Translation of "Aufzuweisen" in English

Auch hier scheint ihr ansonsten pedantischer Sinn für Moral erstaunliche Lücken aufzuweisen.
In this respect too, their particular idea of what is right and wrong seems to me to come and go.
Europarl v8

Die 10 neuen osteuropäischen Länder haben einen solchen reichen Erbonkel nicht aufzuweisen.
The ten new countries in Eastern Europe can only dream of having a rich sugar daddy such as that.
Europarl v8

Hier scheint das Gesetz eine Lücke aufzuweisen.
This seems to be a loophole.
Europarl v8

Dieser hat in dem gegenwärtigen Rechtsrahmen gute Leistungen aufzuweisen.
In the current legal context, maritime transport yields good results.
Europarl v8

Die Forschung an embryonalen Stammzellen jedoch hat noch keine positiven Resultate aufzuweisen.
However, research into embryonic stem cells has not yet yielded positive results.
Europarl v8

Im Moment scheint jede einzelne Agentur eine andere Struktur aufzuweisen.
At the moment every single agency seems to have a different structure.
Europarl v8

Beobachtungen zufolge scheint PMMA eine ähnliche Toxizität wie PMA und MDMA aufzuweisen.
PMMA seems to have a similar toxicity to PMA and MDMA.
JRC-Acquis v3.0

Das auf der Visummarke anzubringende Lichtbild hat folgende Merkmale aufzuweisen:
The following rules shall be observed with respect to the photograph to be integrated into the visa sticker.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Markt scheint im Gegensatz zur Festlandkabotage kein großes Entwicklungspotenzial aufzuweisen.
Unlike mainland cabotage, this market does not seem to offer much potential for development.
TildeMODEL v2018

Die Besatzung hatte auf See oder Land keine Verdienste aufzuweisen.
Her crew was of no credit to any sea or land.
OpenSubtitles v2018

Litauen hat bei der Erfüllung der beschäftigungspolitischen Verpflichtungen in seinem NRP Teilerfolge aufzuweisen.
Lithuania has partially succeeded in implementing measures to deliver on the NRP employment policy commitments.
TildeMODEL v2018

Litauen hat bei der Erfüllung der makroökonomischen Verpflichtungen in seinem NRP Teilerfolge aufzuweisen.
Lithuania has partially succeeded in implementing measures to deliver on the macro-economic commitments expressed in its NRP.
TildeMODEL v2018