Translation of "Ausbauchung" in English

Rechts davon sind die Ver­­ltnisse Ausbauchung zwischen einem einzigen Rollenpaar betrachtet.
In the first approximation, only the bulging between a single pair of rolls is considered.
EUbookshop v2

An den steileren V-Schenkel schließt sich eine im Querschnitt U-förmige Ausbauchung 15 an.
The steeper arm 14 of the V is continued in the form of a bulge 15 of U-shaped cross section.
EuroPat v2

Zudem ergibt sich eine vergleichsweise große Ausbauchung durch die Breite B des Reifens.
Moreover, a comparatively great bulging results due to the width B of the tire.
EuroPat v2

Zudem ergibt sich eine vergleichsweise grosse Ausbauchung durch die Breite B des Reifens.
Moreover, a relatively great bulging results due to the width B of the tire.
EuroPat v2

Diese Ausbauchung 5 wird im Bereich der Soft-Reduction-Strecke III ganz oder teilweise zurückgedrückt.
This bulge 5 is pressed fully or partially back in during the soft reduction zone III.
EuroPat v2

Dies bedeutet, daß die Ausbauchung unterhalb des Grundkörpers zu liegen kommt.
This means that the bulge comes to lie under the basic body.
EuroPat v2

Die erste betraf die an einer Senkrechtanlage in Rundstrangguss ohne Ausbauchung festgestellten Seigerungserscheinungen.
The first related to the vertical continuous casting of rounds where segregation occurs even when there is no bulging.
EUbookshop v2

Die Ausbauchung ist insbesondere auf die Radialrichtung nach außen hin gerichtet.
The bulge is in particular directed outward in the radial direction.
EuroPat v2

Die lokale Ausbauchung im Badspiegelbereich verhindert eine Verstellung der Kokillenschmalseiten während des Gießens.
Local bulging in the bath level vicinity prevents the adjustment of permanent mold narrow sides during casting.
EuroPat v2

Dadurch wird die Ausbauchung zu einer Art unmittelbarer Abstützfläche an der Instrumententafel.
In this way the bulge becomes sort of a direct support surface at the instrument panel.
EuroPat v2

In der unteren Wand ist nach Fertigstellung des Gassacks eine Ausbauchung ausgebildet.
After completion of the airbag a bulge is formed in the lower wall.
EuroPat v2

Wie oben genannt, sind auch Polygonzüge oder andere Formen der Ausbauchung denkbar.
As has been mentioned above, polygonal lines or other shapes of the bulge are also conceivable.
EuroPat v2

Bei einem Überdruck im Transformatorkessel kommt es zu einer Ausbauchung des Kissens.
Overpressure in the transformer tank causes the cushion to bulge.
EuroPat v2

Der Düsenkörper 30 wird dabei von einer Ausbauchung 50 des Gelenkteils 24 umfaßt.
The nozzle body 30 is surrounded by a bulge 50 of the hinged element 24 .
EuroPat v2

Vorzugsweise bildet das Gelenk eine nach außen auf dem Ring vorstehende Ausbauchung.
The joint forms a bulge that projects outwardly from the ring.
EuroPat v2

Die Ausbauchung 30 ist durch konzentrisch angeordnete elastische Stege 34 verstärkt und aufgespannt.
The bulge 30 is reinforced and stretched by concentrically arranged elastic bars 34 .
EuroPat v2

Die Umhüllung 24 hat im Bereich der Ausbauchung 30 keine konzentrische ebene Wand.
The envelope 24 does not comprise a concentric planar wall in the region of the bulge 30 .
EuroPat v2

Bei einer Errechnung der geometrischen Aus bildung der Strangkruste kann jegliche Ausbauchung vernachlässigt werden.
During the calculation of the geometric shape of the solidified shell or layer of the strand any bulging can be neglected.
EuroPat v2

Der Ventilkörper 24 hat durch seine Tropfenform eine strömungsgünstige Ausbauchung 28 in den Brennraum 18 hinein.
The valve member 24 is given, by its bulbous shape, a flow-promoting bulge 28 projecting into the combustion space 18.
EuroPat v2

Die Ausbauchung 6' der Felder 6 hat sich durch die weitere Verdichtung verstärkt.
The bulging 6 ? of the areas 6 has been increased by another compression.
EuroPat v2

Außerdem ist bei dieser Variante die Ausbauchung des Abschnitts 3 nicht soweit in horizontaler Richtung zurückversetzt.
In this version, the bulge of section 3 is not set so far back- in a horizontal direction either.
EuroPat v2

Werden ausschließlich Zylinder mit 45 ° -Daumen verwendet, wird die Ausbauchung 217 nicht benötigt.
If exclusively cylinders with 45° thumbs are used, the bulge 217 is not necessary.
EuroPat v2

Im Bereich der Ausbauchung 33b ist der Abströmschlauch 35 mit dem Gehäuse 33 stoffschlüssig verbunden.
In the region of the bulge 33 b, the outflow hose 35 is connected to the housing 33 with material continuity.
EuroPat v2

Der Ventilkörper 24 hat durch seine Knollenform eine strömungsgünstige Ausbauchung 28 in den Brennraum 18 hinein.
The valve member 24 is given, by its bulbous shape, a flow-promoting bulge 28 projecting into the combustion space 18.
EuroPat v2

In den durch die Ausbauchung 8f gebildeten Gefäßraum wird zu speichernde Flüssigkeit 9f eingefüllt.
Liquid 9 f to be stored is filled into the vessel space formed by the bulge 8 f .
EuroPat v2