Translation of "Ausgeartet" in English
Tatsächlich
sind
die
Präsidentenwahlen
nämlich
in
hemmungslose
Wahlmanipulation
und
Wählereinschüchterung
ausgeartet.
Indeed,
the
presidential
election
degenerated
into
a
crude
exercise
in
ballot
rigging
and
voter
intimidation.
News-Commentary v14
Wir
haben
Football
gespielt,
und
das
ist
etwas
ausgeartet.
We
were
playing
football,
and
then
it...
And
then
it
turned
into
wrestling.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
glauben,
wie
sehr
das
ausgeartet
ist.
Can't
believe
how
ugly
it's
gotten.
OpenSubtitles v2018
Freunde,
die
Versammlung
ist,
wie
üblich,
zu
einem
Durcheinander
ausgeartet.
People,
this
meeting
has
degenerated
into
our
usual
weekly
anarchy.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
Ganze
ist
zu
einem
Ringkampf
ausgeartet.
Yes,
it
all
turned
into
a
bit
of
a
wrestle...
OpenSubtitles v2018
Lynette
meint
jedoch,
dass
unsere
Spielchen
etwas
ausgeartet
sind.
But
Lynette
here
thinks
that
our
shenanigans
have
gotten
a
little
out
of
hand.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ja
zum
Glück
bislang
hier
nicht
ausgeartet.
Fortunately
this
is
not
degenerated
here.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Leiden
ist
nie
in
Verzweiflung
ausgeartet.
And
suffering
has
never
degenerated
into
despair.
ParaCrawl v7.1
Rose
wollte
einige
Russen
zum
Tee
einladen,
und
es
ist
zu
einer
Jubiläumsfeier
ausgeartet.
Rose
wanted
to
invite
some
Russians
for
tea,
and
it's
turned
into
a
Jubilee
celebration.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
schuld
daran,
dass
das
Ding
in
´ne
Schießerei
ausgeartet
ist.
He's
the
reason
the
place
turned
into
a
shooting
gallery.
OpenSubtitles v2018
Es
fing
so
harmlos
an
heute
und
es
ist
in
eine
ca.
8
stündige
Arbeit
ausgeartet.
It
started
so
insignificant
this
morning
and
turned
out
to
be
an
8
hour
job.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Situation
ist
derart
ausgeartet,
daß
solche
Fälle
inzwischen
selbst
in
wohlhabenden
Familien
vorkommen.
But
the
situation
has
degenerated
to
the
point
where
it
is
not
rare
that
cases
of
the
kind
occur
even
in
well-off
families.
ParaCrawl v7.1