Translation of "Ausgeartet" in English

Tatsächlich sind die Präsidentenwahlen nämlich in hemmungslose Wahlmanipulation und Wählereinschüchterung ausgeartet.
Indeed, the presidential election degenerated into a crude exercise in ballot rigging and voter intimidation.
News-Commentary v14

Wir haben Football gespielt, und das ist etwas ausgeartet.
We were playing football, and then it... And then it turned into wrestling.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht glauben, wie sehr das ausgeartet ist.
Can't believe how ugly it's gotten.
OpenSubtitles v2018

Freunde, die Versammlung ist, wie üblich, zu einem Durcheinander ausgeartet.
People, this meeting has degenerated into our usual weekly anarchy.
OpenSubtitles v2018

Ja, das Ganze ist zu einem Ringkampf ausgeartet.
Yes, it all turned into a bit of a wrestle...
OpenSubtitles v2018

Lynette meint jedoch, dass unsere Spielchen etwas ausgeartet sind.
But Lynette here thinks that our shenanigans have gotten a little out of hand.
OpenSubtitles v2018

Das ist ja zum Glück bislang hier nicht ausgeartet.
Fortunately this is not degenerated here.
ParaCrawl v7.1

Und das Leiden ist nie in Verzweiflung ausgeartet.
And suffering has never degenerated into despair.
ParaCrawl v7.1

Rose wollte einige Russen zum Tee einladen, und es ist zu einer Jubiläumsfeier ausgeartet.
Rose wanted to invite some Russians for tea, and it's turned into a Jubilee celebration.
OpenSubtitles v2018

Er ist schuld daran, dass das Ding in ´ne Schießerei ausgeartet ist.
He's the reason the place turned into a shooting gallery.
OpenSubtitles v2018

Es fing so harmlos an heute und es ist in eine ca. 8 stündige Arbeit ausgeartet.
It started so insignificant this morning and turned out to be an 8 hour job.
ParaCrawl v7.1

Aber die Situation ist derart ausgeartet, daß solche Fälle inzwischen selbst in wohlhabenden Familien vorkommen.
But the situation has degenerated to the point where it is not rare that cases of the kind occur even in well-off families.
ParaCrawl v7.1