Translation of "Ausfegen" in English

Wenn man einen Stall ausfegen muss, soll man es sofort machen.
Well, when you set out to clean up a mess, you don't just sit around and watch that mess get bigger and bigger.
OpenSubtitles v2018

Zur Strafe werdet ihr noch die große Halle ausfegen.
After this, you still have to clean up Luo Han Hall.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten die Basis mit dem Ausrottungsgerät ausfegen.
We could break out the eradication rods and sweep the base.
OpenSubtitles v2018

Sein harter Schwanz wird deine nasse Pussy ein- und ausfegen.
His hard prick will sweep your wet pussy in and out.
ParaCrawl v7.1

Wir werden mit unseren glänzenden Schweifen unsere verschlafene Mitte, die uns so würgt, ausfegen.
We will sweep with our bright tails through our dormant surroundings that ail us so.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mein Bett ausfegen.
I'm going to clean my bed.
OpenSubtitles v2018

Es muss noch eine ausfegen.
Hold up. Someone needs to sweep.
OpenSubtitles v2018

Ausfegen, aufwischen, abklären,Begriffe schrubben,nachhaken, in Frage stellen.
To sweep, to mop, to clear, swapping terms, to dig deeper, to question.
ParaCrawl v7.1

Sagen Sie dir, wie du dieses Haus richtig ausfegen sollst, oder wie man ein Glas putzt?
Have they ever told you to sweep this place properly or to clean a glass?
OpenSubtitles v2018

Darum siehe, ich will Unglück über das Haus Jerobeam führen und ausrotten von Jerobeam alles, was männlich ist, den Verschlossenen und Verlassenen in Israel, und will die Nachkommen des Hauses Jerobeams ausfegen, wie man Kot ausfegt, bis es ganz mit ihm aus sei.
Therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel, and will take away the remnant of the house of Jeroboam, as a man taketh away dung, till it be all gone.
bible-uedin v1

Die Hüttenarbeiter wurden nur mit einem feuchten Tuch vor dem Gesicht in die Rauchfänge zum Ausfegen des Arsens geschickt – ohne Sonderprämie war kaum ein Arbeiter dazu bereit.
The workers were only sent into the chimneys to sweep the arsenic with a damp cloth in front of their faces - without a special bonus, hardly any worker was willing to sweep the arsenic dust.
WikiMatrix v1

Beschreibung Unter Beteiligung von Gegenständen, die jeder kennt – Besen, Feger, Bürsten usw. – werden die Künstler*innen in outländish* (Dominique Baron-Bonarjee, Johanna Gilje, Anja Ibsch, Teena Lange, Markus Zimmermann) die scheinbaren Grenzen zwischen Alltäglichem, Politischem und Kunst "ausfegen" und spielerisch eine ungewohnte Wahrnehmung des gewohnten Stadtraums provozieren.
Description Utilising objects of everyday use and that everybody is familiar with – like brooms, brushes, sweeps etc – the artists in outländish* (Dominique Baron-Bonarjee, Johanna Gilje, Anja Ibsch, Teena Lange, Markus Zimmermann) will sweep away the seeming boundaries between the everyday, the political and art, playfully provoking an unusual perception of the usual urban space.
ParaCrawl v7.1

Den Staub, der sich beim Schliff bildete, man muss bis zur Färbung des Fußbodens sorgfältig von der trockenen Hand oder der Bürste ausfegen.
A dust formed at polishing, it is necessary to sweep carefully before floor colouring with a dry-brush or a brush.
ParaCrawl v7.1

Nach der genügenden Erhitzung des Ofens und der Wärmeaufspeicherung in feuerbeständigen Beton-Formziegeln können Sie das Feuer im Ofen behalten oder Sie können es ausfegen (die zweite Möglichkeit ist zum Beispiel für das Brotbacken geeignet, umgekehrt dank dem brennenden Feuer wird dem Fleisch auf der Oberfläche die richtige Farbe verliehen).
After the oven gets hot enought, you can leave the fire inside or take it out (the second option suits more a bread baking, on the other hand you can make a meat on surface gold and crispy only with the fire inside and for a pizza the fire is necessary).
ParaCrawl v7.1

Ja, sie werden von den deutschen Behörden für eine Weile geduldet, aber die Gelegenheit, aus Angst oder Wut, zu einem saisonalen Ausfegen kommt – als wäre es ein Frühlingsputzen der eigenen Haftanstalten – und als Illegalisierte finden sich die Asylsuchenden erneut in Haft.
Yes, they are tolerated by the German authorities for a while, but like spring cleaning of its own prisons, out of fear and anger, the occasion comes for a seasonal sweep, and being illegalised, the asylum-seekers find themselves imprisoned again...'
ParaCrawl v7.1

Zur Grundreinigung gehören die Beseitigung aller Abfälle und Küchenreste, das Abwaschen und zurückstellen des Geschirrs, die Reinigung vom Herd, gründliches Reinigen des BBQ sowie das Ausfegen des gesamten Hauses/Wohnung.
The basic cleaning consists of the removal of all waste and kitchen waste, the washing and putting back of the dishes, the cleaning of the cooker, thorough cleaning of the barbecue as well as sweeping of the entire house/apartment.
ParaCrawl v7.1

So du uns belehren und uns den Diogenes ausfegen willst, da musst du ganz anders mit mir zu reden anfangen, sonst wirst du als nur ein Jünger des großen Meisters – und das sicher gerade nicht der bevorzugteste – mit uns eben nicht die besten Geschäfte machen!
If you want to teach us and sweep Diogenes from us, you must start to speak completely different with me, otherwise you will as just a disciple of the great Master - and this surely not the most preferential - not make much progress with us!
ParaCrawl v7.1

Das Papier mit der Möbel nehmen ab, nachdem das Sägemehl, aber ausfegen werden bevor vom Fußboden die letzte Schicht des Papiers entfernt sein wird.
A paper with furniture remove after will put out sawdust but before last layer of a paper will be cleaned from a floor.
ParaCrawl v7.1