Translation of "Ausbaden" in English
Die
müssen
ausbaden,
was
die
Mehrheit
hier
in
diesem
Saal
beschließt.
They
have
to
suffer
the
consequences
of
what
is
decided
by
the
majority
in
this
Chamber.
Europarl v8
Wer
soll
nun
die
Fehler
der
Politik
ausbaden?
Who
will
now
pay
the
price
for
the
political
errors?
Europarl v8
Es
dürfen
nicht
Unschuldige
das
kriminelle
Verhalten
anderer
ausbaden.
Innocent
people
should
not
have
to
suffer
the
consequences
of
the
criminal
behaviour
of
others.
Europarl v8
Ist
es
fair,
dass
jetzt
unschuldiger
Steuerzahler
deren
Fehler
ausbaden
müssen?
Is
it
fair
that
innocent
taxpayers
must
now
pay
for
their
mistakes?
News-Commentary v14
Käme
er
nicht
müsste
ich
es
ausbaden.
I
mean,
suppose
he
doesn't
come,
then
she'll
be
angry
with
me.
OpenSubtitles v2018
Diesmal
kann
ich
den
ganzen
Kram
ausbaden.
It's
not
goingto
be
easy
to
explain...
OpenSubtitles v2018
Eine
Schande,
dass
du
den
ganzen
Ärger
alleine
ausbaden
musst.
It's
a
goddamn
shame
you
gotta
take
this
whole
rap
yourself.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
deinen
Scheiß
nicht
selbst
ausbaden?
MICHAEL:
Can't
clean
up
your
own
mess?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
blöde
Kuh
muss
die
Scheiße
ausbaden!
And
I
just
keep
cleaning
the
shit
off
the
walls!
Come
on,
wipe
the
retard's
ass!
OpenSubtitles v2018
Ich,
Mom
und
Dorothy
dürfen
dann
alles
wieder
ausbaden.
A
lot.
Then
you
leave
a
mess
for
me
and
Momma
and
Dorothy
to
clean
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
sie
das
nicht
alleine
ausbaden.
Well,
we're
not
gonna
let
her
take
the
blame
for
this.
OpenSubtitles v2018
Oh,
du
wirst
es
ausbaden?
Oh,
you'll
squash
it?
OpenSubtitles v2018
Es
sind
immer
die
Kinder,
die
das
ausbaden
müssen.
You
know,
it's
always
the
same.
The
ones
who
suffer
are
the
kids.
OpenSubtitles v2018
Und
am
Ende
müssen
meinesgleichen
und
ich
es
ausbaden.
At
the
end
I
and
women
like
me
pay
the
price.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
lasse
dich
das
auf
keinen
Fall
ausbaden.
But
there
is
no
way
I'm
letting
you
take
the
fall
for
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
etwas
schief
geht,
werde
ich
es
ausbaden.
Look,
anything
goes
wrong,
I'll
squash
it.
OpenSubtitles v2018