Translation of "Auseinanderrücken" in English
Auch
kann
schieben
und
Ihr
Kind
selbst
die
Vorhänge
mühelos
auseinanderrücken.
Also
your
child
will
be
able
to
shift
and
move
apart
curtains
itself
without
effort.
ParaCrawl v7.1
Die
Werkbank
kann
man
auf
verschiedene
Länge
entsprechend
der
Länge
noschowotschnogo
die
Leinen
auseinanderrücken.
The
machine
tool
can
be
moved
apart
for
different
length
according
to
length
nozhovochnogo
cloths.
ParaCrawl v7.1
Sobald
sich
beim
Auseinanderrücken
der
Formabschnittshälften
2,
3
am
hinteren
Ende
14
der
Formstrecke
12
der
jeweilige
Punkt
20
in
einer
Position
21
befindet,
werden
die
beiden
entsprechenden
Formabschnittshälften
2,
3
an
die
erwähnte,
in
Fig.
As
soon
as
the
point
of
attachment
20,
upon
the
separation
of
the
mold
halves
2,3,
reaches
the
end
of
the
molding
line
12,
the
point
of
attachment
20
is
in
a
certain
position
marked
21,
the
two
mold
halves
2,3
are
attached
to
the
return
means,
which
is
not
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Nach
dem
Zurückkippen
um
90°
wird
der
geschnittene
Block
zum
Auseinanderrücken
auf
mehreren
zueinander
parallelen
Lamellen
mit
seiner
größten
Seitenfläche
so
aufgelegt,
daß
seine
längste
Seitenkante
parallel
zur
Lamellenlängsrichtung
verläuft
und
daß
jede
Reihe
von
Porenbetonkörpern
auf
mindestens
einer
Lamelle
abgestützt
ist.
After
turning
back
through
90°,
the
cut
block
is
so
placed
with
its
major
side
surface
on
a
plurality
of
parallel
laminae
for
the
separation
and
so
that
its
longest
side
edge
runs
parallel
to
the
direction
of
the
laminae
and
that
each
row
of
porous
concrete
bodies
is
supported
on
at
least
one
lamina.
EuroPat v2
Ist
aber
der
Oeldruck
in
der
durch
die
Aussparung
55
gebildeten
Kammer
gross
genug,
so
bewegt
er
die
Vorrichtung
l7
entgegen
der
Kraft
der
Feder
57
in
axialer
Richtung
nach
rechts,
so
dass
die
beiden
Axiallagerflächen
5l
und
53
auseinanderrücken
und
einen
Spalt
freigeben,
durch
den
Brennstoff
in
den
Vergaserraum
25
fliessen
kann.
However,
if
the
fuel
pressure
in
the
chamber
formed
by
the
recess
55
is
large
enough
it
moves
the
device
17
against
the
force
of
the
spring
57
in
axial
direction
to
the
right
so
that
both
axial
bearing
surfaces
51
and
53
are
moved
apart
and
a
slot
is
opened
through
which
the
fuel
may
flow
into
the
gasification
chamber
25.
EuroPat v2
Diese
Lösungen
erfordern
jedoch
im
Falle
der
DE
-
PS
11
44
317
eine
komplizierte
Automatik,
mit
der
bei
Entleerung
des
Arbeitsraumes
die
Blenden
eingeschoben
werden,
eine
aufwendige
Kinematik
und
Führung
der
Blendenteile
sowie
ein
Auseinanderrücken
der
Schaufelkränze,
damit
die
Blendenteile
berührungsfrei
eingeschoben
werden
können.
These
solutions,
however,
require,
for
example
in
the
case
of
DE-PS
11
44
317,
a
complicated
automatic
system
in
which,
on
emptying
of
the
working
chamber,
the
diaphragms
are
slid
in,
necessitating
an
expensive
linkage
and
guiding
of
the
diaphragm
components
as
well
as
a
separation
of
the
blade
rims
so
that
the
diaphragm
components
can
be
slid
in
contact-free.
EuroPat v2
Da
bei
dem
System
in
Fig.
2
auch
das
Null-
Signal
ausgenutzt
wird,
was
durch
die
Überlagerung
der
drei
um
120°
gegeneinander
phasenverschobenen
Trägerschwingungen
gleicher
Amplitude
erzeugt
oder
durch
Aussenden
keiner
der
drei
Trägerschwingungen
realisiert
wird,
können
die
anderen
drei
Signale
phasenmäßig
sehr
weit
(nämlich
um
120°)
auseinanderrücken,
wodurch
sich
ein
optimaler
Störabstand
zwischen
den
Signalen
ergibt.
Since
in
the
system
shown
in
FIG.
2
the
zero
signal
is
also
utilized,
which
is
effected
by
superposition
of
the
three
120°
phase
shifted
carrier
oscillations
at
identical
amplitudes,
or
by
not
transmitting
any
of
the
three
carrier
oscillations,
the
other
three
signals
can
move
very
far
apart
in
phase
(i.e.
by
120°)
thus
producing
the
optimum
signal-to-noise
ratio
between
the
signals.
EuroPat v2
Je
nach
Temperatur
variieren
die
Tiere
die
Hanghöhe
oder
rücken
im
Quartier
bei
kalter
Witterung
enger
zusammen
und
haben
an
heißen
Tagen
ausreichend
Raum,
durch
eine
entsprechenden
Verteilung
bzw.
Auseinanderrücken
im
3FF
ein
für
sie
günstiges
Innenklima
zu
erreichen.
Depending
on
the
temperature
the
animals
can
vary
the
level
at
which
they
hang,
or
in
cold
weather
they
can
move
more
closely
together
in
the
roost
and
on
hot
days
there
is
sufficient
space
for
them
to
spread
themselves
or
move
apart
accordingly
within
the
3FF
to
achieve
an
interior
climate
that
is
favourable
for
them.
ParaCrawl v7.1
Damit
fenster-
sanawessi
konnte
man
leicht
oder
auseinanderrücken
falls
notwendig
zuziehen,
sie
muss
man
auf
die
speziellen
Befestigungen
aufhängen.
That
window
curtains
if
necessary
could
be
drawn
or
moved
apart
easily,
they
need
to
be
suspended
on
special
fastenings.
ParaCrawl v7.1
Dem
wird
entgegnet,
indem
eine
Gruppe
untereinander
kontaktierter
Module
mittels
auf
der
Tragschiene
montierter
Endwinkel
zusammengehalten
wird,
oder
alternativ
dadurch,
dass
die
einzelnen
Module
an
ihren
Seitenflächen
korrespondierende
hakenförmige
Vor-
und
Rücksprünge
aufweisen,
die
bei
der
Montage
der
Module
ineinander
greifen
und
auf
diese
Weise
mechanisch
ein
Auseinanderrücken
verhindern.
This
is
opposed,
by
holding
together
a
group
of
mutually
contacting
modules,
by
means
of
end
angles
mounted
on
the
support
rail,
or
alternatively
by
the
fact
that
the
individual
modules
have
corresponding
hook-shaped
projections
and
recesses
on
their
side
surfaces,
which
mutually
engage
at
the
time
of
the
assembly
of
the
modules
and
in
this
manner
mechanically
prevent
moving
apart.
EuroPat v2
Zum
Beispiel,
hell,
aber
das
kleine
Zimmer
wird
größer
scheinen,
wenn
ihre
Wände
von
der
bläulichen
oder
grünlichen
Farbe
gefärbt
sein
werden,
da
kalt
des
Tones
wie
die
Wände
auseinanderrücken
würden.
For
example,
light,
but
the
small
room
will
seem
more
if
its
walls
are
painted
by
bluish
or
greenish
colour
as
cold
tone
as
though
move
apart
walls.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
ist
der
Schirm
mit
der
Feder
oder
dem
Gummiring
versorgt,
die
im
Wasser
die
Stricknadeln
zu
den
Seiten
auseinanderrücken,
wonach
das
Netz
nach
dem
Grund
ausgebreitet
wird.
In
the
centre
the
umbrella
is
supplied
by
spring
or
a
rubber
ring
which
in
water
move
apart
spokes
in
the
parties
then
the
grid
is
spread
on
a
bottom.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
gespalteten
Teile
der
Kompression
nachgeben,
so
muss
man
zuerst
ein
wenig
sie
auseinanderrücken,
den
Riss
gustotertoj
die
Ã
lfarbe
ausfüllen,
dicht,
die
Teile
des
Fensterbrettes
zusammenpressen
und
sie
festigen.
If
the
split
parts
give
in
to
compression
them
it
is
necessary
to
move
apart,
fill
a
little
at
first
a
crack
gustotertoj
with
an
oil
paint,
densely
to
compress
parts
of
a
window
sill
and
to
fix
them.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
gespalteten
Teile
der
Kompression
nachgeben,
so
muss
man
zuerst
ein
wenig
sie
auseinanderrücken,
den
Riss
gustotertoj
die
Ölfarbe
ausfüllen,
dicht,
die
Teile
des
Fensterbrettes
zusammenpressen
und
sie
festigen.
If
the
split
parts
give
in
to
compression
them
it
is
necessary
to
move
apart,
fill
a
little
at
first
a
crack
gustotertoj
with
an
oil
paint,
densely
to
compress
parts
of
a
window
sill
and
to
fix
them.
ParaCrawl v7.1