Translation of "Aufzugliedern" in English
Der
Rat
hat
beschlossen,
die
Arbeitszeit
in
aktive
und
inaktive
Phasen
aufzugliedern.
The
Council
has
decided
to
partition
working
time
into
active
and
inactive
segments.
Europarl v8
Die
Daten
sind
nach
Wirtschaftszweigen
aufzugliedern.
The
data
must
be
broken
down
by
economic
categories.
Europarl v8
Die
Variable
ist
nach
CPA-(Unter-)Kategorien
der
geeigneten
Ebene
aufzugliedern.
The
variable
has
to
be
broken
down
by
(sub)categories
of
the
CPA
at
the
appropriate
level.
DGT v2019
Die
Einfuhren
sind
entsprechend
den
geltenden
statistischen
Verfahren
aufzugliedern,
The
imports
shall
be
broken
down
in
accordance
with
the
statistical
procedures
in
force.
EUbookshop v2
Es
bleibt
den
Mitgliedstaaten
überlassen,
die
berechneten
Umsatzindizes
nach
Regionen
aufzugliedern.
It
is
left
to
the
Member
States
to
break
down
the
calculated
turnover
indices
by
region.
EUbookshop v2
Den
Markt
auf
diese
Weise
aufzugliedern
ist
eine
Sache.
Segmenting
the
market
in
this
way
is
one
thing.
EUbookshop v2
Im
Falle
der
Vergesellschaftung
zwischen
landwirtschaftlichen
und
Forstkulturen
ist
die
Fläche
anteilig
aufzugliedern.
Under
II
replace
the
first
sentence
by
:
'Where
agricultural
crops
are
combined
with
woodland
the
area
is
split
pro
rata
to
the
use
of
the
ground.'
EUbookshop v2
Im
Falle
der
Vergesellschaftung
zwischen
landwirtschaftlichen-
und
Forstkulturen
ist
die
Fläche
anteiligt
aufzugliedern.
Vhere
agricultural
crops
arc
combincd
with
woodland
the
area
is
split
pro
r,tttt
tD
the
useof
the
ground.
EUbookshop v2
Ferner
wird
empfohlen,
FuE-Personal
nach
Tätigkeit
aufzugliedern.
In
addition,
it
is
recommended
that
R
&
D
personnel
be
split
by
occupation.
EUbookshop v2
Sie
muss
das
Positiv
suchen,
ohne
aufzugliedern
in
süße
Platitüden.
It
has
to
seek
the
positive
without
breaking
down
into
sweet
platitudes.
ParaCrawl v7.1
Kostenplan
(die
Kosten
sind
strukturiert
nach
Personen
bzw.
Kostenart
aufzugliedern)
A
cost
schedule
(with
the
costs
broken
down
by
persons
and
type
of
cost)
ParaCrawl v7.1
Die
Berechtigung
der
US-Regierung
fängt
jetzt
an
aufzugliedern.
The
authority
of
the
U.S.
government
begins
now
to
break
down.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
sind
nach
dem
Standortland
und
dem
Wirtschaftszweig
der
Auslandsunternehmenseinheit
gemäß
Anhang
III
aufzugliedern.
Data
will
be
provided
with
the
detail
by
country
of
location
and
by
activity
of
the
foreign
affiliate
specified
in
Annex
III.
DGT v2019
Aus
der
Sicht
des
Aufnahmemitgliedstaates
ist
die
Gesamtzahl
der
EWR-Zweigniederlassungen
nach
den
einzelnen
anderen
EWR-Ländern
aufzugliedern.
From
the
perspective
of
the
host
Member
State,
the
total
number
of
EEA
branches
has
to
be
broken
down
by
each
single
other
EEA
country.
DGT v2019
Die
GD
Wettbewerb
vereinbartemit
den
US-Behörden,
diese
Arbeitsgruppe
in
eine
Reihe
von
Untergruppen
aufzugliedern.
The
Competition
DG
agreed
with
the
US
agenciesthat
the
Working
Group
should
consist
of
a
number
of
subgroups.
EUbookshop v2
Aus
konstruktiven
Gründen
ist
es
in
manchen
Fällen
zweckmäßig,
den
Latentwärmespeicher
in
mehrere
Teile
aufzugliedern.
For
structural
reasons
it
is
advantageous
in
many
cases
to
construct
the
latent
heat
store
so
as
to
consist
of
several
parts.
EuroPat v2
Da
BScript
Prozeduren
relativ
lang
werden
können,
lohnt
es
sich
den
Code
mit
Zwischentiteln
aufzugliedern.
As
BScript
procedures
can
be
relatively
long,
it
is
worth
to
break
down
the
code
with
intertitles.
CCAligned v1