Translation of "Ausgabenseite" in English
Ich
komme
nun
zur
Ausgabenseite
und
beginne
hier
mit
der
Agrarpolitik.
I
now
come
to
the
output
side,
and
start
with
agricultural
policy.
Europarl v8
Das
betrifft
beide
Seiten,
die
Einnahmen-
und
die
Ausgabenseite.
That
includes
both
sides,
the
revenue
side
and
the
expenditure
side.
Europarl v8
Als
zweite
Option
wäre
es
möglich,
eine
Korrektur
auf
der
Ausgabenseite
vorzunehmen.
Secondly,
it
would
be
possible
to
make
a
correction
on
the
expenditure
side.
Europarl v8
Dieses
wichtige
Ziel
kann
jedoch
nicht
auf
der
Ausgabenseite
verfolgt
werden.
But
we
cannot
achieve
this
important
aim
on
the
expenditure
side.
Europarl v8
Wir
müssen
sowohl
die
Einnahmenseite
als
auch
die
Ausgabenseite
transparenter
machen.
We
must
make
the
revenue
side
and
the
expenditure
side
more
transparent.
Europarl v8
Strukturreformen
sind
insbesondere
auf
der
Ausgabenseite
geboten
.
Structural
reforms
on
the
expenditure
side
are
particularly
important
.
ECB v1
Auf
der
Ausgabenseite
wurden
die
staatlichen
Nominalausgaben
2006
um
1,7
%
reduziert.
On
the
expenditure
side,
government
consumption
in
nominal
terms
was
reduced
by
1.7%
in
2006.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
sind
überwiegend
dauerhaft
und
eher
auf
Einsparungen
auf
der
Ausgabenseite
angelegt.
Measures
shall
be
mainly
of
a
permanent
nature
and
tilted
towards
the
expenditure
savings
side;
DGT v2019
Generell
wurden
Reformen
auf
der
Ausgabenseite
von
Reformen
auf
der
Einnahmenseite
begleitet.
Reforms
on
the
expenditure
side
have
generally
been
accompanied
by
reforms
of
the
way
the
Union
is
financed.
TildeMODEL v2018
Die
Progressivität
setzt
auf
der
Ausgabenseite
ein,
die
ja
eine
Umverteilungsfunktion
haben.
It
was
in
conjunction
with
expenditure,
which
was
redistributive,
that
a
graduated
approach
operated.
TildeMODEL v2018
Dieser
umfasst
pauschale,
degressive
und
vorübergehende
Zahlungen
auf
der
Ausgabenseite
des
EU-Haushalts.
This
will
involve
lump-sum,
degressive
and
temporary
payments
on
the
expenditure
side
of
the
EU
budget.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Ausgabenseite
unterstützen
zahlreiche
Mitgliedstaaten:
Regarding
expenditure,
many
Member
States
are
in
favour
of:
TildeMODEL v2018
So
wird
das
Solidaritätsziel
derzeit
über
die
Ausgabenseite
des
Haushalts
realisiert.
For
instance,
the
solidarity
objective
is
currently
pursued
by
the
expenditure
side
of
the
Union
budget.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Ausgabenseite
beabsichtigt
die
Regierung,
die
hohe
Steuerbelastung
erheblich
zu
verringern.
On
the
revenue
side,
the
government
intends
to
reduce
the
high
tax
burden
significantly.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Ausgabenseite
erzielten
die
Mitgliedstaaten
dagegen
weniger
Fortschritte.
Conversely,
less
progress
was
made
in
Member
States
on
the
expenditure
side.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Ausgabenseite
müssen
Mieten,
Personalkosten,
Werbetätigkeit
und
Wahlkampfkosten
aufgeführt
sein.
The
expenditure
section
must
list
rents,
staff
costs,
publicity
activities,
and
election
expenses.
EUbookshop v2
Die
BIP-Reihen
für
das
Vereinigt
:
Königreich
sin
d
Schätzungen
auf
der
Ausgabenseite.
The
estimates
from
the
output
side
give
for
the
period
considered,
substantially
different
results:
EUbookshop v2
Die
BIPReihen
für
das
Vereinigte
Königreich
sind
Schätzungen
auf
der
Ausgabenseite.
The
GDP
series
for
the
United
Kingdom
present
the
estimates
from
the
expenditure
side.
EUbookshop v2
Italien
:
Es
gibt
besondere
Haushaltsposten
auf
der
Einnahmen-
wie
der
Ausgabenseite.
Italy:
Special
budget
headings
exist
for
both
revenue
and
expenditure
operations.
EUbookshop v2
Der
Leistungsausgleich
auf
der
Ausgabenseite
muss
über
zweckgebundene
Zuweisungen
erreicht
werden.
Performance
equalisation
on
the
expenditure
side
must
be
achieved
through
specific
purpose
payments.
EUbookshop v2