Translation of "Aufzuwachen" in English

Meine Fraktion fordert Europa auf, aufzuwachen.
My group is asking Europe to wake up.
Europarl v8

Wir brauchen alle einen Grund aufzuwachen.
Well, we all need a reason to wake up.
TED2020 v1

Es ist an der Zeit, aufzuwachen.
It's time to wake up.
Tatoeba v2021-03-10

Das Schöne ist, neben einem Mädchen aufzuwachen, nicht einzuschlafen.
It's nice to wake up next to a girl.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es hassen, aufzuwachen und mein erheiratetes Vermögen wäre weg.
I'd hate to wake up some morning... and find the fortune I'd married you for is gone.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es nicht erwarten aufzuwachen und dein Gesicht zu sehen statt Sadis.
I cannot imagine waking to see your face, instead of Sadi's.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe immer, plötzlich aufzuwachen, und das Ganze wäre nicht passiert.
I expect any moment to wake up and find it didn't happen!
OpenSubtitles v2018

Dann geht man im Traum zu Bett, um wirklich aufzuwachen.
So in your dream, you go to bed so you can wake up properly.
OpenSubtitles v2018

Mendel, wären Sie bereit aufzuwachen?
Mendel, would you be prepared to wake up?
OpenSubtitles v2018

Sie wird Zeit brauchen, aufzuwachen, vielleicht öffnet sie nicht.
She'll take time to wake up, perhaps she doesn 't open her door.
OpenSubtitles v2018

War es nicht eine schöne Art aufzuwachen?
Wasn't that a nice way to wake up?
OpenSubtitles v2018

Ich kann nur den Gedanken nicht ertragen, täglich alleine aufzuwachen.
I just can't stand the idea of waking up every day alone.
OpenSubtitles v2018

Neben Fremden aufzuwachen, die die für mich ausgewählt haben...
Waking up next to strangers that they chose for me...
OpenSubtitles v2018

Tu dir keinen Zwang an, jederzeit aufzuwachen und mir zu helfen.
Feel free to wake up at any time and help me out. Friggin' fart face.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme Tabletten, um wieder aufzuwachen.
I take pills to wake up again.
OpenSubtitles v2018

So in der Zukunft aufzuwachen, ist wie eine Zeitreise.
Waking up in the future like that, it's like time travel.
OpenSubtitles v2018

Geeignet für alle schlechten Arten aufzuwachen.
For when you wake up all kinds of wrong.
OpenSubtitles v2018

Jeden Morgen auf die Sekunde genau zur selben Zeit aufzuwachen?
Wake up at the exact same second every morning.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mal den Enteiser mitgebracht, falls unser Freund beschließt, aufzuwachen.
Hey. I grabbed the de-icer just in case our friend decides to wake up.
OpenSubtitles v2018

Jeden Tag mit dir selbst, deinen Geheimnissen und deinem Gewissen aufzuwachen?
Day after day, waking up to yourself, your secrets, your conscience.
OpenSubtitles v2018

Hast du auch mal geträumt, nackt in einer Klasse aufzuwachen?
You ever have that dream where you wake up naked in a classroom?
OpenSubtitles v2018

Hey, es war schön, neben dir aufzuwachen.
Hey, I liked waking up next to you this morning.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe herausgefunden, dass du es magst später als Morgens aufzuwachen.
And I'm learning that you don't like to wake up at any hour that ends in a.m.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich trainiert, aufzuwachen und Träume aufzuschreiben, aufkommende Gedanken.
I've trained myself to wake up and write down dreams, passing thoughts.
OpenSubtitles v2018

Was bringt dich dazu, aus einem Traum aufzuwachen?
What makes you wake up from a dream?
OpenSubtitles v2018

Die letzten Tage neben dir aufzuwachen...
Waking up to you these past few mornings...
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt ist es an der Zeit, aufzuwachen.
But now it's time to wake up.
OpenSubtitles v2018