Translation of "Auseinandergefallen" in English
Danach
gingen
wir
schwimmen
und
er
ist
auseinandergefallen.
After
that,
I
took
him
swimming
and
he
fell
apart.
OpenSubtitles v2018
Ja,
abgesehen
davon,
dass
deren
Reich
auseinandergefallen
ist.
Yeah,
except
their
empire
was
falling
apart.
OpenSubtitles v2018
Wir
bekommen
auch
Teile
der
Gründe
geliefert,
warum
seine
Familie
auseinandergefallen
ist.
We
also
get
some
pieces
of
the
reasons
why
his
family
broke
apart.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Ausbruch
des
Weltkriegs
ist
die
internationale
Sozialdemokratie
in
1914
auseinandergefallen.
International
social
democracy
fell
apart
when
the
World
War
began
in
1914.
ParaCrawl v7.1
Die
russische
Föderation
ist
in
schon
von
jeher
bestehende
Einheiten
auseinandergefallen.
The
Russian
federation
has
fallen
apart
into
dozens
of
long-established
units.
ParaCrawl v7.1
Du
hättest
den
Blick
in
Carolines
Gesicht
sehen
soll,
als
dieser
Bär
auseinandergefallen
ist.
You,
uh,
should
have
seen
the
look
on
Caroline's
face
when
that
bear
fell
apart.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
hat
Mark
sie
eine
konservative
Königstreue
genannt
und
alles
ist
wieder
auseinandergefallen.
But
then
Mark
called
her
a
Tory-loving
royalist,
and
everything
fell
apart
again.
OpenSubtitles v2018
Diese
Schuhe
sind
nach
einem
Tag
auseinandergefallen...
und
ich
will
wissen,
warum.
These
shoes
fell
apart
after
one
day
and
I
want
to
know
why.
OpenSubtitles v2018
Isaac,
mein
Körper
ist
auseinandergefallen,...
weil
du
ihn
nicht
repariert
hast.
Honestly,
Isaak.
I
only
started
to
fall
apart
because
you
didn't
completely
repair
me!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
am
Ende
auseinandergefallen.
It
really
fell
apart
at
the
end.
OpenSubtitles v2018
Die
Manschafft
von
1985
war
aufgrund
von
Heirat,
Umzug,
Jobwechsel
etc.
auseinandergefallen.
The
crew
of
1985
had
fallen
apart
due
to
marriage,
moving,
job
changes,
etc.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
Sowjetunion
1991
auseinandergefallen
war,
wurden
die
Bande
zwischen
Estland
und
Europa
immer
enger.
After
the
break-up
of
the
Soviet
Union
in
1991,
Estonia
increasingly
strengthened
ties
with
Europe.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebiet,
das
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
als
zweisprachige
autonome
Provinz
Kosovo-Metohija
innerhalb
Serbiens
bestimmt
wurde,
ist
in
der
Praxis
bereits
in
einen
serbischen
Norden
–
einige
verstreute
serbische
Dörfer,
die
militärisch
überwacht
werden
–
und
ein
rein
albanisches
Gebiet,
das
den
restlichen
Teil
bildet,
auseinandergefallen.
The
area
which
was
designated
the
bilingual
autonomous
province
of
Kosovo-Metohia
within
Serbia
after
the
Second
World
War,
has,
in
practice,
fallen
apart
into
a
Serb
north
–
a
few
scattered
Serbian
villages
under
military
surveillance
–
and
an
otherwise
purely
Albanian
country.
Europarl v8