Translation of "Aufzuladen" in English
Vergiss
nicht,
dein
Mobiltelefon
aufzuladen.
Don't
forget
to
charge
your
cell
phone.
Tatoeba v2021-03-10
Leider
habe
ich
vergessen,
vorher
meinen
Fotoapparat
aufzuladen.
Unfortunately
I
forgot
to
charge
my
camera
beforehand.
Tatoeba v2021-03-10
Darum
können
wir
Solarzellen
verwenden,
um
unser
Handy
aufzuladen.
This
is
why
we
can
use
a
solar
cell
to
charge
our
mobile
phone.
TED2020 v1
Es
ermöglicht
auch,
diese
Geräte
mit
Strom
zu
versorgen
oder
sie
aufzuladen.
It
also
makes
it
possible
to
supply
electrical
power
to
those
apparatus
or
to
charge
them.
DGT v2019
Hilft
mir
niemand,
sie
aufzuladen?
Isn't
anybody
gonna
help
me
load
them?
OpenSubtitles v2018
Der
Zyklop
muss
einige
Zeit
am
Nordpol
bleiben,
um
seine
Energie
aufzuladen.
The
Cyclops
will
have
to
linger
at
the
Pole
to
recharge
its
power
banks.
OpenSubtitles v2018
Meine...
meine
Miete
zu
zahlen
und
mein
Handy
aufzuladen...
Hämorrhoiden.
The
indignities
--
they
just
don't
stop
--
make--
making
my
rent
and
keeping
my
phone
charged...
OpenSubtitles v2018
Er
braucht
48
Stunden,
um
sich
aufzuladen.
It
takes
him
roughly
48
hours
to
recharge.
OpenSubtitles v2018
Er
benutzt
die
Geräte,
um
die
Ley-Linien
aufzuladen.
He's
using
the
devices
to
charge
the
ley
lines.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
in
der
Sonne
anhalten,
um
die
Batterien
aufzuladen.
We
should
stop
in
the
sun,
recharge
the
battery.
OpenSubtitles v2018
Aber
man
lehrte
dich
nicht,
dein
Chi
aufzuladen?
But
you
weren't
taught
how
to
recharge
your
chi?
OpenSubtitles v2018
Er
nutzt
Drehung,
um
die
Magneten
aufzuladen.
He's
using
spin
to
charge
the
magnets.
OpenSubtitles v2018
Und
was
kostet
es,
den
Wagen
aufzuladen?
How
much
does
it
cost...
to
fill
it
up?
Nothing.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
heute
Morgen
Holz
aufzuladen.
We
got
lumber
to
load
this
morning.
Let's
get
to
it.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
musst
du
damit
aufhören,
dir
Probleme
deiner
Familie
aufzuladen.
Greer,
at
some
point,
you
have
to
stop
piling
all
of
your
family's
problems
on
your
back.
OpenSubtitles v2018
Tulpas
benötigen
eine
Tonne
psychischer
Energie
um
sich
aufzuladen.
Tulpas
require
a-a
ton
of
psychic
energy
to
juice
up.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
braucht
ihr
ja
Zeit,
um
eure
Energie
wieder
aufzuladen.
Well,
maybe
you
need
time
to
get
your
energy
back.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
wie
vergesslich
er
ist
es
aufzuladen.
You
know
how
he
forgets
to
charge
it.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
aber
nicht
vergessen,
den
Akku
aufzuladen,
oder?
You
did
remember
to
charge
the
battery
on
the
phone?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
braucht
ihr,
um
das
aufzuladen?
Come
on!
What
It
takes
to
make
this
load?
OpenSubtitles v2018
Hat
er
auch
vergessen,
seinen
Akku
aufzuladen?
Jack
forget
to
charge
his
battery,
too?
OpenSubtitles v2018
Dieser
gottverdammte
Nachtschicht-Typ
denkt,
es
sei
wichtiger,
sein
iPad
aufzuladen.
Goddamn
night
guy
thinks
it's
more
important
he
charges
his
iPad.
OpenSubtitles v2018