Translation of "Ausbildungsmodell" in English

Finnland und England heben sich von diesem Ausbildungsmodell ab.
Finland and England are remarkable for the existence very early in the century of a higher education model as an alternative to post-primary training, the higher level of training becoming compulsory only in the 1960s.
EUbookshop v2

Neben den BMHS bietet die Lehre ein besonders praxisorientiertes Ausbildungsmodell.
Along with the VET schools and colleges, apprenticeships represent a training model with a particularly strong practical element.
EUbookshop v2

In der Primarschullehrerausbildung hat sich das parallele Ausbildungsmodell durchgesetzt.
The concurrent model is more common in training for primary teaching, except in France, where all primary teacher training follows the consecutive model.
EUbookshop v2

Die Sprachschule der Flüchtlingshilfe arbeitet nach folgendem Ausbildungsmodell:
At the Refugee Relief Organization's language school the work is done on the basis of a training model as follows:
EUbookshop v2

Die steirische Industrie bietet ein neues Ausbildungsmodell unter dem Namen Industrietechniker an.
The Styrian Industrial Association is offering a new educational training model for industrial technicians.
ParaCrawl v7.1

Damit entsteht ein Ausbildungsmodell, das später von vielen Schauspielschulen übernommen wird.
This brought into being a new training model that was later adopted by many acting schools.
ParaCrawl v7.1

Damit entsteht ein neues Ausbildungsmodell, das später von vielen Schauspielschulen übernommen wird.
This brought into being a new training model that was later adopted by many acting schools.
ParaCrawl v7.1

Sollten die Mitgliedstaaten verpflichtet werden, ein nationales Ausbildungsmodell für Gerichtsübersetzer und -dolmetscher einzuführen?
Would there be any benefit if Member States were required to establish a national scheme for training legal translators and interpreters?
TildeMODEL v2018

Ein kooperatives Ausbildungsmodell mit Elementen der dualen Ausbildung wurde an die serbische Situation angepasst.
A cooperative education model, with elements of dual training adjusted to conditions in Serbia, has been developed.
ParaCrawl v7.1

Möglich wird das neue Ausbildungsmodell von Seat durch die Arbeitsmarktreformen des spanischen Ministerpräsidenten Mariano Rajoy.
The new SEAT professional training model is made possible by recent labor reforms decreed by Prime Minister Mariano Rajoy.
ParaCrawl v7.1

Die BREDEX GmbH beteiligt sich am Ausbildungsmodell der IHK Braunschweig für Studienabbrecher in der IT.
BREDEX GmbH is involved in the training model for students who leave university without a degree.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Bewertung der Qualität der Schulbildung erweist sich als wirksames Instrument, mit dem auf die Ausbildungssysteme der Mitgliedsländer Einfluss genommen werden kann, um ein Ausbildungsmodell zu fördern, das weit entfernt ist von der umfassenden, quantitativ wie qualitativ breit angelegten allgemeinen Schulbildung.
Collaboration on the part of the Member States in evaluating school education is becoming an important tool for intervening in the Member States' education systems, the aim being to promote an education model which is a far cry from a universal, quantitatively and qualitatively broad general education.
Europarl v8

Die Schulung soll nach dem deutschen „dualen“ Ausbildungsmodell für Fachschulen erfolgen, das den russischen Verhältnissen angepasst wird.
The training center will implement a German dual professional training model, which has been adapted to the Russian conditions.
Wikipedia v1.0

Die vorliegende Untersuchung unternimmt den Versuch, aus dieser scheinbaren Vielfalt drei „klassische“ Qualifizierungsmodelle mittels historischer Analyse zu isolieren: das marktwirt-schaftlich-liberale Ausbildungsmodell Englands, das etatistisch-bürokratische Modell Frankreichs und das dual-korporatistische Berufsausbildungssystem Deutschlands.
By means of historical analysis, this study nonetheless attempts to isolate three ‘classical’ training models from this apparent variety: the liberal market economy training model in England, the state bureaucratic model in France and the corporatist dual vocational training system in Germany.
EUbookshop v2

In seiner Entstehungsphase wird dieses Ausbildungsmodell aber auch stark beeinflusst von den humanistischen Idealen und dem naturwissenschaftlichen Weltbild der Aufklärung.
The central position at the south-eastern foot of the Erzgebirge, a few kilometres from the border of Saxony and about 100 kilometres from the centres of Prague, Dresden and Leipzig, was ideal for the establishment in 1871 of an iron and steel foundry and engineering works, which was immediately followed by the opening of the vocational school.
EUbookshop v2

Keines der sich industrialisierenden Länder, auch das weit vorausgeeilte England nicht, hatte ein Ausbildungsmodell für die Arbeiterelite aufzuweisen, das mit dem französischen konkurrieren konnte.
Additional vocational schools for the engineering industry were set up in Prussia towards the end of the 19th century after the model of Iserlohn, for example in Remscheid (1882), Siegen (1900) and Schmalkalden (1902).
EUbookshop v2

Laut Eurydice/Cedefop (2001) ist eine große Akzeptanz für ein outputorientiertes, auf der Leistung basierendes Bildungs- und Ausbildungsmodell sowie das nicht formale und informelle Lernen als gültiger und wichtiger Weg zum Erwerb von Kompetenzen zu verzeichnen.
According to Eurydice/Cedefop (2001), there is a strong acceptance of an output-oriented, performance-based model of education and training
EUbookshop v2

Die Notwendigkeit, das Ausbildungsmodell an das portugiesische Unternehmensgefüge anzupassen,könnte zu einer gewissen Untergrabung einiger Leitprinzipien dieser Ausbildungsform führen, insbesondere was die Bewertung des Qualitätscharakters der Ausbildung im Arbeitsumfeld betrifft.
The need to adapt thetraining model to the Portuguese business fabric could underminecertain principles underlying this training, particularly as regards developing the pedagogical value of on-the-job training.
EUbookshop v2

Die erziehungswissenschaftliche und schulpraktische Ausbildung der Lehrer erfolgt entweder gleichzeitig mit der fachwissenschaftlichen Ausbildung, im Rahmen des Lehramtsstudiengangs (paralleles Ausbildungsmodell), oder die Lehrerausbildung sieht ein fachwissenschaftliches Studium und anschließend eine pädagogisch-didaktische Zusatzausbildung (z. B. in Form eines Aufbaustudiums) vor (konsekutives Modell).
The professional and practical training of teachers is provided either at the same time as their general (degree) course (the concurrent model) or following the general course, for instance at post­graduate level (the consecutive model).
EUbookshop v2

Die Mindestvoraussetzung für den Zugang zur Lehrerausbildung ist nach dem parallelen Ausbildungsmodell der Sekundarschulabschluß sowie in einigen Staaten eine Hochschulzugangsberechtigung.
The entrance requirement for admission to teacher training following the concurrent model is the school-leaving certificate awarded at the end of upper secondary education, and also, in some cases, a certificate of aptitude for higher education.
EUbookshop v2

Der letzte Abschnitt in der Graphik bezieht sich auf dieses Ausbildungsmodell, daneben bestehen jedoch noch andere Modelle.
The final block in the graph represents this last pattern of training, but there are also others.
EUbookshop v2