Translation of "Aus den genannten gründen" in English

Aus genau den genannten Gründen habe ich gegen den Bericht als Ganzes gestimmt.
I voted against the report in its entirety, for the precise reasons I have mentioned.
Europarl v8

Aus all den genannten Gründen unterstütze ich vollauf die Annahme dieses Berichts.
For all of the above reasons, I fully support the adoption of the report.
Europarl v8

Aus den oben genannten Gründen habe ich für diesen Bericht gestimmt.
For all the above reasons, I voted in favour of this report.
Europarl v8

Gegenstimmen und Enthaltungen müssen daher aus den genannten Gründen respektiert werden.
Votes against and abstentions must therefore be respected for the reasons cited earlier.
Europarl v8

Die Kommission kann diese Auffassung aus den im Folgenden genannten Gründen nicht teilen.
The Commission cannot share this view for the reasons set out below.
DGT v2019

Aus den genannten Gründen unterstütze ich voll und ganz die Annahme dieses Berichts.
For the above reasons, I fully support the adoption of the report.
Europarl v8

Aus den oben genannten Gründen habe ich für das Dokument gestimmt.
For the above reasons, I voted in favour of the document.
Europarl v8

Aus den genannten Gründen habe ich diesen Bericht unterstützt.
For the above reasons, I supported this report.
Europarl v8

Aus den oben genannten Gründen habe ich für die Annahme dieses Abkommens gestimmt.
For the above reasons, I voted to adopt this agreement.
Europarl v8

Aus den oben genannten Gründen haben wir gegen den Bericht gestimmt.
We have therefore voted against the report.
Europarl v8

Aus den genannten Gründen ist diese Maßnahme also wichtig.
So, this measure is important for all these reasons.
Europarl v8

Aus den oben genannten Gründen stimme ich dem Wortlaut des Berichts zu.
For the reasons mentioned above, I agree with the wording of the report.
Europarl v8

Aus den oben genannten Gründen habe ich für diese Entschließung gestimmt.
For the above reasons, I voted for this resolution.
Europarl v8

Aus den oben genannten Gründen habe ich diesen Bericht unterstützt.
For all of the above reasons, I supported this report.
Europarl v8

Aus den genannten Gründen unterstütze ich den Standpunkt der Berichterstatterin.
For the reasons mentioned, I support the position of the rapporteur.
Europarl v8

Ich habe aus den genannten Gründen gegen den vorliegenden Haushaltsentwurf gestimmt.
It is for these reasons that I have voted against this draft budget.
Europarl v8

Wir können aus den genannten Gründen dem Bericht Ghilardotti unsere Zustimmung nicht erteilen.
For these reasons we cannot vote in favour of the Ghilardotti report.
Europarl v8

Aus den genannten Gründen konnte ich den Bericht Herman nicht unterstützen.
For the above reasons, I was unable to support the Herman report.
Europarl v8

Aus den oben genannten Gründen haben wir gegen den betreffenden Bericht gestimmt.
For the above reasons, we have voted against the report in question.
Europarl v8

Aber haben wir genau aus den genannten Gründen dem Vermittlungsausschußergebnis nicht zugestimmt?
But was it not precisely for those reasons that we did not agree with the outcome of the Conciliation Committee?
Europarl v8

Aus den genannten Gründen haben wir nicht für den Entschließungsantrag als Ganzes gestimmt.
For the reasons stated above, we have declined to vote for the whole motion for a resolution.
Europarl v8

Aus den oben genannten Gründen wird die Wahl der USA als Vergleichsland bestätigt.
Given the above, the choice of the USA as an analogue country is hereby confirmed.
DGT v2019

Aus den genannten Gründen vertritt die Kommission folgende Auffassung:
For the reasons set out above the Commission considers that:
DGT v2019

Aus den oben genannten Gründen ist die Kommunistische Partei Griechenlands der Abstimmung ferngeblieben.
These were the reasons why the Communist Party of Greece abstained from the vote.
Europarl v8

Aus den genannten Gründen habe ich dafür gestimmt.
For all of these reasons, I voted in favour.
Europarl v8

Aus den genannten Gründen haben wir uns bei diesem Punkt der Stimme enthalten.
For the above-mentioned reasons, we have chosen to abstain from voting on this issue.
Europarl v8