Translation of "Ausbildungsplatzangebot" in English
Ribhegge
untersucht
die
Beziehungen
zwischen
konjunkturellem
und
strukturellem
Ausbildungsplatzangebot
und
unterschiedlichen
Finanzierungsalternativen.
Ribhegge
examines
the
relationship
between
the
cyclical
and
structural
supply
of
training
places
and
various
alternative
forms
of
financing.
EUbookshop v2
Auch
das
Ausbildungsplatzangebot
wirkt
sich
aus.
The
number
of
training
places
on
offer
also
has
impacts.
ParaCrawl v7.1
Sie
trugen
damit
zum
Ausgleich
der
regionalen
Ungleichgewichte
zwischen
Ausbildungsplatzangebot
und
-nachfrage
bei.
In
the
process
they
helped
level
out
regional
imbalances
in
the
supply
of
and
demand
for
training
places.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausbildungspakt,
der
das
Ausbildungsplatzangebot
vergrößern
soll,
wurde
verlängert
und
mit
ehrgeizigen
Zielen
versehen.
The
National
Training
Pact,
aiming
at
increasing
the
number
of
apprenticeship
places
has
been
prolonged
and
ambitious
targets
defined.
TildeMODEL v2018
Gefragt
nach
den
Gründen
für
ein
reduziertes
Ausbildungsplatzangebot
zeigen
sich
deutliche
Spuren
der
aktuellen
Wirtschaftskrise.
The
responses
to
the
question
regarding
the
reasons
for
shedding
training
places
reveal
that
the
current
economic
crisis
has
left
a
noticeable
mark.
ParaCrawl v7.1
Das
Ausbildungsplatzangebot
blieb
damit
im
Vergleich
zum
Vorjahr
stabil
(+60
beziehungsweise
±0,0
Prozent).
This
meant
that
training
place
supply
remained
stable
compared
to
the
previous
year
(+60
or
±0.0
percent).
ParaCrawl v7.1
Die
Einbindung
des
Privatsektors
ist
ebenfalls
von
großer
Bedeutung,
weshalb
auf
der
Konferenz
erörtert
werden
wird,
welche
konkrete
Beiträge
die
an
der
Europäischen
Ausbildungsallianz
beteiligten
Unternehmen
leisten
können,
um
das
Ausbildungsplatzangebot
zu
verbessern
und
die
Berufsbildungssysteme
weiterzuentwickeln.
Also
important
will
be
the
involvement
of
the
private
sector,
and
the
conference
will
discuss
concrete
contributions
from
companies
involved
in
the
European
Alliance
for
Apprenticeships
to
improve
the
availability
of
apprenticeships
and
develop
dual
training
systems.
TildeMODEL v2018
Das
Ausbildungsplatzangebot
mussweiter
ausgebaut
werden,
insbesondere
die
Bereiche
für
die
Ausbildung
in
den
technischen
Fachschulen
und
den
CFA.
More
apprenticeship
training
should
bemade
available,
particularly
in
the
relevant
sections
of
vocational
schools
and
CFAs.
EUbookshop v2
Gleichwohl
seien
bei
anhaltend
hoher
Nachfrage
nach
Ausbildungsplätzen
auch
weiterhin
öffentliche
Förderprogramme
nötig,
und
zwar
so
lange,
bis
nachhaltige
und
tragfähige
Wirtschaftsstrukturen
als
Voraussetzung
für
ein
umfassendes
betriebliches
Ausbildungsplatzangebot
geschaffen
seien.
The
workers
moreover
advocate
that
the
around
EUR
130
million
earmarked
for
new
technologies
in
vocational
schools
should
as
a
matter
of
priority
be
assigned
to
those
vocational
schools
delivering
training
in
media
and
IT
occupations.
EUbookshop v2
Im
Mittelpunkt
der
Analysen
steht
die
Frage,
ob
die
bestehenden
Fi
nanzieungsmechani
smen
ausreichen,
auch
in
Zukunft
ein
konjunkturunabhängiges
qualitativ
und
quantitativ
ausreichendes
Ausbildungsplatzangebot
und
damit
auch
bessere
Lebenschancen
der
Schulabgänger
sichern
zu
können
oder
ob
andere
Formen
der
finanziellen
Förderung
entwickelt
werden
können.
The
central
question
in
these
analyses
is
whether
the
present
financing
mechanisms
suffice
to
ensure
a
qualitatively
and
quantitatively
adequate
supply
of
training
places
regardless
of
future
cyclical
trends
and
so
to
give
schoolleavers
a
better
start
in
life
or
whether
other
forms
of
financial
assistance
can
be
devised.
EUbookshop v2
In
den
alten
Bundesländern
geht
seit
einigen
Jahren
das
betriebliche
Ausbildungsplatzangebot,
vor
allem
in
den
Industriebetrieben
und
hier
insbesondere
in
Großbetrieben,
die
allerdings
nur
etwa
15%
aller
Ausbildungsplätze
stellen,
zurück.
In
the
old
Länder,
the
number
of
training
places
in
firms
has
been
declining
for
a
number
of
years,
particularly
in
industry
and
more
particularly
in
the
big
firms
(although
it
is
true
that
the
big
firms
account
for
only
15%
or
so
of
all
training
places).
EUbookshop v2
Ein
weiteres
Problem:
Das
mehrheitlich
von
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
getragene
Ausbildungsplatzangebot
ist
in
Baden-Württemberg
im
Zeitraum
um
rund
zehn
Prozent
gesunken.
A
further
problem
lies
in
the
fact
that
the
number
of
apprenticeships
in
Baden-Württemberg,
offered
mostly
by
small
and
medium-sized
businesses,
has
decreased
by
roughly
10
%
during
this
period.
EUbookshop v2
Die
Wirtschaftsverbände
haben
eine
weitere
Lehrstellenerhöhung
zugesagt,
die
Bundesregierung
erhöht
ihr
Ausbildungsplatzangebot
in
der
Bundesverwaltung
und
setzt
sich
für
eine
solche
Erhöhung
im
gesamten
öffentlichen
Dienst
ein.
Industry
has
pledged
to
take
on
a
higher
number
of
trainees
and
the
federal
government,
for
its
part,
is
to
increase
the
number
of
training
places
in
the
federal
administration
and
encourage
a
similar
increase
across
the
civil
service
as
a
whole.
EUbookshop v2
Die
Zahl
der
neu
abgeschlossenen
Ausbildungsverträge
stieg
bundesweit
deshalb
im
Jahr
2017
nicht
so
stark,
wie
es
anhand
des
Zuwachses
beim
betrieblichen
Ausbildungsplatzangebot
möglich
gewesen
wäre.
The
number
of
newly
concluded
training
contracts
therefore
did
not
rise
as
strongly
across
Germany
in
2017
as
would
have
been
possible
based
on
the
growth
in
the
supply
of
training
positions
offered
by
companies.
ParaCrawl v7.1
Denkbar
ist
also,
dass
sich
die
Relation
zwischen
noch
offenen
Plätzen
und
noch
nicht
vermittelten
Bewerbern
verbessert,
obwohl
das
Ausbildungsplatzangebot
insgesamt
sogar
sinkt
und
die
Ausbildungsquote
faktisch
abnimmt.
It
is
therefore
conceivable
that
the
ratio
of
unfilled
training
places
to
unplaced
applicants
could
improve
even
though
the
overall
number
of
training
places
on
offer
actually
declines
and
the
"training
rate"
in
fact
falls.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
würde
der
Bonus
mitgenommen
werden
-
ohne
dass
sich
das
Ausbildungsplatzangebot
insgesamt
erhöht"
(DIHK
2008,
S.
3).
In
such
cases,
they
would
take
advantage
of
the
bonus
-
but
there
would
be
no
increase
in
the
total
number
of
training
places"
(DIHK
2008,
p.
3).
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigt
sich
insbesondere
daran,
dass
der
Anteil
der
unbesetzten
Stellen
am
betrieblichen
Ausbildungsplatzangebot
weiter
gestiegen
ist
–
von
6,9
%
auf
nunmehr
7,5
%.
This
is
particularly
revealed
by
the
circumstance
that
unfilled
places
as
a
proportion
of
company-based
training
provision
has
once
again
increased,
from
6.9%
to
7.5%.
ParaCrawl v7.1
Am
schlechtesten
ist
dagegen
die
Relation
im
Beruf
Bürokaufmann/-frau,
hier
steht
lediglich
für
die
Hälfte
der
Interessenten
ein
betriebliches
Ausbildungsplatzangebot
zur
Verfügung.
By
way
of
contrast,
the
worst
ratio
is
in
the
occupation
of
office
management
clerk,
where
company-based
training
places
are
only
available
for
half
of
the
interested
parties.
ParaCrawl v7.1
Seit
mehr
als
zehn
Jahren
-
seit
die
Nachfrage
nach
Ausbildungsplätzen
das
Ausbildungsplatzangebot
kontinuierlich
übersteigt
-
ist
ein
wachsendes
Interesse
an
der
Ökonomie
der
Berufsausbildung
zu
verzeichnen,
und
es
sind
zahlreiche
theoretische
und
empirische
Arbeiten
zu
diesem
Thema
erschienen.
"For
more
than
10
years,
since
demand
for
apprenticeship
places
has
permanently
exceeded
their
supply,
there
has
been
a
growing
interest
in
the
economics
of
apprenticeship
training.
This
has
stimulated
a
wave
of
theoretical
and
empirical
research
on
the
topic.
ParaCrawl v7.1
So
fiel
das
betriebliche
Ausbildungsplatzangebot
im
Jahr
2008
in
jenen
Regionen
tendenziell
höher
aus,
in
denen
die
Arbeitslosenquote
niedriger
war.
The
supply
of
in-company
vocational
training
places
tended
to
be
higher
in
2008
in
those
regions
where
the
unemployment
rate
was
lower.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Ausbildungsplatzangebot
bundesweit
noch
stärker
zunahm
(+
8.500
beziehungsweise
+1,5
%
auf
572.200)
als
die
Nachfrage,
verbesserten
sich
die
Marktverhältnisse
aus
Sicht
der
Jugendlichen.
Because
the
increase
in
the
supply
of
training
places
throughout
the
whole
of
Germany
(an
increase
of
8,500
to
572,200
or
+1.5%)
was
even
greater
than
the
demand,
there
was
an
improvement
in
market
conditions
from
the
perspective
of
young
people.
ParaCrawl v7.1