Translation of "Ausbauchung" in English
Rechts
davon
sind
die
Verltnisse
Ausbauchung
zwischen
einem
einzigen
Rollenpaar
betrachtet.
In
the
first
approximation,
only
the
bulging
between
a
single
pair
of
rolls
is
considered.
EUbookshop v2
An
den
steileren
V-Schenkel
schließt
sich
eine
im
Querschnitt
U-förmige
Ausbauchung
15
an.
The
steeper
arm
14
of
the
V
is
continued
in
the
form
of
a
bulge
15
of
U-shaped
cross
section.
EuroPat v2
Zudem
ergibt
sich
eine
vergleichsweise
große
Ausbauchung
durch
die
Breite
B
des
Reifens.
Moreover,
a
comparatively
great
bulging
results
due
to
the
width
B
of
the
tire.
EuroPat v2
Zudem
ergibt
sich
eine
vergleichsweise
grosse
Ausbauchung
durch
die
Breite
B
des
Reifens.
Moreover,
a
relatively
great
bulging
results
due
to
the
width
B
of
the
tire.
EuroPat v2
Diese
Ausbauchung
5
wird
im
Bereich
der
Soft-Reduction-Strecke
III
ganz
oder
teilweise
zurückgedrückt.
This
bulge
5
is
pressed
fully
or
partially
back
in
during
the
soft
reduction
zone
III.
EuroPat v2
Dies
bedeutet,
daß
die
Ausbauchung
unterhalb
des
Grundkörpers
zu
liegen
kommt.
This
means
that
the
bulge
comes
to
lie
under
the
basic
body.
EuroPat v2
Die
erste
betraf
die
an
einer
Senkrechtanlage
in
Rundstrangguss
ohne
Ausbauchung
festgestellten
Seigerungserscheinungen.
The
first
related
to
the
vertical
continuous
casting
of
rounds
where
segregation
occurs
even
when
there
is
no
bulging.
EUbookshop v2
Die
Ausbauchung
ist
insbesondere
auf
die
Radialrichtung
nach
außen
hin
gerichtet.
The
bulge
is
in
particular
directed
outward
in
the
radial
direction.
EuroPat v2
Die
lokale
Ausbauchung
im
Badspiegelbereich
verhindert
eine
Verstellung
der
Kokillenschmalseiten
während
des
Gießens.
Local
bulging
in
the
bath
level
vicinity
prevents
the
adjustment
of
permanent
mold
narrow
sides
during
casting.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
Ausbauchung
zu
einer
Art
unmittelbarer
Abstützfläche
an
der
Instrumententafel.
In
this
way
the
bulge
becomes
sort
of
a
direct
support
surface
at
the
instrument
panel.
EuroPat v2
In
der
unteren
Wand
ist
nach
Fertigstellung
des
Gassacks
eine
Ausbauchung
ausgebildet.
After
completion
of
the
airbag
a
bulge
is
formed
in
the
lower
wall.
EuroPat v2
Wie
oben
genannt,
sind
auch
Polygonzüge
oder
andere
Formen
der
Ausbauchung
denkbar.
As
has
been
mentioned
above,
polygonal
lines
or
other
shapes
of
the
bulge
are
also
conceivable.
EuroPat v2
Bei
einem
Überdruck
im
Transformatorkessel
kommt
es
zu
einer
Ausbauchung
des
Kissens.
Overpressure
in
the
transformer
tank
causes
the
cushion
to
bulge.
EuroPat v2
Der
Düsenkörper
30
wird
dabei
von
einer
Ausbauchung
50
des
Gelenkteils
24
umfaßt.
The
nozzle
body
30
is
surrounded
by
a
bulge
50
of
the
hinged
element
24
.
EuroPat v2
Vorzugsweise
bildet
das
Gelenk
eine
nach
außen
auf
dem
Ring
vorstehende
Ausbauchung.
The
joint
forms
a
bulge
that
projects
outwardly
from
the
ring.
EuroPat v2
Die
Ausbauchung
30
ist
durch
konzentrisch
angeordnete
elastische
Stege
34
verstärkt
und
aufgespannt.
The
bulge
30
is
reinforced
and
stretched
by
concentrically
arranged
elastic
bars
34
.
EuroPat v2
Die
Umhüllung
24
hat
im
Bereich
der
Ausbauchung
30
keine
konzentrische
ebene
Wand.
The
envelope
24
does
not
comprise
a
concentric
planar
wall
in
the
region
of
the
bulge
30
.
EuroPat v2
Bei
einer
Errechnung
der
geometrischen
Aus
bildung
der
Strangkruste
kann
jegliche
Ausbauchung
vernachlässigt
werden.
During
the
calculation
of
the
geometric
shape
of
the
solidified
shell
or
layer
of
the
strand
any
bulging
can
be
neglected.
EuroPat v2
Der
Ventilkörper
24
hat
durch
seine
Tropfenform
eine
strömungsgünstige
Ausbauchung
28
in
den
Brennraum
18
hinein.
The
valve
member
24
is
given,
by
its
bulbous
shape,
a
flow-promoting
bulge
28
projecting
into
the
combustion
space
18.
EuroPat v2
Die
Ausbauchung
6'
der
Felder
6
hat
sich
durch
die
weitere
Verdichtung
verstärkt.
The
bulging
6
?
of
the
areas
6
has
been
increased
by
another
compression.
EuroPat v2
Außerdem
ist
bei
dieser
Variante
die
Ausbauchung
des
Abschnitts
3
nicht
soweit
in
horizontaler
Richtung
zurückversetzt.
In
this
version,
the
bulge
of
section
3
is
not
set
so
far
back-
in
a
horizontal
direction
either.
EuroPat v2
Werden
ausschließlich
Zylinder
mit
45
°
-Daumen
verwendet,
wird
die
Ausbauchung
217
nicht
benötigt.
If
exclusively
cylinders
with
45°
thumbs
are
used,
the
bulge
217
is
not
necessary.
EuroPat v2
Im
Bereich
der
Ausbauchung
33b
ist
der
Abströmschlauch
35
mit
dem
Gehäuse
33
stoffschlüssig
verbunden.
In
the
region
of
the
bulge
33
b,
the
outflow
hose
35
is
connected
to
the
housing
33
with
material
continuity.
EuroPat v2
Der
Ventilkörper
24
hat
durch
seine
Knollenform
eine
strömungsgünstige
Ausbauchung
28
in
den
Brennraum
18
hinein.
The
valve
member
24
is
given,
by
its
bulbous
shape,
a
flow-promoting
bulge
28
projecting
into
the
combustion
space
18.
EuroPat v2
In
den
durch
die
Ausbauchung
8f
gebildeten
Gefäßraum
wird
zu
speichernde
Flüssigkeit
9f
eingefüllt.
Liquid
9
f
to
be
stored
is
filled
into
the
vessel
space
formed
by
the
bulge
8
f
.
EuroPat v2