Translation of "Ausbildungspflicht" in English
Im
ersten
steht,
dass
Bush
seiner
Ausbildungspflicht
erst
gar
nicht
nachkam.
The
first
one
says
that
Bush
made
no
attempt...
to
meet
his
training
certification.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
wird
die
Einführung
einer
Ausbildungspflicht
bis
um
Alter
von
18
Jahren
befürwortet.
34
raising
of
the
compulsory
school
and
training
age
to
18.
EUbookshop v2
Zu
begrüßen
ist
auch
die
Ausbildungspflicht
gegenüber
dem
Personal
der
Feststellungsbehörden.
The
obligation
to
train
the
personnel
of
determining
authorities
is
also
to
be
welcomed.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
eingeführten
Ausbildungspflicht
ist
ein
wichtiger
Schritt
zur
Bekämpfung
gesetzt
worden.
By
introducing
mandatory
training,
an
important
step
has
been
taken
to
tackle
this
development.
ParaCrawl v7.1
Schule,
Lehre,
verschiedene
Qualifizierungsmaßnahmen
–
es
gibt
viele
Möglichkeiten,
die
Ausbildungspflicht
zu
erfüllen.
School,
apprenticeship,
diverse
qualification
measures
–
there
are
many
options
available
to
fulfil
the
duty
to
complete
an
education.
CCAligned v1
Die
Ausbildungspflicht
gilt
erstmals
für
Jugendliche,
die
im
Juni
2017
ihre
Schulpflicht
beendet
haben.
The
duty
to
complete
an
education
comes
into
effect
for
the
first
time
for
young
people
who
have
completed
compulsory
school
in
June
2017.
CCAligned v1
Die
Fischerei
ist
für
die
Küstengemeinschaften
äußerst
wichtig,
sowohl
in
Bezug
auf
die
Beschäftigung
als
für
das
Familieneinkommen,
und
deshalb
darf
die
Einführung
einer
Ausbildungspflicht
nicht
den
Zugang
zu
Meeren
und
Flüssen
versperren,
sondern
muss
eine
Voraussetzung
für
eine
nachhaltige
lokale
Entwicklung
und
für
die
Mitwirkung
an
einem
Prozess
der
Erholung
der
Meeresflora
und
-fauna
sein.
Fishing
is
enormously
important
for
coastal
communities,
both
in
terms
of
employment
and
family
income,
and
so
making
training
mandatory
must
not
obstruct
access
to
seas
and
rivers
but
instead
be
a
requirement
for
the
process
of
sustainable
local
development,
and
for
participation
in
a
process
of
recovering
marine
flora
and
fauna.
Europarl v8
Ebenso
wichtig
ist
es,
dass
erneut
die
Notwendigkeit
betont
wird,
etwas
gegen
den
vorzeitigen
Schulabgang
zu
tun,
indem
man
Schüler
mit
Lernschwierigkeiten
in
geeigneter
Weise
fördert
und
die
Schul-
und
Ausbildungspflicht
auf
18
Jahre
heraufsetzt.
It
is
also
significant
that
the
report
restates
the
need
to
discourage
children
from
dropping
out
of
school
early,
by
giving
appropriate
support
to
those
with
educational
problems
and
raising
the
age
for
compulsory
education
or
training
to
18.
Europarl v8
Die
deutschen
Bundesländer
haben
im
allgemeinen
Schulpflicht
vom
6.
bis
zum
15.
Lebensjahr
(Berlin
vom
6.
bis
zum
18.
Lebensjahr)
und
eine
anschließende
3jährige
Ausbildungspflicht.
The
German
Lander
in
general
have
compulsory
schooling
from
the
6th
to
the
15th
year
(Berlin
from
the
6th
to
the
18th
year)
and
a
subsequent
obligation
to
train
for
three
years.
EUbookshop v2
Es
besteht
keine
Ausbildungspflicht.
Vocational
training
can
take
one
of
two
forms:
EUbookshop v2
Dadurch
wird
in
Italien
ein
einheitliches
System
der
allgemeinen
und
be
ruflichen
Bildung
geschaffen,
bei
dem
die
Schulpflicht
vom
6.
bis
zum
15.
Le
bensjahr
und
die
Ausbildungspflicht
bis
zur
Vollendung
des
18.
Lebensjahres
dauert.
It
sets
up
a
single
system
of
education
and
training,
with
compulsory
schooling
from
6
to
15
years
of
age
and
obligatory
training
up
to
the
age
of
18.
EUbookshop v2
Dieses
Abkommen
trug
mit
dazu
bei,
daß
eine
Ausbildungspflicht
bis
zum
Alter
von
18
Jahren
eingeführt
wurde.
The
evolution
of
the
number
of
person
with
training
contracts
Continuing
vocational
training
EUbookshop v2
Durch
die
Reform
des
italienischen
Berufsbildungssystems
wird
die
berufliche
Grundbildung
zu
einem
der
Bildungswege,
in
denen
die
Schul-
und
Ausbildungspflicht
bis
zum
Alter
von
18
Jahren
erfüllt
werden
kann.
The
reform
of
the
training
system
has
made
basicvocational
training
one
of
the
streams,
through
which
people
up
to
the
age
of
18
maycomplete
their
compulsory
education
and
training.
EUbookshop v2
Unter
Berücksichtigung
der
Struktur
des
nie
derländischen
Schulwesens
ergibt
sich
hieraus,
daß
von
den
obengenannten
Ausbildungsarten
nur
der
Berufschulunterricht
der
Primarstufe
und
die
Lehrlingsausbildung
eine
ein-
bis
zwei
jährige
Ausbildungspflicht
vorschreiben.
In
view
of
the
educational
structure
in
the
Netherlands
the
secondary
vocational
training
schools
and
the
apprenticeships
are
the
only
ones
of
the
abovementioned
forms
of
training
which
have
pupils
still
subject
to
compulsory
EUbookshop v2
Die
letztgenannte
Forderung
wurde
im
Mai
1999
konkret
umgesetzt,
als
das
Parlament
die
Verlängerung
der
Schul-
und
Ausbildungspflicht
bis
zum
Alter
von
18
Jahren
verabschiedete.
This
obligation
may
be
metby
academic
or
training
routes,
or
a
combination
of
the
two,
in:
EUbookshop v2