Translation of "Ausgedient" in English

Das Modell der Regierungskonferenz hat ausgedient.
The model of the Intergovernmental Conference has had its day.
Europarl v8

Mit dem Ja zu dieser Richtlinie hat Europa als Mäzen der Kunst ausgedient.
By saying yes to this directive, Europe has had its day as a patron of art.
Europarl v8

Wird auch Öl ausgedient haben, wenn andere Energietechnologien ähnliche Verbesserungen bieten?
But will we really stop using oil when other energy technologies similarly provide superior benefits?
News-Commentary v14

Männer wie ich und McKay haben längst ausgedient.
Men like me and McKay in there, we've outlived our usefulness.
OpenSubtitles v2018

Die Preisstützung als zentrales Instrument der Agrarpolitik hat ausgedient.
Price support as the main instrument of agricultural policy has had its day.
TildeMODEL v2018

Die Preisstützung als zentrales Instrument der alten Agrarpolitik hat ausgedient.
Price support has served its purpose as the central instrument of past agricultural policy.
TildeMODEL v2018

Obwohl ich glaube, dass die Frotolla als Musikform ausgedient hat.
Although, in my opinion, the frotolla as a musical form has had its day.
OpenSubtitles v2018

Was dich betrifft... du hast ausgedient.
As for you, I have no use for you anymore.
OpenSubtitles v2018

Du hast ausgedient, kaputte Ehe und ein Gehalt von 62.000 im Jahr.
You're obsolete hardware, with a lousy marriage and 62 grand a year.
OpenSubtitles v2018

Ebenso wie die Ritter der Tafelrunde haben die Musketiere ausgedient.
Like the Knights of the Round Table... the Musketeers have outlived their usefulness.
OpenSubtitles v2018

Dann, so scheint es, haben Sie ausgedient.
Then it seems you've outlived your contract.
OpenSubtitles v2018

Der Mann mit dem roten Schuh hat für mich ausgedient.
The Man With One Red Shoe is of no use to me any more.
OpenSubtitles v2018

Weiterleiten Haben klassische Inseratewerbung, Direct Mailings oder Newsletter bald ausgedient?
Have traditional newspaper ads, direct mailings and newsletters nearly had their day?
ParaCrawl v7.1

Die Glühbirne hat in der EU ausgedient!
The light bulb has served its purpose in the EU!
CCAligned v1

Einer, Alexander Musitschko, hat schon ausgedient, liegt in seinem Blut.
One, Alexander Musitschko has already been used, is in his blood.
CCAligned v1

Deshalb hat der Stuhl in vielen Bereichen als persönliches Eigentum oder Statussymbol ausgedient.
The days of personal ownership and chair as status symbol are on the way out.
ParaCrawl v7.1

Der 9-to-5 genutzte Schreibtisch im Büro hat ausgedient, der Arbeitsplatz wird virtualisiert.
The 9-to-5 desk in the office is on its way out, and the workplace is going virtual.
ParaCrawl v7.1

Damit hat die sog. 40,00 €-Klausel ausgedient.
The so-called €40.00 clause has thus become obsolete.
ParaCrawl v7.1

Related phrases