Translation of "Ausgebleicht" in English
Diese
Stellen
sind
auch
ausgebleicht,
doch
regenerieren
sie
schneller.
These
places
bleached
too,
but
they
recovered
faster.
TED2013 v1.1
Und
wenn
Sie
auf
die
ursprüngliche
Seite
gehen,
ist
diese
jemals
ausgebleicht?
And
when
you
go
to
the
pristine
side,
did
this
ever
bleach?
TED2013 v1.1
El
Niño
hat
dieses
Jahr
alles
übriggebliebene
ausgebleicht.
The
El
Niño
this
year
has
bleached
what's
left.
OpenSubtitles v2018
Dabei
werden
bis
zu
50%
der
ursprünglichen
Extinktion
ausgebleicht.
Up
to
50
percent
of
the
original
extinction
is
thus
bleached
out.
EuroPat v2
Bei
allen
fünf
Streifensätzen
mit
Lichthofschutzunterschicht
wird
der
Farbstoff
völlig
und
irreversibel
ausgebleicht.
In
all
five
sets
of
strips
the
dye
in
the
anti-halation
underlayer
was
completely
and
irreversibly
bleached.
EuroPat v2
Die
Pigmente
werden
ausgebleicht
mit
der
Folge
eines
Farbumschlags.
The
pigments
are
bleached,
resulting
in
a
color
change.
EuroPat v2
Plötzlich
wollen
alle
sie
ausgebleicht,
wie
die
von
Robert
Plant.
Suddenly
everyone
wants
them
faded,
like
Robert
Plant.
OpenSubtitles v2018
Wir
sahen,
dass
sie
fast
komplett
ausgebleicht
sind.
Basically,
we've
seen...
that
one
is
almost
completely
bleached.
OpenSubtitles v2018
Dabei
werden
bis
zu
50
%
der
ursprürglichen
Extinktion
ausgebleicht.
Up
to
50
percent
of
the
original
extinction
is
thus
bleached
out.
EuroPat v2
Hierzu
werden
u.
a.
Azofarbstoffe
eingesetzt,
die
beim
Belichten
ausgebleicht
werden.
To
achieve
this
objective,
azo
dyes
are
used,
among
others,
which
are
bleached
out
upon
exposure.
EuroPat v2
Die
Handtücher
waren
leicht
ausgebleicht,
aber
er
wurde
deswegen
sehr
aggressiv.
The
towels
were
slightly
faded,
but
not
damaged
but
he
was
very
abrasive
about
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunststoff
ist
nicht
so
stark
ausgebleicht
wie
in
den
großen
Meeren.
The
plastic
has
not
been
bleached
in
the
same
way
as
in
the
great
oceans.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Korallen
aber
zu
lange
``ausgebleicht''
sind,
sterben
sie
ab.
But
if
corals
remain
``bleached''
for
too
long,
they
die.
News-Commentary v14
Dieser
Koffer
ist
schmutzig
und
von
der
Sonne
ausgebleicht,
abgesehen
von
dieser
Stelle.
This
bag
is
dusty,
bleached
by
the
sun,
apart
from
this
area
here.
OpenSubtitles v2018
Sicher,
wenn
ein
Schein
zu
ausgebleicht
ist,
wird
er
aussortiert
und
geschreddert.
Sure,
if
a
bill
gets
too
worn
out
it
gets
sifted
out
and
shredded.
OpenSubtitles v2018
Bei
allen
vier
Streifensätzen
wird
der
Farbstoff
in
der
Antihalounterschicht
völlig
und
irreversibel
ausgebleicht.
In
all
four
sets
of
strips
the
dye
in
the
anti-halation
underlayer
was
completely
and
irreversibly
bleached.
EuroPat v2
Am
Hausriff
von
Vakarufalhi
schätze
ich,
dass
95%
der
Steinkorallen
ausgebleicht
sind.
At
the
house
reef
of
Vakarufalhi
I
estimate
that
95%
the
hard
corals
are
bleached
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Schritt
wird,
entsprechend
der
vorliegenden
bildmäßigen
Verteilung
des
Silbers,
der
dem
Silber
zugeordnete
Bildfarbstoff
ausgebleicht.
In
the
second
step
the
image
dye
assigned
to
the
silver
is
bleached
out,
corresponding
to
the
existing
image-wise
distribution
of
the
silver.
EuroPat v2
Die
mit
der
oben
beschriebenen
Kombination
aus
Tensiden
und
Persulfat
behandelte
Ware
zeigt
eine
deutlich
bessere
Aufschliessung
der
Baumwollsamenschalen,
so
dass
die
Ware
bei
einer
anschliessenden
Bleichbehandlung
in
wesentlich
kürzerer
Zeit
ausgebleicht
werden
kann.
The
material
treated
with
the
above-described
combination
of
surfactants
and
persulfate
shows
a
markedly
improved
breaking
up
of
the
cotton
seed
husks,
so
that
the
goods
may
be
bleached
within
a
considerably
reduced
period
during
a
subsequent
bleaching
treatment.
EuroPat v2
Weiterhin
lassen
sich
auch
öllösliche
Farbstoffe
und
Pigmente
verwenden,
sofern
sie
durch
die
üblichen
Farbbleichbäder
genügend
rasch
und
vollständig
ausgebleicht
werden.
Oil-soluble
dyes
and
pigments
can
also
be
used,
provided
they
are
bleached
sufficiently
rapidly
and
completely
by
the
conventional
dye
bleach
baths.
EuroPat v2
Die
der
vorverschleierten
Emulsion
zugeordnete
Gelbschicht
(4)
wird
infolgedessen
praktisch
vollständig
ausgebleicht,
die
Purpurschicht
bleibt
unangegriffen
(A
3).
Consequently,
the
yellow
layer
(4)
associated
with
the
pre-fogged
emulsion
is
virtually
completely
bleached
out
and
the
magenta
layer
remains
unattacked
(A3).
EuroPat v2