Translation of "Aufzustocken" in English
Ist
es
möglich,
die
Hilfsprogramme
für
Entwicklungsländer
aufzustocken?
Would
it
be
possible
to
increase
the
aid
for
developing
countries?
Europarl v8
Trotzdem
werden
wir
uns
innerhalb
dieser
Kategorie
nicht
bemühen,
die
Mittel
aufzustocken.
All
the
same,
within
this
Category
we
will
not
endeavour
to
increase
the
funds.
Europarl v8
Wir
rufen
die
Europäische
Union
auf,
die
zugewiesenen
Gelder
beträchtlich
aufzustocken.
We
call
on
the
European
Union
to
supplement
the
funds
allocated
significantly.
Europarl v8
Viele
Kollegen
fordern,
die
Mittel
aufzustocken.
Many
of
my
fellow
Members
have
called
for
additional
funding.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
vorschlagen,
den
Haushaltsposten
für
die
Betrugsbekämpfung
im
Agrarsektor
aufzustocken.
Parliament
will
propose
increasing
the
budget
item
to
combat
fraud
in
the
agricultural
sector.
Europarl v8
Es
wird
gefordert,
diesen
Betrag
aufzustocken.
There
are
calls
to
increase
this
amount.
Europarl v8
Grundlegend
geht
es
also
darum,
die
Finanzielle
Vorausschau
aufzustocken.
The
fundamental
issue
is,
therefore,
to
increase
the
financial
perspective.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
die
Mittel
für
Vermarktungsmaßnahmen
aufzustocken,
zeigt
eine
traurige
Doppelmoral.
In
that
context,
to
increase
spending
on
marketing
measures
is
an
unfortunate
reflection
of
double
standards.
Europarl v8
Er
fordert
die
Mitgliedstaaten
auf,
die
Mittel
für
die
Vorschulbildung
aufzustocken.
He
asks
the
Member
States
to
increase
funding
for
pre-school
education.
Europarl v8
Wir
haben
vor,
die
Hilfe
für
Dritte
ohne
Reformbedingungen
aufzustocken.
We
plan
to
increase
assistance
to
the
outside
without
conditionality
on
reforms.
Europarl v8
Daher
schlägt
die
Kommission
nun
vor,
die
Finanzhilfe
um
18
Millionen
aufzustocken.
That
is
why
the
Commission
is
now
proposing
increasing
the
contribution
by
EUR
18
million.
Europarl v8
Mein
Vater
züchtete
Ziegen,
um
das
Familieneinkommen
aufzustocken.
My
father
reared
goats
to
supplement
the
family
income.
TED2020 v1
Auch
fordert
der
EWSA
die
Mitgliedstaaten
auf,
ihre
Finanzierung
dieser
Tätigkeiten
aufzustocken.
The
EESC
also
encourages
Member
States
to
increase
funding
for
these
activities.
TildeMODEL v2018
Allerdings
ist
man
jetzt
entschlossen,
sämtliche
Sozialleistungen
aufzustocken.
But
there
is
now
a
commitment
to
increase
all
welfare.
TildeMODEL v2018
Daher
wird
vorgeschlagen,
die
Mittelausstattung
gegenüber
dem
vorherigen
Programm
deutlich
aufzustocken.
As
a
result,
a
sizeable
increase
in
the
budgetary
allowance
is
proposed
compared
with
the
previous
programme.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
es
seiner
Ansicht
nach
erforderlich,
die
Finanzmittel
aufzustocken.
It
therefore
believes
that
greater
efforts
should
be
made
to
boost
the
funding.
TildeMODEL v2018
Es
ist
dringend
notwendig,
die
öffentlichen
und
privaten
FuE-Investitionen
erheblich
aufzustocken.
Significantly
higher
public
and
private
investments
are
urgently
required
in
the
R
&
D
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
die
ESPON-Mittel
erheblich
aufzustocken.
The
Commission
has
decided
to
increase
considerably
ESPON's
budget.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Wiederaufnahme
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
ist
das
Personal
schrittweise
aufzustocken.
Extra
staff
will
be
required
as
multilateral
trade
negotiations
gather
pace.
TildeMODEL v2018