Translation of "Ausbildungsstruktur" in English
Seit
2005
wurde
von
der
EMF
eine
wichtige
Reform
in
der
Ausbildungsstruktur
durchgeführt.
Since
2005
the
EMF
has
been
committed
in
an
important
modification
of
its
training
structure.
ParaCrawl v7.1
Wir
denken
über
eine
neue
Ausbildungsstruktur
nach.
We
think
about
a
new
training
structure.
ParaCrawl v7.1
Herzstück
der
neuen
Ausbildungsstruktur
und
ihrer
Inhalte
ist
die
konsequente
Orientierung
an
Arbeits-
und
Geschäftsprozessen.
The
central
focus
of
the
new
training
structure
and
content
is
a
consistent
orientation
towards
work
and
business
processes.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist
ebenfalls
die
Schaffung
ei
ner
regionalen
Ausbildungsstruktur
für
hochqualifizierte
Ingenieure
und
Wis
senschaftler.
What
is
also
important
is
the
creation
of
a
regional
structure
for
careers
train
ing
for
highly
qualified
engineers
and
sci
entists.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiter
mit
einer
abgeschlossenen
Ausbildung
in
unterschiedlichen
Gesellschaftswissenschaften
repräsentieren
einen
etwas
geringeren
Anteil
in
unserer
Ausbildungsstruktur.
The
employees
with
a
completed
education
in
the
fields
of
different
sociological
professions
represent
a
slightly
lower
share
in
our
educational
structure.
ParaCrawl v7.1
Daher
haben
wir
2004
mit
den
Bologna-Reformen
begonnen,
und
seit
dem
akademischen
Jahr
2005-2006
haben
wir
eine
dreijährige
Ausbildungsstruktur.
Therefore,
in
2004
we
started
the
Bologna
reforms,
and
a
three-year
degree
structure
has
been
in
use
since
the
academic
year
2005-2006.
Europarl v8
Kurzum,
ich
hoffe,
dass
diese
Initiative,
die
meines
Erachtens
und
auch
nach
Ansicht
meiner
Fraktion
dem
Erfordernis
entspricht,
eine
europäische
Ausbildungsstruktur
zu
schaffen,
unverzüglich
Gestalt
annimmt.
In
short,
I
hope
that
there
will
be
no
delay
in
giving
concrete
expression
to
this
initiative
which,
to
my
mind
and
also
in
my
Group's
opinion,
answers
the
need
to
bring
about
a
European
training
structure.
Europarl v8
Für
2016
ist
eine
"integriertere"
Organisation
in
Planung,
so
dass
eine
"autonome
und
juristisch
unabhängige
Ausbildungsstruktur"
funktionieren
kann.
For
2016,
a
more
'integrated'
organisation
is
being
planned,
so
that
an
'autonomous
training
and
legally
independent
structure'
could
be
launched.
ELRA-W0201 v1
Im
Rahmen
der
Programme
stehen
Fördermittel
Höhe
von
1,18
Mrd.
EUR
für
die
Unterstützung
der
nachhaltigen
Stadtentwicklung,
die
Bemühungen
zur
Verringerung
der
CO2-Emissionen
in
der
Wirtschaft,
den
Umweltschutz,
die
Belebung
benachteiligter
Gemeinden
und
die
Verbesserung
der
Bildungs-
und
Ausbildungsstruktur
bereit.
Programmes
provide
for
EUR
1.18
billion
support
for
sustainable
urban
development,
the
shift
to
a
low-carbon
economy,
environmental
protection,
the
regeneration
of
deprived
communities,
and
improving
education
and
training
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Indische
Institutionen
und
das
Ausbildungssystem
sind
mit
einigen
Ausnahmen
nicht
in
der
Lage,
Studenten
in
der
benötigten
Anzahl
und
Qualität
zu
liefern,
um
diese
Innovations-Maschine
am
Laufen
zu
halten,
weshalb
Firmen
neue
Wege
auftun,
das
zu
überkommen,
aber
letzten
Endes
entlässt
das
die
Regierung
nicht
aus
ihrer
Verantwortung,
diese
Ausbildungsstruktur
aufzubauen.
Indian
institutes
and
educational
system,
with
a
few
exceptions,
are
incapable
of
producing
students
in
the
quantity
and
quality
needed
to
keep
this
innovation
engine
going,
so
companies
are
finding
innovative
ways
to
overcome
this,
but
in
the
end
it
does
not
absolve
the
government
of
the
responsibility
for
creating
this
educational
structure.
TED2020 v1
Laut
den
Daten
aus
der
Arbeitskräfteerhebung
veränderte
sich
die
Bildungs
und
Ausbildungsstruktur
der
Bevölkerung
im
erwerbsfähigen
Alter
im
Zeitraum
1993
bis
1998,
wobei
der
Anteil
der
Personen
mit
höherer,
mittlerer
und
erweiterter
Grundschulbildung
stieg
und
der
Anteil
der
Personen
mit
Grundschulabschluß
oder
einem
noch
geringeren
Bildungsniveau
abnahm.
According
to
Labour
Force
Survey
(LFS)
data,
the
educational
structure
of
the
workingage
population
was
changing
during
the
1993-98
period:
the
share
of
persons
with
higher
education,
semi-higher
and
secondary
education
is
on
the
increase,
while
the
share
with
primary
or
lower
education
is
declining.
EUbookshop v2
Der
Ausbildungsbedarf
in
diesem
Bereich
und
die
Möglichkeiten
einer
auf
diese
Technologien
gestützten
Ausbildung
werden
alle
Bereiche
der
neuen
Berufsbildungs-
und
-ausbildungsstruktur
nachhaltig
beeinflussen.
The
requirements
of
training
for,
and
the
possibilities
of
training
by,
information
technology,
will
clearly
influence
the
way
in
which
all
parts
of
the
new
vocational
education
and
training
structure
operate.
EUbookshop v2
Dieselbe
Singularität
findet
sich
Jahre
später
auf
dem
Arbeitsmarkt
wieder,
wenn
man
die
Ausbildungsstruktur
des
Arbeitskräfteangebots
untersucht.
And
it
is
this
unique
pattern
that
emerges
years
later
on
the
labour
market
in
studies
of
the
qualification
structure
of
the
labour
supply.
EUbookshop v2
In
einigen
Fällen
wird
die
im
Unternehmen
vorhandene
Ausbildungsstruktur
in
externe
Bereich
verlagert
und
in
den
Ausbildungsmarkt
eingegliedert,
was
wiederum
eine
Formalisierung
der
im
Unternehmen
vorhandenen
informellen
Kenntnisse
voraussetzt.
The
decentralization
of
training;
while
the
guidelines
for
training
policy
arc
usually
defined
on
a
central
level,
a
majority
of
case
studies
show
that
decentralized
decision-making
is
increasing.
This
entails
considerable
change
in
terms
of
"selection"
and
of
training
organization
on
the
part
of
the
enterprise.
EUbookshop v2
In
den
beiden
letzten
Jahrzehnten
haben
Maßnahmen
der
Regierung
zur
Finanzierung
und
Organisation
von
Ausbildung
für
Arbeitslose
(insbesondere
Jugendliche)
die
Beschäftigungs-
und
Ausbildungsstruktur
beeinflußt.
In
the
last
two
decades,
Government
intervention
in
funding
and
organising
training
for
the
unemployed
(particularly
young
people)
has
had
an
effect
on
employment
and
training
patterns.
EUbookshop v2
Die
Verlängerung
istjedoch
auch
als
Versuch
zu
sehen,
das
Niveau
dieser
Ausbildungsgänge
anzuheben
undeine
Ausbildungsstruktur
zu
schaffen,
die
mit
dem
anderer
beruflicher
Erstausbildungsgänge
vergleichbar
ist;
The
prolongation
should,
however,
also
be
seen
as
an
attempt
to
upgrade
theprogrammes
and
create
a
structure
comparable
with
other
VET
programmes;
EUbookshop v2
Quasar
Design
Universität
wurde
in
Rom
im
Jahr
1987,
dank
einer
Gruppe
von
Fachleuten
und
Hochschullehrer,
als
ein
Forschungs-
und
Ausbildungsstruktur
mit
Schwerpunkt
auf
das
Studium
und
die
Planung
der
Umwelt,
Produkte
und
neue
Formen
der
Kommunikation
geboren.
About
us
Quasar
Design
University
was
born
in
Rome
in
1987,
thanks
to
a
group
of
professionals
and
university
teachers,
as
a
research
and
training
structure
focusing
on
the
study
and
planning
of
the
environment,
products
and
new
forms
of
communication.
ParaCrawl v7.1
Ferner
wurde
vorgeschlagen,
diese
Ausbildungsstruktur
entweder
in
den
Rahmen
von
Berufsbildungsprogrammen
–
berufliche
Bildung
der
ersten
und
zweiten
Stufe
für
14-
bis
18-Jährige
–
einzufügen
oder
in
das
Programm
einer
angesehenen
Bildungseinrichtung
wie
der
Hochschule
für
Schauspielkunst
(Escuela
Superior
de
Arte
Dramático)
aufzunehmen,
die
mit
einem
Bildungsgrad
abschließt,
der
einem
Universitätsabschluss
entspricht.
It
was
also
proposed
that
this
trainingcourse
structure
could
be
accommodated
either
in
vocational
training
programmes
–
first
and
second-stage
vocational
courses
for
14-
to
18-year-olds
–
or
in
a
prestigious
educational
establishment
such
as
the
School
of
Dramatic
Art
(Escuela
Superior
de
Arte
Dramático),
which
could
award
a
qualification
equivalent
to
a
university
degree.
EUbookshop v2