Translation of "Aufzuweisen" in English
Auch
hier
scheint
ihr
ansonsten
pedantischer
Sinn
für
Moral
erstaunliche
Lücken
aufzuweisen.
In
this
respect
too,
their
particular
idea
of
what
is
right
and
wrong
seems
to
me
to
come
and
go.
Europarl v8
Die
10
neuen
osteuropäischen
Länder
haben
einen
solchen
reichen
Erbonkel
nicht
aufzuweisen.
The
ten
new
countries
in
Eastern
Europe
can
only
dream
of
having
a
rich
sugar
daddy
such
as
that.
Europarl v8
Hier
scheint
das
Gesetz
eine
Lücke
aufzuweisen.
This
seems
to
be
a
loophole.
Europarl v8
Dieser
hat
in
dem
gegenwärtigen
Rechtsrahmen
gute
Leistungen
aufzuweisen.
In
the
current
legal
context,
maritime
transport
yields
good
results.
Europarl v8
Die
Forschung
an
embryonalen
Stammzellen
jedoch
hat
noch
keine
positiven
Resultate
aufzuweisen.
However,
research
into
embryonic
stem
cells
has
not
yet
yielded
positive
results.
Europarl v8
Im
Moment
scheint
jede
einzelne
Agentur
eine
andere
Struktur
aufzuweisen.
At
the
moment
every
single
agency
seems
to
have
a
different
structure.
Europarl v8
Beobachtungen
zufolge
scheint
PMMA
eine
ähnliche
Toxizität
wie
PMA
und
MDMA
aufzuweisen.
PMMA
seems
to
have
a
similar
toxicity
to
PMA
and
MDMA.
JRC-Acquis v3.0
Das
auf
der
Visummarke
anzubringende
Lichtbild
hat
folgende
Merkmale
aufzuweisen:
The
following
rules
shall
be
observed
with
respect
to
the
photograph
to
be
integrated
into
the
visa
sticker.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Markt
scheint
im
Gegensatz
zur
Festlandkabotage
kein
großes
Entwicklungspotenzial
aufzuweisen.
Unlike
mainland
cabotage,
this
market
does
not
seem
to
offer
much
potential
for
development.
TildeMODEL v2018
Die
Besatzung
hatte
auf
See
oder
Land
keine
Verdienste
aufzuweisen.
Her
crew
was
of
no
credit
to
any
sea
or
land.
OpenSubtitles v2018
Litauen
hat
bei
der
Erfüllung
der
beschäftigungspolitischen
Verpflichtungen
in
seinem
NRP
Teilerfolge
aufzuweisen.
Lithuania
has
partially
succeeded
in
implementing
measures
to
deliver
on
the
NRP
employment
policy
commitments.
TildeMODEL v2018
Litauen
hat
bei
der
Erfüllung
der
makroökonomischen
Verpflichtungen
in
seinem
NRP
Teilerfolge
aufzuweisen.
Lithuania
has
partially
succeeded
in
implementing
measures
to
deliver
on
the
macro-economic
commitments
expressed
in
its
NRP.
TildeMODEL v2018