Translation of "Ausformulierung" in English

Die deutschen Beiträge zur Ausformulierung des Aktionsplans Bildung 2030 wurden überwiegend aufgenommen.
The German contributions to the formulation of the 2030 Education Agenda have been largely accepted.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich bieten wir Vertragsgestaltungen, insbesondere die Ausformulierung von Lizenzverträgen.
We also offer to draw up contracts, drafting license agreements in particular.
ParaCrawl v7.1

Moses Mendelssohn nahm eine führende Position in der konzeptionellen Ausformulierung der Aufklärung ein.
Moses Mendelssohn played a leading role in formulating the concept of Enlightenment.
ParaCrawl v7.1

Die konkrete Ausformulierung des Themas war dann ein Ergebnis ausführlicher Filmsichtungen.
The exact formulation of the theme was the result of watching a lot of films.
ParaCrawl v7.1

Dieser sollte doch festgelegt werden, bevor man mit der Ausformulierung des Inhalts beginnt.
Surely this should be defined before we start on the formulation of the content.
Europarl v8

Man hofft, dass in den nächsten Runden mit der Ausformulierung des Textes begonnen werden kann.
The hope is to progress to detailed drafting of text in the rounds to come.
TildeMODEL v2018

Ein wesentliches Problem europäischer Rechtsharmonisierung ist auch die Ausformulierung des Auftrages des europäischen Gesetzgebers.
A difficult problem of European legislative harmonisation is deciding how to formulate the task of the European lawmaker.
EUbookshop v2

Der Vorschlag solle einen Rahmen geben, die Ausformulierung soll jedoch bei den Mitgliedstaaten liegen.
The proposal should provide a framework; the formulation itself, however, should be with the Member States.
ParaCrawl v7.1

Ein erster Schritt der Gründung einer US-Corporation ist die Ausformulierung der Articles of Incorporation.
One of the first steps in forming a US corporation is formulating the Articles of Incorporation.
ParaCrawl v7.1

Die radikale und selbstständige Ausformulierung dieser zentralen Problematik visuellen Gestaltens ist schon früh wahrgenommen worden.
The radical and independent formulation of this central problem of visual creation was recognized early on.
ParaCrawl v7.1

Wir erkennen die Unabhängigkeit der Kommission an - als Liberale tue ich dies zweifellos - aber wir erwarten auch, dass die Kommission das Parlament eng an der Ausformulierung der Wettbewerbsstrategien nach den in dem Bericht angeführten Kriterien beteiligt.
We recognise the independence of the Commission - and, as a liberal, I certainly do so - but we also expect the Commission to closely involve Parliament in shaping competition policies along the lines set out in the report.
Europarl v8

Schließlich begrüßen wir, Kommissar, das Versprechen von Kommissar Almunia, das Parlament an der Ausformulierung der Wettbewerbsstrategien eng zu beteiligen.
Finally, Commissioner, we very much welcome Commissioner Almunia's pledge to closely involve Parliament in shaping competition policies.
Europarl v8

Das Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon stellt einen qualitativen Schritt dar und erfordert von den nächsten Ratsvorsitzen - dem spanischen, bulgarischen und ungarischen - durch Ausformulierung eines Aktionsplanes eine Weiterführung der positiven Ergebnisse des schwedischen Ratsvorsitzes durch das Stockholmer Programm.
The entry into force of the Treaty of Lisbon represents a qualitative step and requires the next presidencies - Spanish, Belgian and Hungarian - to continue the difference made by the Swedish Presidency with the Stockholm Programme in drafting the action plan.
Europarl v8