Translation of "Ausgangsgefüge" in English
Hierbei
wird
das
austenitische
Ausgangsgefüge
ausreichend
erhitzt,
so
dass
es
sich
im
rekristallisierenden
Temperaturbereich
befindet.
In
this
connection,
the
austenitic
starting
structure
is
sufficiently
heated
so
as
to
be
in
the
recrystallising
temperature
range.
EuroPat v2
Recht
deutlich
ist
zu
erkennen,
daß
für
jede
Schmelze,
und
zwar
trotz
einer
gewissen
Streuung,
eine
mittlere
Versprödungsneigung
besteht,
die
weder
von
der
betrachteten
Blechdicke,
also
vom
Ausgangsgefüge,
noch
von
der
vorangegangenen
Wärmebehandlung
abhängt.
It
is
fairly
clear
that
for
all
the
heats,
in
spite
of
a
degree
of
scatter,
there
is
a
mean
embrittlement
independent
of
the
thickness
of
the
material,
the
startpoint
structure,
and
the
preliminary
heat
treatment.
EUbookshop v2
In
Abhängigkeit
von
der
beim
Aufschmelzen
durch
den
Hochenergiestrahl
erzeugten
"Badgrösse",
relativ
zum
Ausgangsgefüge,
kann
es
zweckmässig
sein,
die
zu
beschichtende
Substratoberfläche
vor
der
Vorbeschichtung
einer
gefügefeinenden
Umschmelzbehandlung
zu
unterwerfen,
um
später
in
der
beschichteten
Oberfläche
ein
gleichmässiges
Gefüge
und
eine
möglichst
gleichmässige
chemische
Zusammensetzung
zu
erhalten.
Depending
on
the
"size
of
the
bath"
relative
to
the
starting
structure
produced
during
melting
by
the
high-energy
beam,
it
may
be
advantageous
for
the
substrate
surface
for
coating
to
be
remelted
to
refine
the
structure
before
precoating,
in
order
subsequently
to
obtain
a
uniform
structure
and
substantially
homogenize
chemical
composition
in
the
coating
surface.
EuroPat v2
Dieses
Beharrungsvermögen
kann
in
Form
von
Rückstellkräften
dazu
führen,
dass
das
bei
dem
Pressvorgang
umgeformte
Material
zumindest
teilweise
den
Ausgangszustand
bzw.
das
Ausgangsgefüge
der
Werkstücke
wiederherzustellen
bestrebt
ist.
In
the
form
of
reset
forces,
this
inertia
can
result
in
that
the
material
deformed
during
the
pressing
process
has
the
tendency
to
restore
at
least
partially
the
initial
state
or
the
initial
microstructure
of
the
workpieces,
respectively.
EuroPat v2
Dies
trägt
zu
einem
homogenen
Ausgangsgefüge
vor
dem
Abschrecken
und
damit
einem
gleichmäßig
verteilten
Martensit
sowie
einem
feinen
Restaustenit
nach
dem
Abschrecken
und
letztlich
verbesserten
mechanischen
Eigenschaften
des
Stahlflachprodukts
bei.
This
contributes
to
a
homogenous
starting
microstructure
prior
to
quenching
and
thus
an
evenly
distributed
martensite
and
a
fine
residual
austenite
following
quenching,
and
finally
to
improved
mechanical
properties
of
the
flat
steel
product.
EuroPat v2
Hierfür
wird
das
Ausgangsmaterial
erwärmt
und
anschließend
abgeschreckt,
so
dass
ein
gegenüber
dem
Ausgangsgefüge
härteres
Gefüge
entsteht.
For
this,
the
starting
material
is
heated
and
subsequently
quenched,
so
that,
relative
to
the
starting
micro
structure,
there
is
achieved
a
harder
micro
structure.
EuroPat v2
Alternativ
hierzu
kann
auch
eine
Kaltumformung
erfolgen,
wobei
dann
eine
nachfolgende
Rekristallisationsglühung
im
Bereich
von
400-600°C
für
0,5
bis
4
Stunden
je
nach
Umformungsgrad
und
Ausgangsgefüge
erforderlich
ist.
Alternatively,
cold
reforming
can
be
used,
in
which
subsequent
recrystallisation
annealing
in
the
range
of
400-600°
C.
for
0.5
to
4
hours
is
required
depending
on
the
degree
of
reforming
and
the
initial
structure.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
von
der
Spitzentemperatur
T
max
s
sa
und
dem
Ausgangsgefüge
und
der
chemischen
Zusammensetzung
des
Werkstoffes
verhindert
die
erfindungsgemäße
Abkühlgeschwindigkeit
EPMATHMARKEREP
eine
Kornvergröberung
während
der
Abkühlung
und
eine
unkontrollierte
Ausscheidungshärtung.
Dependent
on
the
peak
temperature
T
max
ssa
and
the
original
structure
and
the
chemical
composition
of
the
component
the
cooling
speed
(?T/?t)
ssc
according
to
the
invention
prevents
coarser
grain
during
the
cooling
process
and
an
uncontrolled
precipitation
hardening.
EuroPat v2