Translation of "Ausgabenseite" in English

Ich komme nun zur Ausgabenseite und beginne hier mit der Agrarpolitik.
I now come to the output side, and start with agricultural policy.
Europarl v8

Das betrifft beide Seiten, die Einnahmen- und die Ausgabenseite.
That includes both sides, the revenue side and the expenditure side.
Europarl v8

Als zweite Option wäre es möglich, eine Korrektur auf der Ausgabenseite vorzunehmen.
Secondly, it would be possible to make a correction on the expenditure side.
Europarl v8

Dieses wichtige Ziel kann jedoch nicht auf der Ausgabenseite verfolgt werden.
But we cannot achieve this important aim on the expenditure side.
Europarl v8

Wir müssen sowohl die Einnahmenseite als auch die Ausgabenseite transparenter machen.
We must make the revenue side and the expenditure side more transparent.
Europarl v8

Strukturreformen sind insbesondere auf der Ausgabenseite geboten .
Structural reforms on the expenditure side are particularly important .
ECB v1

Auf der Ausgabenseite wurden die staatlichen Nominalausgaben 2006 um 1,7 % reduziert.
On the expenditure side, government consumption in nominal terms was reduced by 1.7% in 2006.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen sind überwiegend dauerhaft und eher auf Einsparungen auf der Ausgabenseite angelegt.
Measures shall be mainly of a permanent nature and tilted towards the expenditure savings side;
DGT v2019

Generell wurden Reformen auf der Ausgabenseite von Reformen auf der Einnahmenseite begleitet.
Reforms on the expenditure side have generally been accompanied by reforms of the way the Union is financed.
TildeMODEL v2018

Die Progressivität setzt auf der Ausgabenseite ein, die ja eine Umverteilungsfunktion haben.
It was in conjunction with expenditure, which was redistributive, that a graduated approach operated.
TildeMODEL v2018

Dieser umfasst pauschale, degressive und vorübergehende Zahlungen auf der Ausgabenseite des EU-Haushalts.
This will involve lump-sum, degressive and temporary payments on the expenditure side of the EU budget.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Ausgabenseite unterstützen zahlreiche Mitgliedstaaten:
Regarding expenditure, many Member States are in favour of:
TildeMODEL v2018

So wird das Solidaritätsziel derzeit über die Ausgabenseite des Haushalts realisiert.
For instance, the solidarity objective is currently pursued by the expenditure side of the Union budget.
TildeMODEL v2018

Auf der Ausgabenseite beabsichtigt die Regierung, die hohe Steuerbelastung erheblich zu verringern.
On the revenue side, the government intends to reduce the high tax burden significantly.
TildeMODEL v2018

Auf der Ausgabenseite erzielten die Mitgliedstaaten dagegen weniger Fortschritte.
Conversely, less progress was made in Member States on the expenditure side.
TildeMODEL v2018

Auf der Ausgabenseite müssen Mieten, Personalkosten, Werbetätigkeit und Wahlkampfkosten aufgeführt sein.
The expenditure section must list rents, staff costs, publicity activities, and election expenses.
EUbookshop v2

Die BIP-Reihen für das Vereinigt : Königreich sin d Schätzungen auf der Ausgabenseite.
The estimates from the output side give for the period considered, substantially different results:
EUbookshop v2

Die BIP­Reihen für das Vereinigte Königreich sind Schätzungen auf der Ausgabenseite.
The GDP series for the United Kingdom present the estimates from the expenditure side.
EUbookshop v2

Italien : Es gibt besondere Haushaltsposten auf der Einnahmen- wie der Ausgabenseite.
Italy: Special budget headings exist for both revenue and expenditure operations.
EUbookshop v2

Der Leistungsausgleich auf der Ausgabenseite muss über zweckgebundene Zuweisungen erreicht werden.
Performance equalisation on the expenditure side must be achieved through specific purpose payments.
EUbookshop v2