Translation of "Auseinanderrücken" in English

Auch kann schieben und Ihr Kind selbst die Vorhänge mühelos auseinanderrücken.
Also your child will be able to shift and move apart curtains itself without effort.
ParaCrawl v7.1

Die Werkbank kann man auf verschiedene Länge entsprechend der Länge noschowotschnogo die Leinen auseinanderrücken.
The machine tool can be moved apart for different length according to length nozhovochnogo cloths.
ParaCrawl v7.1

Sobald sich beim Auseinanderrücken der Formabschnittshälften 2, 3 am hinteren Ende 14 der Formstrecke 12 der jeweilige Punkt 20 in einer Position 21 befindet, werden die beiden entsprechenden Formabschnittshälften 2, 3 an die erwähnte, in Fig.
As soon as the point of attachment 20, upon the separation of the mold halves 2,3, reaches the end of the molding line 12, the point of attachment 20 is in a certain position marked 21, the two mold halves 2,3 are attached to the return means, which is not shown in FIG.
EuroPat v2

Nach dem Zurückkippen um 90° wird der geschnittene Block zum Auseinanderrücken auf mehreren zueinander parallelen Lamellen mit seiner größten Seitenfläche so aufgelegt, daß seine längste Seitenkante parallel zur Lamellenlängsrichtung verläuft und daß jede Reihe von Porenbetonkörpern auf mindestens einer Lamelle abgestützt ist.
After turning back through 90°, the cut block is so placed with its major side surface on a plurality of parallel laminae for the separation and so that its longest side edge runs parallel to the direction of the laminae and that each row of porous concrete bodies is supported on at least one lamina.
EuroPat v2

Ist aber der Oeldruck in der durch die Aussparung 55 gebildeten Kammer gross genug, so bewegt er die Vorrichtung l7 entgegen der Kraft der Feder 57 in axialer Richtung nach rechts, so dass die beiden Axiallagerflächen 5l und 53 auseinanderrücken und einen Spalt freigeben, durch den Brennstoff in den Vergaser­raum 25 fliessen kann.
However, if the fuel pressure in the chamber formed by the recess 55 is large enough it moves the device 17 against the force of the spring 57 in axial direction to the right so that both axial bearing surfaces 51 and 53 are moved apart and a slot is opened through which the fuel may flow into the gasification chamber 25.
EuroPat v2

Diese Lösungen erfordern jedoch im Falle der DE - PS 11 44 317 eine komplizierte Automatik, mit der bei Entleerung des Arbeitsraumes die Blenden eingeschoben werden, eine aufwendige Kinematik und Führung der Blendenteile sowie ein Auseinanderrücken der Schaufelkränze, damit die Blendenteile berührungsfrei eingeschoben werden können.
These solutions, however, require, for example in the case of DE-PS 11 44 317, a complicated automatic system in which, on emptying of the working chamber, the diaphragms are slid in, necessitating an expensive linkage and guiding of the diaphragm components as well as a separation of the blade rims so that the diaphragm components can be slid in contact-free.
EuroPat v2

Da bei dem System in Fig. 2 auch das Null- Signal ausgenutzt wird, was durch die Überlagerung der drei um 120° gegeneinander phasenverschobenen Trägerschwingungen gleicher Amplitude erzeugt oder durch Aussenden keiner der drei Trägerschwingungen realisiert wird, können die anderen drei Signale phasenmäßig sehr weit (nämlich um 120°) auseinanderrücken, wodurch sich ein optimaler Störabstand zwischen den Signalen ergibt.
Since in the system shown in FIG. 2 the zero signal is also utilized, which is effected by superposition of the three 120° phase shifted carrier oscillations at identical amplitudes, or by not transmitting any of the three carrier oscillations, the other three signals can move very far apart in phase (i.e. by 120°) thus producing the optimum signal-to-noise ratio between the signals.
EuroPat v2

Je nach Temperatur variieren die Tiere die Hanghöhe oder rücken im Quartier bei kalter Witterung enger zusammen und haben an heißen Tagen ausreichend Raum, durch eine entsprechenden Verteilung bzw. Auseinanderrücken im 3FF ein für sie günstiges Innenklima zu erreichen.
Depending on the temperature the animals can vary the level at which they hang, or in cold weather they can move more closely together in the roost and on hot days there is sufficient space for them to spread themselves or move apart accordingly within the 3FF to achieve an interior climate that is favourable for them.
ParaCrawl v7.1

Damit fenster- sanawessi konnte man leicht oder auseinanderrücken falls notwendig zuziehen, sie muss man auf die speziellen Befestigungen aufhängen.
That window curtains if necessary could be drawn or moved apart easily, they need to be suspended on special fastenings.
ParaCrawl v7.1

Dem wird entgegnet, indem eine Gruppe untereinander kontaktierter Module mittels auf der Tragschiene montierter Endwinkel zusammengehalten wird, oder alternativ dadurch, dass die einzelnen Module an ihren Seitenflächen korrespondierende hakenförmige Vor- und Rücksprünge aufweisen, die bei der Montage der Module ineinander greifen und auf diese Weise mechanisch ein Auseinanderrücken verhindern.
This is opposed, by holding together a group of mutually contacting modules, by means of end angles mounted on the support rail, or alternatively by the fact that the individual modules have corresponding hook-shaped projections and recesses on their side surfaces, which mutually engage at the time of the assembly of the modules and in this manner mechanically prevent moving apart.
EuroPat v2

Zum Beispiel, hell, aber das kleine Zimmer wird größer scheinen, wenn ihre Wände von der bläulichen oder grünlichen Farbe gefärbt sein werden, da kalt des Tones wie die Wände auseinanderrücken würden.
For example, light, but the small room will seem more if its walls are painted by bluish or greenish colour as cold tone as though move apart walls.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum ist der Schirm mit der Feder oder dem Gummiring versorgt, die im Wasser die Stricknadeln zu den Seiten auseinanderrücken, wonach das Netz nach dem Grund ausgebreitet wird.
In the centre the umbrella is supplied by spring or a rubber ring which in water move apart spokes in the parties then the grid is spread on a bottom.
ParaCrawl v7.1

Wenn die gespalteten Teile der Kompression nachgeben, so muss man zuerst ein wenig sie auseinanderrücken, den Riss gustotertoj die à lfarbe ausfüllen, dicht, die Teile des Fensterbrettes zusammenpressen und sie festigen.
If the split parts give in to compression them it is necessary to move apart, fill a little at first a crack gustotertoj with an oil paint, densely to compress parts of a window sill and to fix them.
ParaCrawl v7.1

Wenn die gespalteten Teile der Kompression nachgeben, so muss man zuerst ein wenig sie auseinanderrücken, den Riss gustotertoj die Ölfarbe ausfüllen, dicht, die Teile des Fensterbrettes zusammenpressen und sie festigen.
If the split parts give in to compression them it is necessary to move apart, fill a little at first a crack gustotertoj with an oil paint, densely to compress parts of a window sill and to fix them.
ParaCrawl v7.1