Translation of "Ausgefräst" in English

In diesem unsanierten Teilstück wurde die gesamte Fahrbahndecke ausgefräst und neu asphaltiert.
In this refurbished section, the entire road surface was milled out and re-asphalted.
WikiMatrix v1

Diese Wurzel sowie etwaige vorhandene Restspalte werden beispielsweise ausgefräst und anschliessend poliert.
These roots and any residual gaps possibly occurring are, for example, milled out and subsequently polished.
EuroPat v2

Deren hinterer Schenkel ist an beiden Enden im Bewegungsbereich der Stützrollen 17 ausgefräst.
Its rear flange is cut out at both ends in the range of movement of the wheels 17 .
EuroPat v2

Der Glasfalz muss nicht mit der Kittfräse ausgefräst werden.
The glass fold should not be milled out with a putty milling machine.
ParaCrawl v7.1

Danach wird der angepasste Entwurf mit dem MDX-540 ausgefräst.
Afterwards, the modified design will be milled out with the MDX-540.
ParaCrawl v7.1

Es wurde mit dem Zünd Fräsmodul ausgefräst.
It was routed using the Zünd Routing Module.
ParaCrawl v7.1

Wieso ich etwas komplizierte Formen ausgefräst habe, werdet ihr später sehen.
You will see later why I have milled these complicated shapes.
ParaCrawl v7.1

Bei einem aus Metall hergestellten Körper kann diese Ausnehmung einfach ausgefräst werden.
In the case of a body made from metal, this recess can be easily milled out.
EuroPat v2

Die Vertiefung mit der Nippelaufnahme kann ausgefräst sein.
The depression comprising the nipple accommodation may be milled out.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist die Ausnehmung zur Aufnahme des Sandwich-Aufbaus aus der Gleitplatte ausgefräst.
The recess is advantageously routed out of the sliding plate for receiving the sandwich construction.
EuroPat v2

Die Ausnehmungen zur Aufnahme der Tragkörper müssen einzeln ausgebohrt bzw. ausgefräst werden.
The recesses for the insertion of the support bodies must be bored or cut individually.
EuroPat v2

Die Oberfläche des Baumstumpfs wird ausgefräst und allmählich bis zu den Wurzeln abgetragen.
It will grind the stump's surface and work its way down into the ground to grind up the roots.
ParaCrawl v7.1

Seitlich im Korpus sind Hohlkammern ausgefräst, die Mitte blieb massiv.
The sides of the body are holed, the middle part remained solid.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Spezialprofil werden im gleichen Abstand die Netzeinhängepunkte professionell ausgefräst.
The mounting points for the net are professional milled in the spezial profile.
ParaCrawl v7.1

Es wurde mit dem Zündwerkzeugkopf R45s-P20 ausgefräst.
It was milled using the Zünd R45s-P20 tool head.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise können diese Oeffnungen je nach Querschnitt der Endstücke ausgebohrt oder z.B. ausgefräst werden.
For example, the apertures may be drilled out or milled out in accordance with the cross section of the terminal ends.
EuroPat v2

Die Adapter sind auf der Innenseite ausgefräst, sodass die Befestigungsmutter der Blinker problemlos Platz findet.
The adapters are milled on the interior such that the securing nut of the turn signal can be seated without a problem.
ParaCrawl v7.1

Deshalb habe ich das Gehäuse soweit ausgefräst, damit die Kabel auch genügend Platz haben.
Therefore, I have made a hole into the housing that the cables have more space.
ParaCrawl v7.1

Hier soll gezielt ausgefräst werden, um die Struktur des Zylinderkopfes nicht zu belasten.
They should be precisely routed out, to avoid straining the structure of the cylinder head.
ParaCrawl v7.1

Um die Schrauben einbauen zu können, werden die Platten kastenförmig rechts und links ausgefräst.
In order to integrate the screws, the plates are grinded, box shaped, on the right and left side.
ParaCrawl v7.1

In die Barrels sind eng nebeneinander liegende Löcher ausgefräst, die für den speziellen Grip sorgen.
In the barrels closely spaced holes are milled, which provide the special grip.
ParaCrawl v7.1

Die jeweilige erste offene Aussparung kann beispielsweise an der jeweiligen Zahnflanke vom Zahn ausgefräst werden.
The respective first open recess may be milled, for example, out of the respective tooth flank of the tooth.
EuroPat v2

Diese besteht aus zwei Teilen, die halbrund ausgefräst sind und fest zusammengesetzt werden können.
It is comprised of two parts that are milled out in a half-round way and that can be firmly put together.
EuroPat v2