Translation of "Ausgabendisziplin" in English

Die Kommission lobt die Ausgabendisziplin, aber unsere Arbeitsplätze bluten aus.
The Commission praises our fiscal discipline but we are haemorrhaging jobs.
Europarl v8

Die Verhandlungen über eine Interinstitutionelle Vereinbarung zielen auf eine Ausgabendisziplin ab.
The talks on an interinstitutional agreement envisage the management of expenditure.
Europarl v8

Europäisch wie national brauchen wir etwas anderes: Eiserne Ausgabendisziplin.
Both on the European and national level, we need something else, and that is iron discipline where spending is concerned.
Europarl v8

Ich begrüße den parteiübergreifenden Willen zur Ausgabendisziplin.
I welcome the bipartisan enthusiasm for spending discipline.
ParaCrawl v7.1

Er führt über Ausgabendisziplin, Solidarität und Wachstum.
It requires spending discipline, solidarity and growth.
ParaCrawl v7.1

Auch spielten die Ausgabendisziplin und Ausgabenreformen, wie etwa einschneidende Kürzungen der Sozialausgaben, eine Rolle.
Expenditure restraint and expenditure reforms such as substantial restrictions on social benefits also played a role.
TildeMODEL v2018

Sandy BOYLE vertritt die Ansicht, dass Ausgabendisziplin nicht mit drastischen Kürzungen einhergehen müsse.
For Mr Boyle fiscal discipline did not imply drastic cuts.
TildeMODEL v2018

Ausgabendisziplin und Ausgabenkürzungen dürfen nicht den Platz eines Arbeitsplatzbeschaffungsprogramms einnehmen, aber genau das passiert in vielen Ländern, darunter auch in meinem Land, Irland.
Fiscal discipline and retrenchment must not take the place of a job stimulus plan, yet that is happening in many countries, including my own, Ireland.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz, es ist ein Anfang gemacht worden, und es hat sich gezeigt, dass wir nicht zwingend mehr Geld, sondern eine deutlich verbesserte Ausgabendisziplin brauchen.
Nonetheless, we have made a good start and it is evident that we do not necessarily need more money, but rather greater discipline in how we spend it.
Europarl v8

Die Ausgaben für die EU mit 15 Mitgliedern bis 2006 sollen 686 Mrd. Euro betragen, werden real konstant gehalten, das heißt, daß wir zum ersten Mal das, was wir in den Mitgliedstaaten bereits erreicht haben, strikte Haushaltsdisziplin, strikte Ausgabendisziplin und Begrenzung des Wachstums der Haushalte entsprechend ökonomischen Vorgaben, daß wir dies jetzt auch auf der europäischen Ebene erreichen.
The expenditure for the EU of 15 members is to be EUR 686 billion up to 2006 and will be kept constant in real terms, which means that for the first time we will now also be achieving at European level what the Member States have already achieved, namely strict budgetary discipline, strict expenditure discipline and keeping budgetary increases in line with economic requirements.
Europarl v8

Als Ergänzung dazu haben wir die Revision der Haushaltsordnung, die notwendig ist, um die Ausgabendisziplin der Mitgliedstaaten und der Kommission selbst zu erhöhen.
As a complement to this approach, we have the review of the Financial Regulation, which we need in order to increase the spending discipline of the Member States and of the Commission itself.
Europarl v8

Wir hatten ein annehmbares Zahlungsniveau gefordert, das im Einklang mit einer strikten Ausgabendisziplin, aber auch mit der Notwendigkeit steht, über ausreichende Mittel zu verfügen, um die wesentlichen Politikmaßnahmen der Union durchzuführen.
We had asked for a decent level of payments in line with strict control over spending but also with the need to have sufficient funds available to carry out the Union’s essential policies.
Europarl v8

Eine strenge Ausgabendisziplin (einschließlich der Verwaltung von Projekten, die teilweise mit EU-Mitteln finanziert werden) könnte sich aufgrund von Schwächen bei der Verwaltungskapazität als schwierig erweisen.
Tight expenditure discipline (including in managing partly EU-funded projects) might be difficult given weaknesses in administrative capacity.
JRC-Acquis v3.0

In Großbritannien hat das Fehlen eines klaren Wahlsiegers zu einer Koalitionsregierung geführt, die es schwer haben dürfte, für Ausgabendisziplin zu sorgen.
In the United Kingdom, a “hung” parliament has resulted in a coalition government that will have a hard time implementing fiscal discipline.
News-Commentary v14

Aufgabenkritik und mehr Ausgabendisziplin wären Beweise für die Qualität der öffentlichen Ausgaben und ein Beitrag zu höherem Wachstum.
A critical look at what government does, and more disciplined expenditure, would demonstrate the quality of public expenditure and contribute to higher growth.
TildeMODEL v2018

Aufgabenkritik und mehr Ausgabendisziplin wären Beweise für die Qua­lität der öffentlichen Ausgaben und ein Beitrag zu höherem Wachstum.
A critical look at what government does, and more disciplined expenditure, would demonstrate the quality of public expenditure and contribute to higher growth.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der im Haushaltsstabilitätsgesetz vorgeschriebenen Ausgabendisziplin hat Spanien bedeutende Anstrengungen unternommen, um sowohl auf Ebene der Zentralregierung als auch auf Ebene der untergeordneten Regierungsinstanzen (Autonome Regionen und lokale Gebietskörperschaften) ausgeglichene Haushalte zu erreichen.
Thanks to the discipline required by the budgetary stability law, Spain has made major efforts to achieve balanced budgets both at the level of the central government and in the sub-sectors of the general government (Autonomous Communities and local authorities).
TildeMODEL v2018

Eine erneuerte, transparente, kohärente und vereinfachte Kohäsionspolitik muss es auch verstehen, mehr aus den Mitteln zu machen, die wegen schwieriger wirtschaftlicher Aussichten, die zu mehr Ausgabendisziplin zwingen könnten, begrenzt bleiben würden.
A revised, transparent, coherent and simplified cohesion policy must also make more efficient use of the resources available in the context of a difficult economic outlook necessitating greater budgetary discipline.
TildeMODEL v2018

Ferner wird Litauen empfohlen, die haushaltspolitische Führung und Transparenz zu stärken, indem der mittelfristige Haushaltsrahmen verbessert und die Ausgabendisziplin gestärkt wird, und den Haushaltsvollzug über das gesamte Jahr hinweg besser zu überwachen.
Lithuania is also recommended to strengthen fiscal governance and transparency, by enhancing the medium-term budgetary framework and reinforcing expenditure discipline, as well as to improve the monitoring of the budget implementation throughout the year.
TildeMODEL v2018

In dem Bericht wird ferner vorgeschlagen, das jährliche Verfahren - sofern die Ausgabendisziplin garantiert ist - zu vereinfachen, insbesondere indem die Finanzielle Vorausschau, die Ausgabenobergrenzen global und nach Rubriken aufgeschlüsselt festlegt, im Vertrag verankert würde.
The report also proposed simplifying the annual procedure, provided that spending discipline was guaranteed, in particular by formalising in the Treaty the financial perspective setting overall expenditure ceilings by heading.
EUbookshop v2

Die höchste Priorität wird im Jahr 2009 auf der Generierung von Cashflow durch deutliche Verringerung des Nettoumlaufvermögens und strikte Ausgabendisziplin liegen, um den nötigen finanziellen Spielraum für eine entschlossene Restrukturierung zu schaffen.
Cash generation through significantly decreasing net working capital and spending discipline will be the prevailing priority for 2009 in order to create the financial headroom for decisive restructuring.
ParaCrawl v7.1