Translation of "Ausgefräst" in English
In
diesem
unsanierten
Teilstück
wurde
die
gesamte
Fahrbahndecke
ausgefräst
und
neu
asphaltiert.
In
this
refurbished
section,
the
entire
road
surface
was
milled
out
and
re-asphalted.
WikiMatrix v1
Diese
Wurzel
sowie
etwaige
vorhandene
Restspalte
werden
beispielsweise
ausgefräst
und
anschliessend
poliert.
These
roots
and
any
residual
gaps
possibly
occurring
are,
for
example,
milled
out
and
subsequently
polished.
EuroPat v2
Deren
hinterer
Schenkel
ist
an
beiden
Enden
im
Bewegungsbereich
der
Stützrollen
17
ausgefräst.
Its
rear
flange
is
cut
out
at
both
ends
in
the
range
of
movement
of
the
wheels
17
.
EuroPat v2
Der
Glasfalz
muss
nicht
mit
der
Kittfräse
ausgefräst
werden.
The
glass
fold
should
not
be
milled
out
with
a
putty
milling
machine.
ParaCrawl v7.1
Danach
wird
der
angepasste
Entwurf
mit
dem
MDX-540
ausgefräst.
Afterwards,
the
modified
design
will
be
milled
out
with
the
MDX-540.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
mit
dem
Zünd
Fräsmodul
ausgefräst.
It
was
routed
using
the
Zünd
Routing
Module.
ParaCrawl v7.1
Wieso
ich
etwas
komplizierte
Formen
ausgefräst
habe,
werdet
ihr
später
sehen.
You
will
see
later
why
I
have
milled
these
complicated
shapes.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
aus
Metall
hergestellten
Körper
kann
diese
Ausnehmung
einfach
ausgefräst
werden.
In
the
case
of
a
body
made
from
metal,
this
recess
can
be
easily
milled
out.
EuroPat v2
Die
Vertiefung
mit
der
Nippelaufnahme
kann
ausgefräst
sein.
The
depression
comprising
the
nipple
accommodation
may
be
milled
out.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
die
Ausnehmung
zur
Aufnahme
des
Sandwich-Aufbaus
aus
der
Gleitplatte
ausgefräst.
The
recess
is
advantageously
routed
out
of
the
sliding
plate
for
receiving
the
sandwich
construction.
EuroPat v2
Die
Ausnehmungen
zur
Aufnahme
der
Tragkörper
müssen
einzeln
ausgebohrt
bzw.
ausgefräst
werden.
The
recesses
for
the
insertion
of
the
support
bodies
must
be
bored
or
cut
individually.
EuroPat v2
Die
Oberfläche
des
Baumstumpfs
wird
ausgefräst
und
allmählich
bis
zu
den
Wurzeln
abgetragen.
It
will
grind
the
stump's
surface
and
work
its
way
down
into
the
ground
to
grind
up
the
roots.
ParaCrawl v7.1
Seitlich
im
Korpus
sind
Hohlkammern
ausgefräst,
die
Mitte
blieb
massiv.
The
sides
of
the
body
are
holed,
the
middle
part
remained
solid.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Spezialprofil
werden
im
gleichen
Abstand
die
Netzeinhängepunkte
professionell
ausgefräst.
The
mounting
points
for
the
net
are
professional
milled
in
the
spezial
profile.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
mit
dem
Zündwerkzeugkopf
R45s-P20
ausgefräst.
It
was
milled
using
the
Zünd
R45s-P20
tool
head.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
können
diese
Oeffnungen
je
nach
Querschnitt
der
Endstücke
ausgebohrt
oder
z.B.
ausgefräst
werden.
For
example,
the
apertures
may
be
drilled
out
or
milled
out
in
accordance
with
the
cross
section
of
the
terminal
ends.
EuroPat v2
Die
Adapter
sind
auf
der
Innenseite
ausgefräst,
sodass
die
Befestigungsmutter
der
Blinker
problemlos
Platz
findet.
The
adapters
are
milled
on
the
interior
such
that
the
securing
nut
of
the
turn
signal
can
be
seated
without
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
habe
ich
das
Gehäuse
soweit
ausgefräst,
damit
die
Kabel
auch
genügend
Platz
haben.
Therefore,
I
have
made
a
hole
into
the
housing
that
the
cables
have
more
space.
ParaCrawl v7.1
Hier
soll
gezielt
ausgefräst
werden,
um
die
Struktur
des
Zylinderkopfes
nicht
zu
belasten.
They
should
be
precisely
routed
out,
to
avoid
straining
the
structure
of
the
cylinder
head.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Schrauben
einbauen
zu
können,
werden
die
Platten
kastenförmig
rechts
und
links
ausgefräst.
In
order
to
integrate
the
screws,
the
plates
are
grinded,
box
shaped,
on
the
right
and
left
side.
ParaCrawl v7.1
In
die
Barrels
sind
eng
nebeneinander
liegende
Löcher
ausgefräst,
die
für
den
speziellen
Grip
sorgen.
In
the
barrels
closely
spaced
holes
are
milled,
which
provide
the
special
grip.
ParaCrawl v7.1
Die
jeweilige
erste
offene
Aussparung
kann
beispielsweise
an
der
jeweiligen
Zahnflanke
vom
Zahn
ausgefräst
werden.
The
respective
first
open
recess
may
be
milled,
for
example,
out
of
the
respective
tooth
flank
of
the
tooth.
EuroPat v2
Diese
besteht
aus
zwei
Teilen,
die
halbrund
ausgefräst
sind
und
fest
zusammengesetzt
werden
können.
It
is
comprised
of
two
parts
that
are
milled
out
in
a
half-round
way
and
that
can
be
firmly
put
together.
EuroPat v2