Translation of "Ausbildungspflicht" in English

Im ersten steht, dass Bush seiner Ausbildungspflicht erst gar nicht nachkam.
The first one says that Bush made no attempt... to meet his training certification.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig wird die Einführung einer Ausbildungspflicht bis um Alter von 18 Jahren befürwortet.
34 raising of the compulsory school and training age to 18.
EUbookshop v2

Zu begrüßen ist auch die Ausbildungspflicht gegenüber dem Personal der Feststellungsbehörden.
The obligation to train the personnel of determining authorities is also to be welcomed.
ParaCrawl v7.1

Mit der eingeführten Ausbildungspflicht ist ein wichtiger Schritt zur Bekämpfung gesetzt worden.
By introducing mandatory training, an important step has been taken to tackle this development.
ParaCrawl v7.1

Schule, Lehre, verschiedene Qualifizierungsmaßnahmen – es gibt viele Möglichkeiten, die Ausbildungspflicht zu erfüllen.
School, apprenticeship, diverse qualification measures – there are many options available to fulfil the duty to complete an education.
CCAligned v1

Die Ausbildungspflicht gilt erstmals für Jugendliche, die im Juni 2017 ihre Schulpflicht beendet haben.
The duty to complete an education comes into effect for the first time for young people who have completed compulsory school in June 2017.
CCAligned v1

Die Fischerei ist für die Küstengemeinschaften äußerst wichtig, sowohl in Bezug auf die Beschäftigung als für das Familieneinkommen, und deshalb darf die Einführung einer Ausbildungspflicht nicht den Zugang zu Meeren und Flüssen versperren, sondern muss eine Voraussetzung für eine nachhaltige lokale Entwicklung und für die Mitwirkung an einem Prozess der Erholung der Meeresflora und -fauna sein.
Fishing is enormously important for coastal communities, both in terms of employment and family income, and so making training mandatory must not obstruct access to seas and rivers but instead be a requirement for the process of sustainable local development, and for participation in a process of recovering marine flora and fauna.
Europarl v8

Ebenso wichtig ist es, dass erneut die Notwendigkeit betont wird, etwas gegen den vorzeitigen Schulabgang zu tun, indem man Schüler mit Lernschwierigkeiten in geeigneter Weise fördert und die Schul- und Ausbildungspflicht auf 18 Jahre heraufsetzt.
It is also significant that the report restates the need to discourage children from dropping out of school early, by giving appropriate support to those with educational problems and raising the age for compulsory education or training to 18.
Europarl v8

Die deutschen Bundesländer haben im allgemeinen Schulpflicht vom 6. bis zum 15. Lebensjahr (Berlin vom 6. bis zum 18. Lebensjahr) und eine anschließende 3jährige Ausbildungspflicht.
The German Lander in general have compulsory schooling from the 6th to the 15th year (Berlin from the 6th to the 18th year) and a subsequent obligation to train for three years.
EUbookshop v2

Es besteht keine Ausbildungspflicht.
Vocational training can take one of two forms:
EUbookshop v2

Dadurch wird in Italien ein einheitliches System der allgemeinen und be ruflichen Bildung geschaffen, bei dem die Schulpflicht vom 6. bis zum 15. Le bensjahr und die Ausbildungspflicht bis zur Vollendung des 18. Lebensjahres dauert.
It sets up a single system of education and training, with compulsory schooling from 6 to 15 years of age and obligatory training up to the age of 18.
EUbookshop v2

Dieses Abkommen trug mit dazu bei, daß eine Ausbildungspflicht bis zum Alter von 18 Jahren eingeführt wurde.
The evolution of the number of person with training contracts Continuing vocational training
EUbookshop v2

Durch die Reform des italienischen Berufsbildungssystems wird die berufliche Grundbildung zu einem der Bildungswege, in denen die Schul- und Ausbildungspflicht bis zum Alter von 18 Jahren erfüllt werden kann.
The reform of the training system has made basicvocational training one of the streams, through which people up to the age of 18 maycomplete their compulsory education and training.
EUbookshop v2

Unter Berücksichtigung der Struktur des nie derländischen Schulwesens ergibt sich hieraus, daß von den obengenannten Ausbildungsarten nur der Berufschulunterricht der Primarstufe und die Lehrlingsausbildung eine ein- bis zwei jährige Ausbildungspflicht vorschreiben.
In view of the educational structure in the Netherlands the secondary vocational training schools and the apprenticeships are the only ones of the abovementioned forms of training which have pupils still subject to compulsory
EUbookshop v2

Die letztgenannte Forderung wurde im Mai 1999 konkret umgesetzt, als das Parlament die Verlängerung der Schul- und Ausbildungspflicht bis zum Alter von 18 Jahren verabschiedete.
This obligation may be metby academic or training routes, or a combination of the two, in:
EUbookshop v2