Translation of "Ausformulierung" in English
Die
deutschen
Beiträge
zur
Ausformulierung
des
Aktionsplans
Bildung
2030
wurden
überwiegend
aufgenommen.
The
German
contributions
to
the
formulation
of
the
2030
Education
Agenda
have
been
largely
accepted.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
bieten
wir
Vertragsgestaltungen,
insbesondere
die
Ausformulierung
von
Lizenzverträgen.
We
also
offer
to
draw
up
contracts,
drafting
license
agreements
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Moses
Mendelssohn
nahm
eine
führende
Position
in
der
konzeptionellen
Ausformulierung
der
Aufklärung
ein.
Moses
Mendelssohn
played
a
leading
role
in
formulating
the
concept
of
Enlightenment.
ParaCrawl v7.1
Die
konkrete
Ausformulierung
des
Themas
war
dann
ein
Ergebnis
ausführlicher
Filmsichtungen.
The
exact
formulation
of
the
theme
was
the
result
of
watching
a
lot
of
films.
ParaCrawl v7.1
Dieser
sollte
doch
festgelegt
werden,
bevor
man
mit
der
Ausformulierung
des
Inhalts
beginnt.
Surely
this
should
be
defined
before
we
start
on
the
formulation
of
the
content.
Europarl v8
Man
hofft,
dass
in
den
nächsten
Runden
mit
der
Ausformulierung
des
Textes
begonnen
werden
kann.
The
hope
is
to
progress
to
detailed
drafting
of
text
in
the
rounds
to
come.
TildeMODEL v2018
Ein
wesentliches
Problem
europäischer
Rechtsharmonisierung
ist
auch
die
Ausformulierung
des
Auftrages
des
europäischen
Gesetzgebers.
A
difficult
problem
of
European
legislative
harmonisation
is
deciding
how
to
formulate
the
task
of
the
European
lawmaker.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
solle
einen
Rahmen
geben,
die
Ausformulierung
soll
jedoch
bei
den
Mitgliedstaaten
liegen.
The
proposal
should
provide
a
framework;
the
formulation
itself,
however,
should
be
with
the
Member
States.
ParaCrawl v7.1
Ein
erster
Schritt
der
Gründung
einer
US-Corporation
ist
die
Ausformulierung
der
Articles
of
Incorporation.
One
of
the
first
steps
in
forming
a
US
corporation
is
formulating
the
Articles
of
Incorporation.
ParaCrawl v7.1
Die
radikale
und
selbstständige
Ausformulierung
dieser
zentralen
Problematik
visuellen
Gestaltens
ist
schon
früh
wahrgenommen
worden.
The
radical
and
independent
formulation
of
this
central
problem
of
visual
creation
was
recognized
early
on.
ParaCrawl v7.1
Wir
erkennen
die
Unabhängigkeit
der
Kommission
an
-
als
Liberale
tue
ich
dies
zweifellos
-
aber
wir
erwarten
auch,
dass
die
Kommission
das
Parlament
eng
an
der
Ausformulierung
der
Wettbewerbsstrategien
nach
den
in
dem
Bericht
angeführten
Kriterien
beteiligt.
We
recognise
the
independence
of
the
Commission
-
and,
as
a
liberal,
I
certainly
do
so
-
but
we
also
expect
the
Commission
to
closely
involve
Parliament
in
shaping
competition
policies
along
the
lines
set
out
in
the
report.
Europarl v8
Schließlich
begrüßen
wir,
Kommissar,
das
Versprechen
von
Kommissar
Almunia,
das
Parlament
an
der
Ausformulierung
der
Wettbewerbsstrategien
eng
zu
beteiligen.
Finally,
Commissioner,
we
very
much
welcome
Commissioner
Almunia's
pledge
to
closely
involve
Parliament
in
shaping
competition
policies.
Europarl v8
Das
Inkrafttreten
des
Vertrages
von
Lissabon
stellt
einen
qualitativen
Schritt
dar
und
erfordert
von
den
nächsten
Ratsvorsitzen
-
dem
spanischen,
bulgarischen
und
ungarischen
-
durch
Ausformulierung
eines
Aktionsplanes
eine
Weiterführung
der
positiven
Ergebnisse
des
schwedischen
Ratsvorsitzes
durch
das
Stockholmer
Programm.
The
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon
represents
a
qualitative
step
and
requires
the
next
presidencies
-
Spanish,
Belgian
and
Hungarian
-
to
continue
the
difference
made
by
the
Swedish
Presidency
with
the
Stockholm
Programme
in
drafting
the
action
plan.
Europarl v8