Translation of "Ausfegen" in English
Wenn
man
einen
Stall
ausfegen
muss,
soll
man
es
sofort
machen.
Well,
when
you
set
out
to
clean
up
a
mess,
you
don't
just
sit
around
and
watch
that
mess
get
bigger
and
bigger.
OpenSubtitles v2018
Zur
Strafe
werdet
ihr
noch
die
große
Halle
ausfegen.
After
this,
you
still
have
to
clean
up
Luo
Han
Hall.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
die
Basis
mit
dem
Ausrottungsgerät
ausfegen.
We
could
break
out
the
eradication
rods
and
sweep
the
base.
OpenSubtitles v2018
Sein
harter
Schwanz
wird
deine
nasse
Pussy
ein-
und
ausfegen.
His
hard
prick
will
sweep
your
wet
pussy
in
and
out.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
mit
unseren
glänzenden
Schweifen
unsere
verschlafene
Mitte,
die
uns
so
würgt,
ausfegen.
We
will
sweep
with
our
bright
tails
through
our
dormant
surroundings
that
ail
us
so.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mein
Bett
ausfegen.
I'm
going
to
clean
my
bed.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
noch
eine
ausfegen.
Hold
up.
Someone
needs
to
sweep.
OpenSubtitles v2018
Ausfegen,
aufwischen,
abklären,Begriffe
schrubben,nachhaken,
in
Frage
stellen.
To
sweep,
to
mop,
to
clear,
swapping
terms,
to
dig
deeper,
to
question.
ParaCrawl v7.1
Sagen
Sie
dir,
wie
du
dieses
Haus
richtig
ausfegen
sollst,
oder
wie
man
ein
Glas
putzt?
Have
they
ever
told
you
to
sweep
this
place
properly
or
to
clean
a
glass?
OpenSubtitles v2018
Darum
siehe,
ich
will
Unglück
über
das
Haus
Jerobeam
führen
und
ausrotten
von
Jerobeam
alles,
was
männlich
ist,
den
Verschlossenen
und
Verlassenen
in
Israel,
und
will
die
Nachkommen
des
Hauses
Jerobeams
ausfegen,
wie
man
Kot
ausfegt,
bis
es
ganz
mit
ihm
aus
sei.
Therefore,
behold,
I
will
bring
evil
upon
the
house
of
Jeroboam,
and
will
cut
off
from
Jeroboam
him
that
pisseth
against
the
wall,
and
him
that
is
shut
up
and
left
in
Israel,
and
will
take
away
the
remnant
of
the
house
of
Jeroboam,
as
a
man
taketh
away
dung,
till
it
be
all
gone.
bible-uedin v1
Die
Hüttenarbeiter
wurden
nur
mit
einem
feuchten
Tuch
vor
dem
Gesicht
in
die
Rauchfänge
zum
Ausfegen
des
Arsens
geschickt
–
ohne
Sonderprämie
war
kaum
ein
Arbeiter
dazu
bereit.
The
workers
were
only
sent
into
the
chimneys
to
sweep
the
arsenic
with
a
damp
cloth
in
front
of
their
faces
-
without
a
special
bonus,
hardly
any
worker
was
willing
to
sweep
the
arsenic
dust.
WikiMatrix v1
Beschreibung
Unter
Beteiligung
von
Gegenständen,
die
jeder
kennt
–
Besen,
Feger,
Bürsten
usw.
–
werden
die
Künstler*innen
in
outländish*
(Dominique
Baron-Bonarjee,
Johanna
Gilje,
Anja
Ibsch,
Teena
Lange,
Markus
Zimmermann)
die
scheinbaren
Grenzen
zwischen
Alltäglichem,
Politischem
und
Kunst
"ausfegen"
und
spielerisch
eine
ungewohnte
Wahrnehmung
des
gewohnten
Stadtraums
provozieren.
Description
Utilising
objects
of
everyday
use
and
that
everybody
is
familiar
with
–
like
brooms,
brushes,
sweeps
etc
–
the
artists
in
outländish*
(Dominique
Baron-Bonarjee,
Johanna
Gilje,
Anja
Ibsch,
Teena
Lange,
Markus
Zimmermann)
will
sweep
away
the
seeming
boundaries
between
the
everyday,
the
political
and
art,
playfully
provoking
an
unusual
perception
of
the
usual
urban
space.
ParaCrawl v7.1
Den
Staub,
der
sich
beim
Schliff
bildete,
man
muss
bis
zur
Färbung
des
Fußbodens
sorgfältig
von
der
trockenen
Hand
oder
der
Bürste
ausfegen.
A
dust
formed
at
polishing,
it
is
necessary
to
sweep
carefully
before
floor
colouring
with
a
dry-brush
or
a
brush.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
genügenden
Erhitzung
des
Ofens
und
der
Wärmeaufspeicherung
in
feuerbeständigen
Beton-Formziegeln
können
Sie
das
Feuer
im
Ofen
behalten
oder
Sie
können
es
ausfegen
(die
zweite
Möglichkeit
ist
zum
Beispiel
für
das
Brotbacken
geeignet,
umgekehrt
dank
dem
brennenden
Feuer
wird
dem
Fleisch
auf
der
Oberfläche
die
richtige
Farbe
verliehen).
After
the
oven
gets
hot
enought,
you
can
leave
the
fire
inside
or
take
it
out
(the
second
option
suits
more
a
bread
baking,
on
the
other
hand
you
can
make
a
meat
on
surface
gold
and
crispy
only
with
the
fire
inside
and
for
a
pizza
the
fire
is
necessary).
ParaCrawl v7.1
Ja,
sie
werden
von
den
deutschen
Behörden
für
eine
Weile
geduldet,
aber
die
Gelegenheit,
aus
Angst
oder
Wut,
zu
einem
saisonalen
Ausfegen
kommt
–
als
wäre
es
ein
Frühlingsputzen
der
eigenen
Haftanstalten
–
und
als
Illegalisierte
finden
sich
die
Asylsuchenden
erneut
in
Haft.
Yes,
they
are
tolerated
by
the
German
authorities
for
a
while,
but
like
spring
cleaning
of
its
own
prisons,
out
of
fear
and
anger,
the
occasion
comes
for
a
seasonal
sweep,
and
being
illegalised,
the
asylum-seekers
find
themselves
imprisoned
again...'
ParaCrawl v7.1
Zur
Grundreinigung
gehören
die
Beseitigung
aller
Abfälle
und
Küchenreste,
das
Abwaschen
und
zurückstellen
des
Geschirrs,
die
Reinigung
vom
Herd,
gründliches
Reinigen
des
BBQ
sowie
das
Ausfegen
des
gesamten
Hauses/Wohnung.
The
basic
cleaning
consists
of
the
removal
of
all
waste
and
kitchen
waste,
the
washing
and
putting
back
of
the
dishes,
the
cleaning
of
the
cooker,
thorough
cleaning
of
the
barbecue
as
well
as
sweeping
of
the
entire
house/apartment.
ParaCrawl v7.1
So
du
uns
belehren
und
uns
den
Diogenes
ausfegen
willst,
da
musst
du
ganz
anders
mit
mir
zu
reden
anfangen,
sonst
wirst
du
als
nur
ein
Jünger
des
großen
Meisters
–
und
das
sicher
gerade
nicht
der
bevorzugteste
–
mit
uns
eben
nicht
die
besten
Geschäfte
machen!
If
you
want
to
teach
us
and
sweep
Diogenes
from
us,
you
must
start
to
speak
completely
different
with
me,
otherwise
you
will
as
just
a
disciple
of
the
great
Master
-
and
this
surely
not
the
most
preferential
-
not
make
much
progress
with
us!
ParaCrawl v7.1
Das
Papier
mit
der
Möbel
nehmen
ab,
nachdem
das
Sägemehl,
aber
ausfegen
werden
bevor
vom
Fußboden
die
letzte
Schicht
des
Papiers
entfernt
sein
wird.
A
paper
with
furniture
remove
after
will
put
out
sawdust
but
before
last
layer
of
a
paper
will
be
cleaned
from
a
floor.
ParaCrawl v7.1