Translation of "Ausbauprogramm" in English

Der Markt und wichtige Abnehmer in der EU begrüßten das Ausbauprogramm.
The market, including important EU-based customers, welcomed this expansion plan.
DGT v2019

Weitere Themen waren der Baufortschritt am Fluggastterminal, das Ausbauprogramm und die Finanzierung.
Other topics discussed included construction progress on the passenger terminal, the expansion program and financing.
ParaCrawl v7.1

Das größte Ausbauprogramm des Flughafens ist abgeschlossen.
The largest expansion programme in the history of the airport is finished.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Vision schreibt die Universität Passau das erfolgreiche Ausbauprogramm Technik Plus fort.
With this vision, the University of Passau is continuing its successful Technik Plus development programme.
ParaCrawl v7.1

Mit unserer Vision für 2028 schreiben wir das erfolgreiche Ausbauprogramm Technik Plus fort.
With our vision for 2028, we are continuing the successful Technik Plus development programme.
ParaCrawl v7.1

Das Ausbauprogramm "HAM 21" wird ins Leben gerufen.
The "HAM 21" Expansion Programme is launched.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus hat der Wirtschaftszweig der Union dieses Jahr die Vorarbeiten für ein Ausbauprogramm abgeschlossen.
Moreover, the Union industry completed the preliminary work for an expansion programme this year.
DGT v2019

In dem Ausbauprogramm waren 95 Parkplätze, 13 Zeltplätze, sieben Aussichtstürme und fünf Freibäder vorgesehen.
The nature park expansion programme envisaged 95 car parks, 13 camp sites, seven observation towers and five open-air pools.
WikiMatrix v1

Dieses Ausbauprogramm stärkt die Position von CropEnergies als einer der führenden Bioethanolproduzenten in Europa.
The expansion programme strengthens CropEnergies? position as one of the leading producers of bioethanol in Europe.
ParaCrawl v7.1

Dieser ist ein Beitrag zum Ausbauprogramm 2012 des Landes Baden-Württemberg, das neue Studienplätze schafft.
This activity will be part of the 2012 extension program of the state of Baden-Württemberg to create new university places.
ParaCrawl v7.1

Reverend John Edgar Park, der 1926 zum Präsidenten der Wheaton gewählt wurde, setzte das von Cole begonnene Ausbauprogramm fort.
During his career as Wheaton President, Cole oversaw the expansion of the campus from three to twenty-seven buildings, the growth of enrollment from 50 to 414, and the establishment of an endowment.
Wikipedia v1.0

Das 1970 vorgelegte Ausbauprogramm für das Netz der Deutschen Bundesbahn sah eine Neubaustrecke zwischen Hochspeyer und Ludwigshafen in gestreckter Linienführung bis 1985 vor.
The development program for the network of Deutsche Bundesbahn presented in 1970 contained a newly-built railway (Neubaustrecke) between Hochspeyer and Ludwigshafen on a straightened route by 1985.
WikiMatrix v1

Daraus ging ein Ausbauprogramm hervor, das unter anderem die Anhebung der Streckengeschwindigkeit auf 160 km/h (perspektivisch 200 km/h), die Beseitigung schienengleicher Überwege sowie den Wiederaufbau der Berliner Kurve umfasste.
This resulted in an upgrade program which, among other things, increased the speed of the line to 160 km/h (and potentially 200 km/h), the elimination of level crossings and the reconstruction of the Berlin Curve (Berliner Kurve) that bypasses Bebra towards Fulda.
WikiMatrix v1

Im 1970 vorgelegten Ausbauprogramm für das Netz der Deutschen Bundesbahn war vorgesehen, bis 1985 eine rund 50 Kilometer lange Neubaustrecke zur Entlastung des besonders stark belasteten Abschnitts zwischen Rastatt und Offenburg zu errichten.
A program of upgrades for the Deutsche Bundesbahn network (Ausbauprogramm für das Netz der Deutschen Bundesbahn) that was submitted in 1970 provided for the construction of some 50 kilometre of new line by 1985 to relieve the most heavily used section between Rastatt and Offenburg.
WikiMatrix v1

In Anwendung von Artikel 54 des EGKS-Vertrags hat die Kommission eine Stellungnahme zu einem Ausbauprogramm für ein Wärmekraftwerk abgegeben.
In accordance with Article 54 of the ECSC Treaty, the Commission rendered an Opinion on a programme for the extension of a thermal power plant.
EUbookshop v2

Im Jahr 2008 wurde dem Institut eine Professur für Geoinformatik aus dem Ausbauprogramm 2012 zugesprochen, die seit dem Jahresende 2009 durch Alexander Zipf besetzt ist (vorher Bonn).
Within the University Extension Program 2012, the Institute was granted a Chair of GIScience, which was assigned to Alexander Zipf at the end of 2009.
ParaCrawl v7.1

Um die kulturelle und gesellschaftliche Rückverankerung dieser teils sprunghaft fortschreitenden Entwicklungen sicherzustellen, hat die TUM ein umfangreiches Ausbauprogramm für die Geistes- und Sozialwissenschaften gestartet.
In order to ensure the cultural and social anchoring of these partly rapidly advancing developments, TUM has launched an extensive expansion program for the fields of humanities and social sciences.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen trägt dieser Entwicklung Rechnung, indem es an allen Standorten weltweit ein ambitioniertes Ausbauprogramm von EUR 1,6 Mrd von 2011 – 2015 umsetzt.
Lenzing has taken this development into account by implementing an ambitious expansion program at all its global production sites, involving investments of EUR 1.6 bn between 2011 to 2015.
ParaCrawl v7.1

Das Ausbauprogramm umfasst die Errichtung eines neuen Warmwalzwerkes, die Erweiterung der bestehenden Produktionskapazitäten für Aluminiumplatten sowie den Ausbau der Walzbarrengießerei zur Sicherung des hohen Recyclinganteils.
The development programme includes building a new hot rolling plant, the expansion of existing production capacity for aluminium plates, as well as the expansion of rolling billet casting to ensure high recycled material content.
ParaCrawl v7.1

Regierung zunächst verhängte ein Exportverbot in Chrom 2009 Zusätzlich zum Wert an Chrom-Prozessoren stimulieren wie ZimAlloys, was plant die Rampe bis zum Ausgang 250 000 Tonnen pro Jahr aus 120 000, und ZIMASCO, das Unternehmen hatte eine 300 Millionen US $ Ausbauprogramm.
Government first imposed a chrome export ban in 2009 to stimulate value addition at chrome processors like ZimAlloys, which plans to ramp up output to 250 000 tonnes per annum from 120 000, and ZIMASCO, which had been undertaking a US$300 million expansion programme.
ParaCrawl v7.1

Trotz dieses furchtbaren Ereignisses und rückläufiger Passagierzahlen blickt Hamburg Airport optimistisch in die Zukunft und setzt sein Ausbauprogramm HAM 21 unverändert weiter um.
Despite this terrible event and falling passenger numbers Hamburg Airport looks forward optimistically to the future and continues undeterred with its HAM 21 Expansion Programme.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Ausbauprogramm Technik Plus und der zweiten Phase des erfolgreichen DFG-Graduiertenkollegs Privatheit entstanden nachhaltige Impulse für die interdisziplinäre Zusammenarbeit der Fakultäten.
The Technology Plus development programme and the second phase of the successful DFG Research Training Group 'Privacy' has provided a sustained impetus for interdisciplinary co-operation between the faculties.
ParaCrawl v7.1

Das Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst finanzierte die Baukosten von sechs Millionen Euro im Ausbauprogramm „Hochschule 2012“.
The Baden-Württemberg Ministry of Science, Research, and the Arts financed the construction costs of EUR 6 million under the development program “Hochschule 2012”.
ParaCrawl v7.1

Komplettiert wird das Ausbauprogramm um Lichtlösungen der Lindner AG _ Leuchtenfabrik und technische Ausstattung wie Filter Fan Units und Überströmgitter.
The fit-out programme is completed by lighting solutions from Lindner AG _ Luminaires and technical equipment such as filter fan units and overflow grids.
ParaCrawl v7.1

Die Lenzing Gruppe hat am Standort Heiligenkreuz (Burgenland) ein umfangreiches Ausbauprogramm erfolgreich abgeschlossen und plangemäß in Betrieb genommen.
The Lenzing Group successfully completed a comprehensive extension program at its Heiligenkreuz site in Austria and started production on schedule.
ParaCrawl v7.1

Das Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst finanzierte die Baukosten von sechs Millionen Euro im Ausbauprogramm "Hochschule 2012".
The Baden-Württemberg Ministry of Science, Research, and the Arts financed the construction costs of EUR 6 million under the development program "Hochschule 2012".
ParaCrawl v7.1