.
OpenSubtitles v2018
Diese
Pillen,
die
Sie
mir
gaben,
haben
mich
völlig
ausgeknockt.
Those
pills
you
gave
me
knocked
me
out
cold.
OpenSubtitles v2018