Translation of "Ausgeformt" in English
Nun,
er
hat
eins,
das
von
Dubois
kommt,
völlig
ausgeformt.
Well,
he's
fully
formed
ones
come
from
Dubois.
OpenSubtitles v2018
Vorzugsweise
ist
dabei
der
Kanal
als
Zylinder
ausgeformt.
Preferably,
the
passage
is
formed
as
a
cylinder
in
this
case.
EuroPat v2
Der
Riegel
ist
zur
Rastvorrichtung
hin
zu
einer
Rastnase
ausgeformt.
At
the
end
towards
the
latching
device
the
lock
is
shaped
as
a
tongue
or
latch.
EuroPat v2
Der
Schlitzschieber
besitzt
Schlitze,
welche
durch
Stanzungen
ausgeformt
sind.
The
slot
damper
possesses
slots,
which
are
preferably
formed
by
stampings.
EuroPat v2
Die
beiden
Kabelkanäle
1a,
1b
sind
in
einem
einheitlichen
Profilteil
ausgeformt.
The
two
cable
channels
1a,
1b
are
formed
in
a
single
profile
part.
EuroPat v2
Im
Walzenspalt
wird
die
Photopolymermischung
in
der
gewünschten
Dicke
ausgeformt.
In
the
roll
gap,
the
photopolymer
mixture
is
shaped
to
the
desired
thickness.
EuroPat v2
Die
Hauptmenge
der
Lösung
wurde
zu
Röhrchen
ausgeformt.
The
bulk
of
the
solution
was
formed
into
small
tubes.
EuroPat v2
Der
obere
Rand
des
zylindrischen
Teiles
1a
ist
zu
einem
Flansch
5
ausgeformt.
The
top
border
of
cylindrical
part
1a
is
molded
into
a
flange
5.
EuroPat v2
Dieses
Kupplungsende
ist
entsprechend
zu
dem
diesem
zugeordneten
oberen
Ende
des
Kupplungsteiles
ausgeformt.
This
coupling
end
is
formed
in
a
manner
corresponding
to
the
upper
end
of
the
coupling-part
associated
with
it.
EuroPat v2
Das
Oberteil
und
das
Unterteil
des
Gehäuses
sind
jeweils
gleich
ausgeformt.
The
upper
portion
and
the
lower
portion
of
the
housing
are
each
identically
formed.
EuroPat v2
Die
Klebespitze
kann
mit
unterschiedlicher
Geometrie
ausgeformt
werden.
The
adhesive
tip
can
be
formed
in
different
geometric
shapes.
EuroPat v2
Der
so
gebildete
Zwischenverbund
wird
einer
Drei-Kanal-Breitschlitzdüse
zugeführt
und
gleichmäßig
bahnförmig
ausgeformt.
The
resulting
intermediate
laminate
is
supplied
to
a
three-channel
slot
die
and
is
uniformly
extruded
in
web
form.
EuroPat v2
In
der
Kalanderstation
20
wird
die
Polymermischung
1
zu
einer
Bahn
2
ausgeformt.
In
the
calender
station
20,
the
polymer
mixture
1
is
formed
out
into
a
web
2
.
EuroPat v2
Die
Rastkontur
15
ist
aus
Blech
ausgeformt.
The
latch
contour
15
is
formed
from
sheet
metal.
EuroPat v2
Diese
drehbaren
Gegenbalken
sind
in
der
Regel
als
Walze
ausgeformt.
These
rotatable
opposing
terminals
are,
as
a
rule,
shaped
as
rollers.
EuroPat v2
Die
Schmelze
wird
dann
im
Werkzeug
zu
einem
dünnen
mehrschichtigen
Film
ausgeformt.
The
melt
is
then
shaped
in
the
die
to
yield
a
thin,
multilayered
film.
EuroPat v2
Die
Kontaktplatte
7
ist
durch
eine
Abkantung
ausgeformt.
The
contact
plate
7
is
formed
by
a
fold.
EuroPat v2
Die
Einzelstrukturen
des
Filters
können
unterschiedlich
ausgeformt
sein.
The
individual
structures
of
the
filter
can
be
shaped
in
different
ways.
EuroPat v2
Die
Anströmflächen
sind
zweckmäßig
als
Kehlen
ausgeformt.
The
leading-edge
faces
are
expediently
shaped
as
throats.
EuroPat v2
Im
Stützkörper
20
ist
eine
zylindrische
durchgehende
Ausnehmung
32
mit
unterschiedlichen
Durchmessern
ausgeformt.
The
support
body
20
is
formed
throughout
with
a
cylindrical
recess
32
having
different
diameters.
EuroPat v2
Die
Dichtfläche
des
zweiten
Ventilsitzes
34
wird
im
selben
Arbeitsgang
entsprechend
mit
ausgeformt.
The
sealing
surface
of
the
second
valve
seat
34
is
suitably
molded
in
the
same
operation.
EuroPat v2
In
der
Düse
wird
die
dreischichtige
Schmelze
zur
Mehrschichtfolie
(ABA)
ausgeformt.
In
the
die,
the
three-layer
melt
is
shaped
to
give
the
multilayer
film
(ABA).
EuroPat v2
Die
entstandenen
U-förmigen
Abschnitte
werden
durch
Blasen
in
einer
geschlossenen
Formtasche
ausgeformt.
The
resulting
U-shaped
sections
are
given
their
final
shape
by
blowing
inside
a
closed
mould.
EuroPat v2
Die
Schmelzen
werden
in
einer
Mehrschichtdüse
zu
flachen
Schmelzefilmen
ausgeformt
und
übereinander
geschichtet.
The
melts
are
shaped
in
a
multilayer
nozzle
to
give
flat
melt
films
and
are
layered
one
above
another.
EuroPat v2