Translation of "Auseinandergebrochen" in English

Pass auf, meine Familie ist gerade auseinandergebrochen.
Look, my family just blew up. Understand?
OpenSubtitles v2018

Hinzukommt, dass unzählige Familien an den Folgen der Misshandlungen auseinandergebrochen sind.
And in addition, countless families have been broken apart.
ParaCrawl v7.1

Die Schurken haben viele Familien auseinandergebrochen.
The criminals have broken apart many families.
ParaCrawl v7.1

Was auseinandergebrochen war, wird wieder eins.
What had been broken is restored and becomes one.
ParaCrawl v7.1

Mein Herz fühlte sich an als wäre es in Stücke auseinandergebrochen.
My heart feels as though it has broken into pieces.
ParaCrawl v7.1

Sie war auseinandergebrochen, weil wir uns geweigert hatten, mit den gewählten Vertretern zu sprechen.
It had fallen partly because we had refused to talk to the elected representatives.
Europarl v8

In der Antarktis haben gewaltige Eisberge gekalbt, und Teile des Larsen-Eisshelf sind auseinandergebrochen.
In Antarctica, giant icebergs have calved and part of the Larsen ice shelf has disintegrated.
ParaCrawl v7.1

Diese bewirkt, dass der geschnittene Span praktisch in der Mitte längs auseinandergebrochen wird.
As a result, the cut chips are longitudinally broken apart substantially in the centre.
EuroPat v2

Mit der Neudefinierung Libyens als gescheiterter Staat durch die NATO ist dieses Sicherheitssystem auseinandergebrochen.
With NATO’s redrawing of Libya as a failed state, this security system has fallen apart.
ParaCrawl v7.1

Man muß dazu sagen, daß sich der Islam in der Zwischenzeit ausgebreitet hatte und daß die UdSSR auseinandergebrochen war, so daß die Türkei erneut von einer vorherrschenden Stellung in ihrer Region träumen konnte.
It must be said that Islam had progressed in the meantime, and that the USSR had disintegrated, giving Turkey dreams of a dominant position in that region.
Europarl v8

Seit Jugoslawien 1992 auseinandergebrochen ist, gibt es Versuche, aus Bosnien und Herzegowina einen vereinten Staat zu machen, jedoch ohne Erfolg.
Since Yugoslavia fell apart in 1992, attempts have been made to make a united state out of Bosnia-Herzegovina, but to no avail.
Europarl v8

Ein anderes Paar sagte, dass ihre Familie auseinandergebrochen sei, weil ihre Kinder in andere Länder geflohen waren.
Another couple said that their family has been broken because their children had fled to other countries.
GlobalVoices v2018q4

Letztendlich führte dies zu der Wiederentstehung der PLF, nachdem die Organisation auseinandergebrochen war, als Dschibrils PFLP-GC im Jahr 1976 Syrien in den Kampf gegen die Palästinensische Befreiungsorganisation (PLO) während des libanesischen Bürgerkriegs gefolgt war.
This eventually led to a reestablishment of the PLF, as the organization broke apart after Jibril's PFLP-GC had followed Syria into battle against the Palestine Liberation Organization (PLO) in 1976, during the Lebanese Civil War.
Wikipedia v1.0

Die Meistermannschaft war zwischenzeitlich auseinandergebrochen und wurde durch junge Vereinstalente wie Jimmy Greaves, Peter Brabrook und Bobby Tambling, für die Drake aber eine unnahbare Person darstellte, ersetzt.
The championship-winning side was gradually broken up, to be replaced by the crop of youngsters emerging from the club's youth team, such as Jimmy Greaves, Peter Brabrook and Bobby Tambling, for whom Drake was an aloof figure.
Wikipedia v1.0

Vor dem Gebrauch wit° der Tabakstrang längs eines Verbindungssteges oder dergl. auseinandergebrochen, so daß zwei Einzel-Tabak stränge entstehen, die jeweils zur Befüllung einer Zigarettenpapierhülse dienen, wegen des möglicherweise entstehenden Grats besser jedoch mit einem Zigarettenpapierblättchen umwickelt werden.
Before use, the tobacco strand is broken apart along a connecting web or the like so that two single tobacco strands are formed each of which may be used to fill a tubular cigarette paper wrapper; because of the possibly formed burr, the bars had better be wrapped in a cigarette paper leaf.
EuroPat v2

Den Müttern und Vätern, den Brüdern und Schwestern sagen wir Entschuldigung dafür, dass ihre Familien und Gemeinden auseinandergebrochen wurden.
To the mothers and the fathers, the brothers and the sisters, for the breaking up of families and communities, we say sorry.
WikiMatrix v1

Insbesondere wird dies deutlich, nachdem der wesentliche Verbündete Indiens im Norden, die frühere Sowjetunion, auseinandergebrochen ist.
Rao has altered that. Today it is possible to have foreign interests up to 51%, and that has led to a considerable boom and to a considerable increase in investments in India.
EUbookshop v2