Translation of "Ausgeformt" in English

Nun, er hat eins, das von Dubois kommt, völlig ausgeformt.
Well, he's fully formed ones come from Dubois.
OpenSubtitles v2018

Vorzugsweise ist dabei der Kanal als Zylinder ausgeformt.
Preferably, the passage is formed as a cylinder in this case.
EuroPat v2

Der Riegel ist zur Rastvorrichtung hin zu einer Rastnase ausgeformt.
At the end towards the latching device the lock is shaped as a tongue or latch.
EuroPat v2

Der Schlitzschieber besitzt Schlitze, welche durch Stanzungen ausgeformt sind.
The slot damper possesses slots, which are preferably formed by stampings.
EuroPat v2

Die beiden Kabelkanäle 1a, 1b sind in einem ein­heitlichen Profilteil ausgeformt.
The two cable channels 1a, 1b are formed in a single profile part.
EuroPat v2

Im Walzenspalt wird die Photopolymermischung in der gewünschten Dicke ausgeformt.
In the roll gap, the photopolymer mixture is shaped to the desired thickness.
EuroPat v2

Die Hauptmenge der Lösung wurde zu Röhrchen ausgeformt.
The bulk of the solution was formed into small tubes.
EuroPat v2

Der obere Rand des zylindrischen Teiles 1a ist zu einem Flansch 5 ausgeformt.
The top border of cylindrical part 1a is molded into a flange 5.
EuroPat v2

Dieses Kupplungsende ist entsprechend zu dem diesem zugeordneten oberen Ende des Kupplungsteiles ausgeformt.
This coupling end is formed in a manner corresponding to the upper end of the coupling-part associated with it.
EuroPat v2

Das Oberteil und das Unterteil des Gehäuses sind jeweils gleich ausgeformt.
The upper portion and the lower portion of the housing are each identically formed.
EuroPat v2

Die Klebespitze kann mit unterschiedlicher Geometrie ausgeformt werden.
The adhesive tip can be formed in different geometric shapes.
EuroPat v2

Der so gebildete Zwischenverbund wird einer Drei-Kanal-Breitschlitzdüse zugeführt und gleichmäßig bahnförmig ausgeformt.
The resulting intermediate laminate is supplied to a three-channel slot die and is uniformly extruded in web form.
EuroPat v2

In der Kalanderstation 20 wird die Polymermischung 1 zu einer Bahn 2 ausgeformt.
In the calender station 20, the polymer mixture 1 is formed out into a web 2 .
EuroPat v2

Die Rastkontur 15 ist aus Blech ausgeformt.
The latch contour 15 is formed from sheet metal.
EuroPat v2

Diese drehbaren Gegenbalken sind in der Regel als Walze ausgeformt.
These rotatable opposing terminals are, as a rule, shaped as rollers.
EuroPat v2

Die Schmelze wird dann im Werkzeug zu einem dünnen mehrschichtigen Film ausgeformt.
The melt is then shaped in the die to yield a thin, multilayered film.
EuroPat v2

Die Kontaktplatte 7 ist durch eine Abkantung ausgeformt.
The contact plate 7 is formed by a fold.
EuroPat v2

Die Einzelstrukturen des Filters können unterschiedlich ausgeformt sein.
The individual structures of the filter can be shaped in different ways.
EuroPat v2

Die Anströmflächen sind zweckmäßig als Kehlen ausgeformt.
The leading-edge faces are expediently shaped as throats.
EuroPat v2

Im Stützkörper 20 ist eine zylindrische durchgehende Ausnehmung 32 mit unterschiedlichen Durchmessern ausgeformt.
The support body 20 is formed throughout with a cylindrical recess 32 having different diameters.
EuroPat v2

Die Dichtfläche des zweiten Ventilsitzes 34 wird im selben Arbeitsgang entsprechend mit ausgeformt.
The sealing surface of the second valve seat 34 is suitably molded in the same operation.
EuroPat v2

In der Düse wird die dreischichtige Schmelze zur Mehrschichtfolie (ABA) ausgeformt.
In the die, the three-layer melt is shaped to give the multilayer film (ABA).
EuroPat v2

Die entstandenen U-förmigen Abschnitte werden durch Blasen in einer geschlossenen Formtasche ausgeformt.
The resulting U-shaped sections are given their final shape by blowing inside a closed mould.
EuroPat v2

Die Schmelzen werden in einer Mehrschichtdüse zu flachen Schmelzefilmen ausgeformt und übereinander geschichtet.
The melts are shaped in a multilayer nozzle to give flat melt films and are layered one above another.
EuroPat v2