Translation of "Ausgeblutet" in English

Ihre Leiche wurde halbiert und ausgeblutet gefunden, am 14. Januar.
Her body was found, bisected and exsanguinated, on January the 14th.
OpenSubtitles v2018

Die stoppt, wenn er ausgeblutet ist, außer Sie geben auf!
It'll stop when he's bled out, unless you're willing to give up.
OpenSubtitles v2018

Es ist, als hätte man mich ausgeblutet.
It's like I've... I've been drained.
OpenSubtitles v2018

Wochen später wurden sie völlig ausgeblutet aufgefunden.
A few weeks later, they were all found dead, Completely drained of blood.
OpenSubtitles v2018

Das deutsche Volk ist ausgeblutet und es will Frieden.
Germans' blood had bled dry, they want peace.
OpenSubtitles v2018

Maurice und viele andere hätten dich bis aufs Letzte ausgeblutet.
Maurice and a dozen other guys would have bled you till you had nothing.
OpenSubtitles v2018

Eine Woche nach der letzten Injektion werden die Tiere getötet und ausgeblutet.
One week after the last injection, the animals are killed and exsanguinated.
EuroPat v2

Aber die Teenager und Erwachsenen werden bis zum Tod ausgeblutet.
But the teenagers and adults, they're bled until they die.
OpenSubtitles v2018

In allen Mitgliedsstaaten außer Luxemburg muß sofort nach der Betäubung ausgeblutet werden.
Exsanguination must be carried out immediately after stunning in all the Member States, except Luxembourg.
EUbookshop v2

Wenn Sie ausgeblutet sind, geht Sie zum nächsten.
Bleeds you dry, moves on to the next.
OpenSubtitles v2018

Diese würden erst enden, wenn du auf diesem Pflaster ausgeblutet bist.
Only ending when you bled out on this pavement.
OpenSubtitles v2018

Die haben Harlem, seit sie von den Schiffen runter sind, ausgeblutet.
They've been bleeding Harlem dry since they got off the boat, Richie.
OpenSubtitles v2018

Warten bis der Fisch völlig ausgeblutet ist (mindestens 2 Stunden).
Let the blood drain out completely (at least 2 hours).
ParaCrawl v7.1

Bei Beendigung des Zweiten Weltkrieges ist Europa ausgeblutet und am Ende seiner Kräfte.
At the end of the Second World War, Europe was totally drained of vitality and exhausted.
ParaCrawl v7.1

Afrika - von Abenteurern, Betrügern und Menschenhändlern auserwählt, ausgebeutet und ausgeblutet.
Africa - chosen, exploited and bled to death by adventurers, fraudsters and slave traders.
ParaCrawl v7.1

Damals haben Schwert und Kreuz unsere Menschen ausgeblutet.
At that time, the sword and the cross bled our people dry.
ParaCrawl v7.1

Die imperialistische Plünderung hat jedoch diese Länder nicht nur ausgeblutet.
However, imperialist looting does not only bleed these countries.
ParaCrawl v7.1

Die mit dem virulentem Pestvirusstamm "Brecia" infizierten Schweinepestferkel werden am 6. Tag ausgeblutet.
SPF piglets, inoculated with the virulent 'Brescia' hog cholera strain, are exsanguinated on the 6th day.
EUbookshop v2

Aber es hat mich ausgeblutet.
But it, it bled me dry.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte Albert, ich will den Hut des Jungen, wenn er ausgeblutet ist.
Yeah, I told Albert I want the kid's hat after they bleed him out.
OpenSubtitles v2018