Translation of "Aufzuschieben" in English

Die Entscheidung über das Paket aufzuschieben, löst das Problem nicht.
Postponing decision-making on the package does not solve the problem.
Europarl v8

Deshalb schlagen wir vor, die Entlastung des Wirtschafts- und Sozialausschusses aufzuschieben.
We therefore propose that discharge for the Economic and Social Committee be postponed.
Europarl v8

Deshalb bin ich dafür, die Entlastung aufzuschieben.
That is why I would be in favour of postponing the discharge.
Europarl v8

Ich fordere Sie auf, diese Aussprache nicht aufzuschieben.
I would call on you to hold this debate without any further delay.
Europarl v8

Im Falle einer akuten broncho-pulmonalen Anomalie ist der Behandlungsbeginn aufzuschieben.
In case of acute broncho-pulmonary abnormality, the initiation of the treatment should be postponed.
ELRC_2682 v1

Bei nicht gesicherter Hämostase ist die Einleitung der Behandlung aufzuschieben.
For both surgeries, if haemostasis is not secured, initiation of treatment should be delayed.
EMEA v3

Wird es notwendig sein, die Hinrichtung aufzuschieben?
Will it be necessary to postpone the execution?
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich bis morgen eine Ausrede finden, um meine Abreise aufzuschieben?
How can I find an excuse to delay my departure by tomorrow morning?
OpenSubtitles v2018

Es bringt nichts, es aufzuschieben.
Guess there's no point in putting it off.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie, die Abstimmung nicht aufzuschieben.
I urge you not to put off the vote.
EUbookshop v2

Oder sie zumindest aufzuschieben, bis wir das alle geklärt haben.
Or at least just postpone it till we get to the bottom of all this.
OpenSubtitles v2018

Du musst wirklich aufhören, das aufzuschieben.
You really got to stop putting this off.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Sie, um dieses Herausschleusen aufzuschieben.
I need you to hold off on that exfil.
OpenSubtitles v2018

Dass das meine Art ist, das Unvermeidliche aufzuschieben?
That this is my way of postponing the inevitable?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass du es für falsch hältst, den Vergeltungsschlag aufzuschieben.
I know you think delaying a military response is the wrong call.
OpenSubtitles v2018

Ok, es gibt keinen Grund, das noch weiter aufzuschieben.
Well, I don't see any reason to put this off any longer.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bitte Sie, Ihr Verhör noch kurz aufzuschieben.
But I would ask you to hold off your questioning for a short while.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Worf, seine Rückkehr zu DS9 aufzuschieben.
I'm going to ask Worf to delay his return to DS9.
OpenSubtitles v2018

Der Rat hatte beschlossen... den Angriffs des Leonidmeteors mit der Zeuskanone aufzuschieben.
We voted 6 to 2 to postpone using the Zeus cannon to attack the Leonid Meteor.
OpenSubtitles v2018