Translation of "Auseinandergegangen" in English
Ich...
fand
es
nicht
schön,
wie
wir
auseinandergegangen
sind.
I
don't...
I
don't
like
how
we
left
it
at
the
auction.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wir
sind
auf
eine
komische
Weise
auseinandergegangen.
I
know
we
left
things
kind
of
weird.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wie
wir
auseinandergegangen
sind?
Do
you
know
how
we
split
up?
OpenSubtitles v2018
Schau,
Deb
und
ich
sind
nicht
gerade
zu
den
besten
Bedingungen
auseinandergegangen.
Look,
Deb
and
I
didn't
exactly
part
on
the
best
of
terms.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
und
ich...
sind
nicht
im
Guten
auseinandergegangen,
Tom
Mason.
My
father
and
I
did
not
part
well,
Tom
Mason.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
in
Freundschaft
auseinandergegangen.
It
wasn't
a
happy
parting
of
the
ways.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
so
leid,
wie
es
mit
uns
auseinandergegangen
ist.
I'm
so
sorry
for
how
things
ended
with
us,
Em.
OpenSubtitles v2018
Solange
ihr
nicht
im
Streit
auseinandergegangen
seid...
Just
so
long
as
you
parted
from
him
on
good
terms,
hmm?
OpenSubtitles v2018
Wie
wir
auseinandergegangen
sind,
das
war
nicht
schön.
The
way
we
left
things,
I
didn't
like
it.
OpenSubtitles v2018
Wie
wir
neulich
auseinandergegangen
sind,
das
war
meine
Schuld.
The
way
things
ended
last
night,
it
was
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
dass
Bob
und
Lucy
auseinandergegangen
sind.
I
hear
that
Bob
and
Lucy
have
broken
up.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
wären
auseinandergegangen
-
oder
wir
hätten
uns
aneinander
gewöhnt.
We
would
have
split
up
-
or
we
might
have
got
used
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Folglich
ist
die
Schere
zwischen
Produktion
und
Verbrauch
weiter
auseinandergegangen.
Hence,
the
gap
between
production
and
consumption
has
widened.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
da
er
fertig
studiert
hatte,
war
die
Freundschaft
auseinandergegangen.
Once
the
boy
had
finished
his
studies,
their
friendship
broke
up.
ParaCrawl v7.1
Auseinandergegangen
ist
es
wegen
der
Genetik.
We
parted
because
of
genetics.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
ist
aber
die
Schere
zwischen
Arm
und
Reich
weltweit
und
innerhalb
der
einzelnen
Länder
weiter
auseinandergegangen.
On
the
other
hand
the
gaps
have
widened
between
rich
and
poor
across
and
within
countries.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
im
Bösen
auseinandergegangen
aber
gestern
Abend,
völlig
aus
dem
Nichts,
textet
er
mich
an,
eine
ganze
Reihe
von
Nachrichten
und
alle
sind
irgendwie
komisch.
We
kind
of
left
things
on
a
bad
note,
but
last
night
out
of
the
blue,
he
started
texting
me,
like,
a
bunch
of
texts,
and
they're
kind
of
crazy.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
irgendwie
auseinandergegangen,
nachdem
ich
meinen
Job
verloren
habe...
und
es
damit
endete,
dass
ich
Sex
mit
einer...
aus
seiner
Gruppe
hatte.
Uh,
that
kind
of
blew
up,
uh,
after
I
lost
my
job
and
ended
up
having
sex
with
someone
from
his
group.
OpenSubtitles v2018