Translation of "Ausdrücklich zugelassen" in English
Etwaige
Abweichungen
sind
in
den
Rechtsvorschriften
ausdrücklich
zugelassen.
Any
exceptions
are
duly
allowed
for
in
legal
texts.
TildeMODEL v2018
Zur
Vermeidung
von
Mißverständnissen
ist
die
Wiederwahl
ausdrücklich
zugelassen
worden.
In
order
to
avoid
any
misunderstanding,
re
election
has
been
expressly
authorized.
EUbookshop v2
Alte
und
lokale
Arten
sind
jedoch
nach
der
Gemeinschaftordnung
ausdrücklich
zugelassen.
However
old
and
local
varieties
are
explicitly
allowed
under
the
Community
regime.
EUbookshop v2
Aufwandsentschädigungen
und/oder
Vergütungen
für
die
Tätigkeit
des
Geschäftsführers
sind
ausdrücklich
zugelassen.
The
financial
compensations
or/and
allowances
payments
for
the
activity
of
the
managing
director
are
explicitly
permitted.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
Besonderheit
Regatta:
Leichtwindsegel
vita
Spinnaker
Þynnupakkning
und
sind
zugelassen
ausdrücklich.
A
special
feature
of
the
regatta:
Light
wind
like
spinnakers
and
blisters
are
specifically
permitted.
ParaCrawl v7.1
Das
nachfolgend
aufgelistete
Material
bzw.
die
Fahrradtypen
sind
ausdrücklich
nicht
zugelassen:
The
following
list
of
materials
and
bike
types
are
explicitly
not
allowed:
CCAligned v1
Nach
dieser
Regelung
sind
damit
Kontrollen
von
Hand
ausdrücklich
zugelassen.
Hand
checks
are
explicitly
allowed
according
to
these
directives.
CCAligned v1
Blockiert
alle
Verbindungen,
die
nicht
ausdrücklich
durch
Firewallregeln
zugelassen
sind.
Blocks
all
connections
that
do
not
have
firewall
rules
that
explicitly
allow
the
connection.
ParaCrawl v7.1
Das
Zwischenspeichern
aller
anderen
Anmeldeinformationen
auf
dem
RODC
muss
ausdrücklich
zugelassen
werden.
You
must
explicitly
allow
any
other
credentials
to
be
cached
on
that
RODC.
ParaCrawl v7.1
Soweit
nicht
gesetzlich
ausdrücklich
zugelassen
(§
44a
et.seq.
Unless
expressly
permitted
by
law
(§
44a
et
seq.
ParaCrawl v7.1
Blockiert
alle
Verbindungen,
die
nicht
ausdrücklich
durch
Firewallregeln
zugelassen
werden.
Blocks
all
connections
that
do
not
have
firewall
rules
that
explicitly
allow
the
connection.
ParaCrawl v7.1
Blockiert
alle
Verbindungen
unabhängig
davon,
ob
sie
ausdrücklich
durch
Firewallregeln
zugelassen
sind.
Blocks
all
connections,
regardless
of
any
firewall
rules
that
explicitly
allow
the
connection.
ParaCrawl v7.1
Die
Beantragung
einer
solchen
Ausnahme
wird
in
Artikel
26
Absatz
1
dieser
Richtlinie
ausdrücklich
zugelassen.
Express
authority
for
the
submission
of
such
application
is
contained
in
Article
26(1)
of
that
Directive.
DGT v2019
Die
Beantragung
einer
entsprechenden
Ausnahmeregelung
wird
in
Artikel
26
Absatz
1
dieser
Richtlinie
ausdrücklich
zugelassen.
Express
authority
for
the
submission
of
such
an
application
is
contained
in
Article
26(1)
of
that
Directive.
DGT v2019
Dies
steht
im
Gegensatz
zu
EP
92
738,
wo
Verdünnungsmittel
ausdrücklich
zugelassen
sind.
This
is
in
contrast
to
European
Patent
92,738,
where
diluents
are
expressly
permitted.
EuroPat v2
Die
Vorbelegung
können
Sie
noch
ändern,
wenn
das
beim
Export
ausdrücklich
zugelassen
wurde.
This
default
setting
can
still
be
changed
if
this
was
permitted
explicitly
during
the
export.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
daher
bei
der
Eingabe
der
Parameter
für
das
neuronale
Netzwerk
ausdrücklich
zugelassen.
This
is
therefore
expressly
allowed
when
the
parameters
for
the
neural
network
are
entered.
EuroPat v2
Seit
dem
Gesetz
von
März
28
2011
wird
der
Anwalt
ausdrücklich
zugelassen
als
Sportmittel
eingreifen.
Since
the
Act
of
March
28
2011,
the
lawyer
is
expressly
authorized
to
intervene
as
a
sports
agent.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
der
Sperrzone
F
gemäß
Anhang
I
sind
Verbringungen
von
lebenden
Tieren
für
die
Blauzungenkrankheit
empfänglicher
Arten
aus
einem
Gebiet
Spaniens
nach
Portugal
verboten,
sofern
diese
nicht
von
den
zuständigen
Behörden
ausdrücklich
zugelassen
werden.“
In
the
case
of
the
restricted
zone
F
set
out
in
Annex
I,
movements
of
live
animals
of
species
susceptible
to
bluetongue
from
a
territory
of
Spain
to
Portugal
shall
be
prohibited
unless
authorised
by
the
competent
authorities.’;
DGT v2019
Für
Leistungen
bei
Invalidität,
Alter
und
an
Hinterbliebene
kann
die
betreffende
Person
jedoch
auch
dann
der
freiwilligen
Versicherung
oder
der
freiwilligen
Weiterversicherung
eines
Mitgliedstaats
beitreten,
wenn
sie
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
pflichtversichert
ist,
sofern
sie
in
der
Vergangenheit
zu
einem
Zeitpunkt
ihrer
beruflichen
Laufbahn
aufgrund
oder
infolge
einer
Beschäftigung
oder
selbstständigen
Erwerbstätigkeit
den
Rechtsvorschriften
des
ersten
Mitgliedstaats
unterlag
und
ein
solches
Zusammentreffen
nach
den
Rechtsvorschriften
des
ersten
Mitgliedstaats
ausdrücklich
oder
stillschweigend
zugelassen
ist.
However,
in
respect
of
invalidity,
old
age
and
survivors'
benefits,
the
person
concerned
may
join
the
voluntary
or
optional
continued
insurance
scheme
of
a
Member
State,
even
if
he/she
is
compulsorily
subject
to
the
legislation
of
another
Member
State,
provided
that
he/she
has
been
subject,
at
some
stage
in
his/her
career,
to
the
legislation
of
the
first
Member
State
because
or
as
a
consequence
of
an
activity
as
an
employed
or
self-employed
person
and
if
such
overlapping
is
explicitly
or
implicitly
allowed
under
the
legislation
of
the
first
Member
State.
DGT v2019
Sammelstellen
und
Gerbereien
können
auch
Rohstoffe
für
die
Herstellung
von
Speisegelatine
abgeben,
wenn
sie
von
der
zuständigen
Behörde
hierfür
ausdrücklich
zugelassen
wurden
und
folgende
Anforderungen
erfüllen:
Collection
centres
and
tanneries
may
also
supply
raw
material
for
the
production
of
gelatine
intended
for
human
consumption
if
the
competent
authority
specifically
authorises
them
for
this
purpose
and
they
fulfil
the
following
requirements.
DGT v2019
Sammelstellen
und
Gerbereien
können
auch
Rohstoffe
für
die
Herstellung
von
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmtem
Kollagen
abgeben,
wenn
sie
von
der
zuständigen
Behörde
hierfür
ausdrücklich
zugelassen
wurden
und
folgende
Anforderungen
erfüllen:
Collection
centres
and
tanneries
may
also
supply
raw
material
for
the
production
of
collagen
intended
for
human
consumption
if
the
competent
authority
specifically
authorises
them
for
this
purpose
and
they
fulfil
the
following
requirements.
DGT v2019
Auch
in
Zukunft
müssen
Verpackungen
in
vielen
Fällen
ausdrücklich
zugelassen
werden
hinsichtlich
der
Stoffe
und
Lebensmittel,
für
die
sie
verwendet
werden
sollen.
In
the
future
too,
packages
will
on
many
occasions
have
to
be
expressly
approved
in
the
light
of
the
particular
substances
and
food
they
are
to
be
used
for.
Europarl v8
Die
EZB
ist
jedoch
der
Ansicht
,
dass
ein
derartiger
Austausch
entgegen
dem
gegenwärtigen
Artikel
20
Absatz
3
nicht
von
dem
Erlass
weiterer
sektoraler
Rechtsakte
abhängig
gemacht
werden
sollte
,
durch
die
ein
derartiger
Austausch
von
vertraulichen
statistischen
Informationen
ausdrücklich
zugelassen
werden
müsste
.
However
,
the
ECB
is
of
the
view
that
,
contrary
to
what
is
currently
stated
in
Article
20
(
3
)
,
such
an
exchange
should
not
be
made
dependent
on
the
enactment
of
further
,
sectoral
legal
acts
that
would
need
to
explicitly
authorise
such
exchanges
of
confidential
statistical
information
.
ECB v1
Sattelkupplungen
der
Klasse
G50
dürfen
nicht
direkt
auf
dem
Fahrzeugrahmen
montiert
werden,
außer
es
ist
vom
Fahrzeughersteller
ausdrücklich
zugelassen.
Class
G50
fifth
wheel
couplings
shall
not
be
mounted
directly
on
the
vehicle
frame
unless
permitted
by
the
vehicle
manufacturer.
DGT v2019
Da
jedoch
gerade
KMU
mangels
spezifischer
Kapazitäten
oder
fachlicher
Kompetenzen
nicht
immer
die
Möglichkeit
haben,
einen
wesentlichen
Teil
der
erforderlichen
FuE-Arbeiten
selbst
durchzuführen,
sollte
die
Vergabe
an
Dritte
im
Sinne
der
Zielsetzung
der
vorgeschlagenen
Verordnung
ausdrücklich
zugelassen
und
möglichst
unbegrenzt
als
beihilfefähig
anerkannt
werden.
However,
since
lack
of
specific
capacity
or
skills
means
that
SMEs
in
particular
are
not
always
in
a
position
to
carry
out
a
considerable
part
of
the
requisite
R
&
D
activities
themselves,
subcontracting
should
be
explicitly
permitted
in
line
with
the
objective
of
the
proposed
regulation
and
should,
as
far
as
possible
with
no
limitations,
be
recognised
as
eligible
for
aid.
TildeMODEL v2018