Translation of "Aufwärtstendenz" in English
Die
Renditenstrukturkurve
zeigt
gegenwärtig
für
alleuntersuchten
Länder
eine
Aufwärtstendenz.
The
structural
tendency
in
the
yield
curve
is
currentlyupwards
for
all
countries
under
observation.
EUbookshop v2
Die
Aufwärtstendenz
ist
in
allen
Mitgliedstaaten
zu
beobachten.
All
the
Member
States
showed
the
same
trend.
EUbookshop v2
Auch
im
vierten
Quartal
1984
setzte
sich
die
Aufwärtstendenz
des
Jahres
fort.
The
fourth
quarter
of
1984
maintained
the
strong
trend
of
the
year.
EUbookshop v2
Eine
klare
Aufwärtstendenz
weist
nach
der
Produktions-Verlagerung
auch
der
Auftragseingang
für
Werkzeuge
auf.
The
order
intake
for
tools
also
shows
a
clear
upward
trend
since
the
relocation
of
production.
ParaCrawl v7.1
Der
mit
den
österreichischen
Exportanteilen
gewichtete
europäische
Industrievertrauensindikator
zeigt
eine
klare
Aufwärtstendenz.
The
European
industrial
sentiment
indicator
weighted
with
Austrian
export
shares
shows
a
clear
upward
trend.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Wirtschaftsindikatoren
Kaliningrads
sind
eher
negativ
und
zeigen
immer
noch
keine
positive
Aufwärtstendenz.
Kaliningrad's
economic
indicators
are
mainly
negative
and
still
show
no
definite
upward
tendency.
Europarl v8
Dadurch
würde
die
bisherige
Aufwärtstendenz
explosionsartige
Dimensionen
annehmen
und
dem
Internet
die
erforderlich
Dynamik
verleihen.
The
current
upward
trend
would
then
attain
critical
mass,
lending
the
necessary
new
impetus
to
the
Internet.
TildeMODEL v2018
Die
starke
Aufwärtstendenz
des
Pfund
Sterling
der
letzten
Monate
hat
sich
auch
im
April
fortgesetzt.
The
strong
upward
movement
of
sterling
during
the
recent
months
continued
also
in
April.
EUbookshop v2
Zudem
wird
der
private
Konsum
seine
leichte
Aufwärtstendenz
in
den
kommenden
Monaten
beibehalten
können.
In
addition,
private
consumption
will
be
able
to
maintain
its
slight
upward
trend
over
the
coming
months.
ParaCrawl v7.1
Die
Konjunkturlage
in
der
österreichischen
Industrie
zeigt
zu
Beginn
des
zweiten
Halbjahres
eine
leicht
erhöhte
Aufwärtstendenz.
At
the
start
of
the
second
half-year
the
economic
activity
of
Austrian
industry
is
on
a
slight
upwards
trend.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
und
Papua-Neuguinea
wenden
diese
Bestimmungen
seit
2008
provisorisch
an,
und
es
wurde
trotz
schwankender
Ausfuhrzahlen
keine
Aufwärtstendenz
festgestellt.
The
European
Union
and
Papua
New
Guinea
have
applied
these
rules
provisionally
since
2008
and,
whereas
export
figures
have
fluctuated,
no
upward
trend
has
been
detected.
Europarl v8
Ein
Markt
gilt
als
schrumpfend,
wenn
die
mittlere
Jahreszuwachsrate
des
sichtbaren
Verbrauchs
des
fraglichen
Produkts
in
den
letzten
fünf
Jahren
mindestens
10
%
unter
dem
Jahresdurchschnitt
des
gesamten
verarbeitenden
Gewerbes
im
EWR
lag,
es
sei
denn,
es
ist
eine
starke
Aufwärtstendenz
bei
der
relativen
Zuwachsrate
des
sichtbaren
Verbrauchs
des
Produkts
zu
beobachten.
A
market
is
deemed
to
be
declining
if,
over
the
last
five
years,
the
average
annual
growth
rate
of
apparent
consumption
of
the
product
in
question
is
more
than
10
%
below
the
annual
average
of
the
EEA
manufacturing
industry
as
a
whole,
unless
there
is
a
strong
upward
trend
in
the
relative
growth
rate
of
demand
for
the
product.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
des
aktuellen
Ölpreisniveaus
und
der
Preise
für
Ölterminkontrakte
,
die
eine
Aufwärtstendenz
aufweisen
,
dürften
die
jährlichen
Inflationsraten
in
den
kommenden
Monaten
nur
leicht
zurückgehen
und
gegen
Ende
des
Jahres
wieder
deutlich
ansteigen
.
On
the
basis
of
the
current
level
of
oil
prices
and
oil
price
futures
,
which
show
an
upward
slope
,
annual
inflation
rates
are
likely
to
fall
only
slightly
in
the
months
ahead
before
rising
again
significantly
towards
the
end
of
the
year
.
ECB v1
Auf
der
Grundlage
des
aktuellen
Niveaus
der
Ölpreise
und
der
Preise
für
Ölterminkontrakte
,
die
eine
Aufwärtstendenz
aufweisen
,
dürften
die
jährlichen
Inflationsraten
in
den
kommenden
Monaten
leicht
zurückgehen
und
gegen
Ende
des
Jahres
wieder
deutlich
ansteigen
.
On
the
basis
of
the
current
level
of
oil
prices
and
oil
price
futures
,
which
show
an
upward
slope
,
annual
inflation
rates
are
likely
to
fall
slightly
in
the
months
ahead
before
rising
again
significantly
towards
the
end
of
the
year
.
ECB v1
Das
Preisniveau
der
Einfuhren
aus
Drittländern
einschließlich
der
VR
China
wies
dieselbe
Aufwärtstendenz
auf
wie
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
des
Union.
Price
levels
of
imports
from
third
countries,
including
the
PRC,
followed
the
same
increasing
trend
as
the
Union
industry’s
prices.
DGT v2019
Deutschland
verweist
in
seiner
Stellungnahme
auf
Ziffer
7.8
des
MSR
1998,
wonach
der
Markt
(selbst
dann,
wenn
die
Jahreszuwachsrate
unter
dem
Jahresdurchschnitt
des
gesamten
verarbeitenden
Gewerbes
im
EWR
liegt)
nicht
als
relativ
schrumpfend
gilt,
wenn
eine
starke
Aufwärtstendenz
bei
der
relativen
Zuwachsrate
für
das
Produkt
zu
beobachten
ist.
In
its
observations,
Germany
refers
to
point
7.8
of
the
MSF
1998
according
to
which
the
market
is
not
considered
to
be
in
relative
decline
(despite
the
fact
that
its
annual
growth
rate
is
below
that
of
the
EEA
manufacturing
industry
as
a
whole)
if
there
is
a
strong
upward
trend
in
the
relative
growth
rate
of
demand
for
the
product.
DGT v2019
Als
schrumpfend
gilt
ein
Produktmarkt,
wenn
die
mittlere
Jahreszuwachsrate
des
sichtbaren
Verbrauchs
des
fraglichen
Produkts
in
den
letzten
fünf
Jahren
mehr
als
10
%
unter
dem
Jahresdurchschnitt
des
gesamten
verarbeitenden
Gewerbes
im
EWR
liegt,
es
sei
denn,
es
ist
eine
starke
Aufwärtstendenz
bei
der
relativen
Zuwachsrate
für
die
Nachfrage
nach
dem
Produkt
zu
beobachten.
The
market
for
the
product
in
question
is
deemed
to
be
declining
if,
over
the
last
five
years,
the
average
annual
growth
rate
of
apparent
consumption
of
the
product
in
question
is
more
than
10
%
below
the
annual
average
of
EEA
manufacturing
industry
as
a
whole,
unless
there
is
a
strong
upward
trend
in
the
relative
growth
rate
of
demand
for
the
product.
DGT v2019
Nach
Nummer
7.8
des
MSR
1998
gilt
ein
Produktmarkt
als
schrumpfend,
wenn
die
mittlere
Jahreszuwachsrate
des
sichtbaren
Verbrauchs
des
fraglichen
Produkts
in
den
letzten
fünf
Jahren
mehr
als
10
%
unter
dem
Jahresdurchschnitt
des
gesamten
verarbeitenden
Gewerbes
im
EWR
liegt,
es
sei
denn,
es
ist
eine
starke
Aufwärtstendenz
bei
der
relativen
Zuwachsrate
für
die
Nachfrage
nach
dem
Produkt
zu
beobachten.
According
to
point
7.8
of
the
MSF
1998,
the
market
for
the
product
in
question
is
deemed
to
be
declining
if,
over
the
last
five
years,
the
average
annual
growth
rate
of
apparent
consumption
of
the
product
in
question
is
more
than
10
%
below
the
annual
average
of
EEA
manufacturing
industry
as
a
whole,
unless
there
is
a
strong
upward
trend
in
the
relative
growth
rate
of
demand
for
the
product.
DGT v2019
Im
ersten
Quartal
2007
verzeichnete
das
Beförderungsvolumen
der
Binnenschifffahrt
in
Europa
eine
Aufwärtstendenz,
und
diese
Entwicklung
dürfte
sich
über
2007
hinaus
fortsetzen.
In
the
first
quarter
of
2007,
the
volumes
transported
on
inland
waterways
in
Europe
showed
an
upward
tendency,
a
development
expected
to
continue
after
2007.
TildeMODEL v2018
Was
den
Bereich
der
Telekommunikation
betrifft,
so
ist
die
Zahl
der
Festnetzanschlüsse
bezogen
auf
die
Bevölkerungszahl
in
den
Kohäsionsländern
mit
Ausnahme
Griechenlands
im
Vergleich
zur
übrigen
Union
nach
wie
vor
relativ
niedrig
und
hat
auch
nur
eine
schwache
Aufwärtstendenz
gezeigt.
So
far
as
telecommunications
is
concerned,
the
number
of
fixed
telephone
lines
relative
to
population
remains
relatively
low
in
the
Cohesion
countries,
Greece
apart,
as
compared
with
the
rest
of
EU
and
has
shown
little
tendency
to
increase
in
relative
terms.
TildeMODEL v2018