Translation of "Aufzugliedern" in English

Der Rat hat beschlossen, die Arbeitszeit in aktive und inaktive Phasen aufzugliedern.
The Council has decided to partition working time into active and inactive segments.
Europarl v8

Die Daten sind nach Wirtschaftszweigen aufzugliedern.
The data must be broken down by economic categories.
Europarl v8

Die Variable ist nach CPA-(Unter-)Kategorien der geeigneten Ebene aufzugliedern.
The variable has to be broken down by (sub)categories of the CPA at the appropriate level.
DGT v2019

Die Einfuhren sind entsprechend den geltenden statistischen Verfahren aufzugliedern,
The imports shall be broken down in accordance with the statistical procedures in force.
EUbookshop v2

Es bleibt den Mitgliedstaaten überlassen, die berechneten Umsatzindizes nach Regionen aufzugliedern.
It is left to the Member States to break down the calculated turnover indices by region.
EUbookshop v2

Den Markt auf diese Weise aufzugliedern ist eine Sache.
Segmenting the market in this way is one thing.
EUbookshop v2

Im Falle der Vergesellschaftung zwischen landwirtschaftlichen und Forstkulturen ist die Fläche anteilig aufzugliedern.
Under II replace the first sentence by : 'Where agricultural crops are combined with woodland the area is split pro rata to the use of the ground.'
EUbookshop v2

Im Falle der Vergesellschaftung zwischen landwirtschaftlichen- und Forstkulturen ist die Fläche anteiligt aufzugliedern.
Vhere agricultural crops arc combincd with woodland the area is split pro r,tttt tD the useof the ground.
EUbookshop v2

Ferner wird empfohlen, FuE-Personal nach Tätigkeit aufzugliedern.
In addition, it is recommended that R & D personnel be split by occupation.
EUbookshop v2

Sie muss das Positiv suchen, ohne aufzugliedern in süße Platitüden.
It has to seek the positive without breaking down into sweet platitudes.
ParaCrawl v7.1

Kostenplan (die Kosten sind strukturiert nach Personen bzw. Kostenart aufzugliedern)
A cost schedule (with the costs broken down by persons and type of cost)
ParaCrawl v7.1

Die Berechtigung der US-Regierung fängt jetzt an aufzugliedern.
The authority of the U.S. government begins now to break down.
ParaCrawl v7.1

Die Daten sind nach dem Standortland und dem Wirtschaftszweig der Auslandsunternehmenseinheit gemäß Anhang III aufzugliedern.
Data will be provided with the detail by country of location and by activity of the foreign affiliate specified in Annex III.
DGT v2019

Aus der Sicht des Aufnahmemitgliedstaates ist die Gesamtzahl der EWR-Zweigniederlassungen nach den einzelnen anderen EWR-Ländern aufzugliedern.
From the perspective of the host Member State, the total number of EEA branches has to be broken down by each single other EEA country.
DGT v2019

Die GD Wettbewerb vereinbartemit den US-Behörden, diese Arbeitsgruppe in eine Reihe von Untergruppen aufzugliedern.
The Competition DG agreed with the US agenciesthat the Working Group should consist of a number of subgroups.
EUbookshop v2

Aus konstruktiven Gründen ist es in manchen Fällen zweckmäßig, den Latentwärmespeicher in mehrere Teile aufzugliedern.
For structural reasons it is advantageous in many cases to construct the latent heat store so as to consist of several parts.
EuroPat v2

Da BScript Prozeduren relativ lang werden können, lohnt es sich den Code mit Zwischentiteln aufzugliedern.
As BScript procedures can be relatively long, it is worth to break down the code with intertitles.
CCAligned v1