Translation of "Ausbildungsgrad" in English
Verkehrsleiter
sollten
entweder
eine
langjährige
Erfahrung
oder
einen
hohen
Ausbildungsgrad
nachweisen
können.
Transport
managers
should
be
able
to
demonstrate
either
many
years'
experience
or
a
high
level
of
training.
Europarl v8
Je
nach
Ausbildungsgrad
sind
diese
Ebenen
unterschiedlich
ausgeprägt.
Depending
on
the
grade
of
training
those
two
levels
are
differently
developed.
CCAligned v1
Berufsleute
mit
qualitativ
hohem
Ausbildungsgrad
und
Verantwortung
erfassen,
Seize
professionals
with
qualitatively
high
training
degree
and
responsibility
CCAligned v1
Unsere
Kunden
schätzen
diesen
hohen
Ausbildungsgrad.“
Our
customers
appreciate
this
high
level
of
training.”
ParaCrawl v7.1
Deutschland
führt
aus,
dass
in
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
Mindeststandards
für
den
Ausbildungsgrad
festgelegt
seien.
It
explains
that
the
relevant
legal
provisions
lay
down
minimum
standards
for
the
level
of
training.
DGT v2019
Wie
immer
ist
der
Ausbildungsgrad
ein
wichtiger
Faktor,
der
die
Einstellung
zum
Euro
mitbestimmt.
As
always,
education
is
a
powerful
predictor
of
how
people
feel
about
the
euro.
EUbookshop v2
Zur
ersten
Gruppe
gehören
sozioökonomische
Faktoren
wie
Armut
oder
Kinderheirat
und
kulturelle
Faktoren
(wie
der
Ausbildungsgrad
der
Eltern,
regionale
Einstellungen
gegenüber
der
Ausbildung
von
Mädchen,
die
erwartete
Rolle
der
Frau
in
der
Gesellschaft
oder
religiöse
Glaubenssätze).
The
first
group
includes
socioeconomic
factors
(such
as
poverty
and
child
marriage)
and
cultural
factors
(such
as
parents’
level
of
education,
local
attitudes
toward
girls’
education,
women’s
expected
role
in
society,
and
religious
beliefs).
News-Commentary v14
Allgemein
gelten
die
Gehälter
der
öffentlich
Bediensteten
als
zu
niedrig
und
für
junge
und
qualifizierte
Nachwuchskräfte
zu
wenig
attraktiv,
zumal
sie
für
eine
Einstellung
in
der
staatlichen
Verwaltung
einen
Ausbildungsgrad
nachweisen
müssen,
der
genauso
hoch
sein
muss
wie
in
anderen
Sektoren,
wenn
nicht
gar
noch
höher.
It
is
an
accepted
view
that
salaries
of
civil
servants
are
too
low
to
attract
adequate
numbers
of
young
and
educated
professionals
to
work
in
the
state
administration,
especially
as
that
they
have
to
have
the
same
or
higher
education
than
those
working
in
other
sectors.
TildeMODEL v2018
Obwohl
sie
in
ihren
eigenen
Ländern
einen
hohen
Ausbildungsgrad
erreicht
haben,
werden
ausländische
Arbeiter
in
Italien
zumeist
in
den
unteren
Lohngruppen
beschäftigt.
Despite
often
having
achieved
a
high
standard
of
education
in
their
own
country,
foreign
workers
tend
to
be
employed
in
lower
grades
in
Italy.
EUbookshop v2
Und
die
Prüfungen,
die
ich
in
Ergonomie
abgelegt
hatte,
waren
in
Frankreich
nichtgültig,
weshalb
ich
ein
Jahr
lang
in
Frankreich
eine
Menge
Fächerein
zweites
Mal
studieren
musste,
damit
mein
Ausbildungsgrad
anerkannt
wurde.
And
in
France
Icouldn’t
validate
the
studies
I
had
done
in
ergonomics.
I
had
tospend
a
year
in
France
studying
a
lot
of
subjects
I
had
already
covered
for
my
level
to
be
recognised.
EUbookshop v2
Bei
16
und
17
Jahre
alten
Personen,
die
nicht
einen
bestimmten
Ausbildungsgrad
nachweisen,
wird
diese
Entschädigung
auf
40
%
dieses
Mindestlohns
gekürzt
und
erst
26
Wochen
nach
Arbeitslosmeldung
gezahlt.
This
benefit
is
reduced
to
40%
of
this
wage
for
adolescents
aged
16
or
17
who
cannot
show
proof
of
having
received
a
certain
level
of
training.
Entitlement
to
the
benefit
commences
after
the
claimant
has
been
registered
as
a
person
looking
for
work
for
26
weeks.
EUbookshop v2
Wird
der
Ausbildungsgrad
der
Arbeitskräfte
den
neuen
Ansprüchen
gerecht,
die
sich
durch
die
jüngeren
Entwicklungen
auf
dem
Arbeitsmarkt
ergeben?
Have
the
educational
qualifications
of
the
labour
force
followed
the
new
requirements
posed
by
the
recent
developments
in
the
labour
market?
EUbookshop v2
Diese
Definition
wäre
unabhängig
vom
Alter
und
Ausbildungsgrad
der
Schüler
oder
Studenten
und
auch
in
solchen
Fällen
anwendbar,
in
denen
der
Unterricht
auch
Gebiete
der
Allgemein
bildung
einschließt.
This
has
extended
to
teacher
training,
the
production
of
new
educational
materials
and
a
particular
emphasis
on
the
intercultural
dimension
which,
as
Ministers
for
Education
agreed
in
1984,
should
find
expression
in
the
whole
of
the
school
curriculum.
EUbookshop v2
Selten,
um
nicht
zu
sagen
niemals,
wird
der
Ausbildungsgrad
bei
der
Bearbeitung
der
Nahrungsmittel
berücksichtigt.
Account
is
rarely
or
never
taken
of
the
level
of
training
in
the
handling
of
foodstuffs.
EUbookshop v2
Um
den
Ausbildungsgrad
und
die
Professionalisierung
der
Arbeitnehmerschaft
zu
erhöhen,
haben
Gewerkschaft
und
Arbeitgeberverband
1982
ein
Tarifabkommen
abgeschlossen,
gemäß
dem
die
Sozialkasse
des
Gerüstbaugewerbes
(die
das
Gegenstück
zu
den
Sozialkassen
der
allgemeinen
Bauwirtschaft
bildet)
ein
Prozent
der
Lohnsumme
aller
Arbeitgeber
im
Gerüstbaugewerbe
einzieht.
To
increase
the
skill
level
and
the
professionalization
of
the
workforce,
the
trade
union
and
the
employers'
association
in
1982
concluded
an
industrial
agreement
under
which
the
Social
Fund
of
the
Scaffolding
Industry
(which
is
an
equivalent
to
the
Social
Fund
of
the
general
construction
industry)
collects
one
per
cent
of
the
wage
bill
of
all
scaffolding
employers.
EUbookshop v2
Die
Ursachen
für
die
Überalterung
liegen
im
geringeren
Ausbildungsgrad
der
älteren
Arbeitnehmer
(dieses
Phänomen
ist
viel
stärker
ausgeprägt
als
in
der
übrigen
EG)
und
dem
spärlichen
Interesse
der
Jugendlichen
an
einer
Tätigkeit
in
einem
Sektor
mit
niedrigem
Lohnniveau,
härteren
und
weniger
sicheren
Arbeitsbedingungen
und
einem
geringeren
sozialen
Lebensstandard
als
in
den
übrigen
Wirtschaftsbereichen.
The
reasons
for
the
rise
in
the
average
age
are
the
lower
level
of
training
among
older
workers
(although
the
situation
is
much
more
acute
than
in
the
EEC
10)
and
the
reluctance
of
young
people
to
join
a
sector
with
lower
pay,
more
difficult
and
less
steady
working
conditions,
and
less
social
comforts
than
other
sectors.
EUbookshop v2
Um
auf
Herausforderungen
reagieren
zu
können,
hat
Globaltronic
ein
leistungsstarkes
und
motiviertes
Team
verbunden
mit
Know-how
und
einen
hohen
Ausbildungsgrad.
To
respond
to
challenges,
Globaltronic
has
a
united
and
motivated
team
with
know-how
and
experience
allied
to
a
high
level
of
training.
ParaCrawl v7.1
Ein
Garant
für
Erfolg
im
Service
ist
der
Ausbildungsgrad
der
Mitarbeiter
und
die
Kontinuität
im
Beschäftigungs
ver
hältnis.
One
guarantee
for
successful
servicing
is
the
high
level
of
vocational
training
enjoyed
by
the
employees
and
the
continuity
of
employment.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
werden
über
100
Fohlen
geboren
und
über
90
Pferde
mit
unterschiedlichem
Ausbildungsgrad
werden
in
Bulgarien
und
in's
Ausland
verkauft.
Every
year,
more
than
100
foals
are
born
and
more
than
90
horses
of
different
training
degrees
are
sold
in
Bulgaria
and
to
foreign
markets.
ParaCrawl v7.1