Translation of "Ausbildungsgrad" in English

Verkehrsleiter sollten entweder eine langjährige Erfahrung oder einen hohen Ausbildungsgrad nachweisen können.
Transport managers should be able to demonstrate either many years' experience or a high level of training.
Europarl v8

Je nach Ausbildungsgrad sind diese Ebenen unterschiedlich ausgeprägt.
Depending on the grade of training those two levels are differently developed.
CCAligned v1

Berufsleute mit qualitativ hohem Ausbildungsgrad und Verantwortung erfassen,
Seize professionals with qualitatively high training degree and responsibility
CCAligned v1

Unsere Kunden schätzen diesen hohen Ausbildungsgrad.“
Our customers appreciate this high level of training.”
ParaCrawl v7.1

Deutschland führt aus, dass in den einschlägigen Rechtsvorschriften Mindeststandards für den Ausbildungsgrad festgelegt seien.
It explains that the relevant legal provisions lay down minimum standards for the level of training.
DGT v2019

Wie immer ist der Ausbildungsgrad ein wichtiger Faktor, der die Einstellung zum Euro mitbestimmt.
As always, education is a powerful predictor of how people feel about the euro.
EUbookshop v2

Zur ersten Gruppe gehören sozioökonomische Faktoren wie Armut oder Kinderheirat und kulturelle Faktoren (wie der Ausbildungsgrad der Eltern, regionale Einstellungen gegenüber der Ausbildung von Mädchen, die erwartete Rolle der Frau in der Gesellschaft oder religiöse Glaubenssätze).
The first group includes socioeconomic factors (such as poverty and child marriage) and cultural factors (such as parents’ level of education, local attitudes toward girls’ education, women’s expected role in society, and religious beliefs).
News-Commentary v14

Allgemein gelten die Gehälter der öffentlich Bediensteten als zu niedrig und für junge und qualifizierte Nachwuchskräfte zu wenig attraktiv, zumal sie für eine Einstellung in der staatlichen Verwaltung einen Ausbildungsgrad nachweisen müssen, der genauso hoch sein muss wie in anderen Sektoren, wenn nicht gar noch höher.
It is an accepted view that salaries of civil servants are too low to attract adequate numbers of young and educated professionals to work in the state administration, especially as that they have to have the same or higher education than those working in other sectors.
TildeMODEL v2018

Obwohl sie in ihren eigenen Ländern einen hohen Ausbildungsgrad erreicht haben, werden ausländische Arbeiter in Italien zumeist in den unteren Lohngruppen beschäftigt.
Despite often having achieved a high standard of education in their own country, foreign workers tend to be employed in lower grades in Italy.
EUbookshop v2

Und die Prüfungen, die ich in Ergonomie abgelegt hatte, waren in Frankreich nichtgültig, weshalb ich ein Jahr lang in Frankreich eine Menge Fächerein zweites Mal studieren musste, damit mein Ausbildungsgrad anerkannt wurde.
And in France Icouldn’t validate the studies I had done in ergonomics. I had tospend a year in France studying a lot of subjects I had already covered for my level to be recognised.
EUbookshop v2

Bei 16 und 17 Jahre alten Personen, die nicht einen bestimmten Ausbildungsgrad nachweisen, wird diese Entschädigung auf 40 % dieses Mindestlohns gekürzt und erst 26 Wochen nach Arbeitslosmeldung gezahlt.
This benefit is reduced to 40% of this wage for adolescents aged 16 or 17 who cannot show proof of having received a certain level of training. Entitlement to the benefit commences after the claimant has been registered as a person looking for work for 26 weeks.
EUbookshop v2

Wird der Ausbildungsgrad der Arbeitskräfte den neuen Ansprüchen gerecht, die sich durch die jüngeren Entwicklungen auf dem Arbeitsmarkt ergeben?
Have the educational qualifications of the labour force followed the new requirements posed by the recent developments in the labour market?
EUbookshop v2

Diese Definition wäre unabhängig vom Alter und Ausbildungsgrad der Schüler oder Studenten und auch in solchen Fällen anwendbar, in denen der Unterricht auch Gebiete der Allgemein bildung einschließt.
This has extended to teacher training, the production of new educational materials and a particular emphasis on the intercultural dimension which, as Ministers for Education agreed in 1984, should find expression in the whole of the school curriculum.
EUbookshop v2

Selten, um nicht zu sagen niemals, wird der Ausbildungsgrad bei der Bearbeitung der Nahrungsmittel berücksichtigt.
Account is rarely or never taken of the level of training in the handling of foodstuffs.
EUbookshop v2

Um den Ausbildungsgrad und die Professionalisierung der Arbeitnehmerschaft zu erhöhen, haben Gewerkschaft und Arbeitgeberverband 1982 ein Tarifabkommen abgeschlossen, gemäß dem die Sozialkasse des Gerüstbaugewerbes (die das Gegenstück zu den Sozialkassen der allgemeinen Bauwirtschaft bildet) ein Prozent der Lohnsumme aller Arbeitgeber im Gerüstbaugewerbe einzieht.
To increase the skill level and the professionalization of the workforce, the trade union and the employers' association in 1982 concluded an industrial agreement under which the Social Fund of the Scaffolding Industry (which is an equivalent to the Social Fund of the general construction industry) collects one per cent of the wage bill of all scaffolding employers.
EUbookshop v2

Die Ursachen für die Überalterung liegen im geringeren Ausbildungsgrad der älteren Arbeitnehmer (dieses Phänomen ist viel stärker ausgeprägt als in der übrigen EG) und dem spärlichen Interesse der Jugendlichen an einer Tätigkeit in einem Sektor mit niedrigem Lohnniveau, härteren und weniger sicheren Arbeitsbedingungen und einem geringeren sozialen Lebensstandard als in den übrigen Wirtschaftsbereichen.
The reasons for the rise in the average age are the lower level of training among older workers (although the situation is much more acute than in the EEC 10) and the reluctance of young people to join a sector with lower pay, more difficult and less steady working conditions, and less social comforts than other sectors.
EUbookshop v2

Um auf Herausforderungen reagieren zu können, hat Globaltronic ein leistungsstarkes und motiviertes Team verbunden mit Know-how und einen hohen Ausbildungsgrad.
To respond to challenges, Globaltronic has a united and motivated team with know-how and experience allied to a high level of training.
ParaCrawl v7.1

Ein Garant für Erfolg im Service ist der Ausbildungsgrad der Mitarbeiter und die Kontinuität im Beschäftigungs ver hältnis.
One guarantee for successful servicing is the high level of vocational training enjoyed by the employees and the continuity of employment.
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr werden über 100 Fohlen geboren und über 90 Pferde mit unterschiedlichem Ausbildungsgrad werden in Bulgarien und in's Ausland verkauft.
Every year, more than 100 foals are born and more than 90 horses of different training degrees are sold in Bulgaria and to foreign markets.
ParaCrawl v7.1