Translation of "Aufwiegler" in English
Es
muss
deswegen
einen
gemeinsamen
Kampf
gegen
Kriminelle
und
Aufwiegler
geben.
So
we
need
to
fight
together
against
criminals
and
agitators.
Europarl v8
Heute
rief
ein
Aufwiegler
der
Gewerkschaft
zum
Streik
bei
der
BSA
auf.
Today,
some
rabble-rouser
Union
man
brought
the
BSA
out
on
strike.
OpenSubtitles v2018
Sie
als
Aufwiegler
zu
verhaften
ebenso.
So
too,
detaining
you
as
an
agitator.
OpenSubtitles v2018
Was
würde
ich
geben,
diese
Aufwiegler
los
zu
werden.
Oh,
what
I
wouldn't
give
to
get
ahold
of
those
agitators.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie
sich
jetzt
als
Aufwiegler?
Getting
into
sedition
now,
are
we?
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
Aufwiegler
aus
dem
Norden?
Are
you
Northern
agitators?
OpenSubtitles v2018
Sehen
wir
aus
wie
Aufwiegler
aus
dem
Norden?
Do
we
look
like
Northern
agitators?
OpenSubtitles v2018
Diese
Stadt
braucht
keine
Aufwiegler
von
auswärts.
The
last
thing
this
town
needs
is
outside
agitation.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Aufwiegler,
Sheriff.
Well,
agitation
is
not
my
line
of
work,
Sheriff.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
nicht,
noch
wird
sie
es
je
sein,
verheiratet
mit
diesem
Aufwiegler.
She
is
not,
nor
will
she
ever
be,
married
to
that
labor
agitator
that
you
so
kindly
picked
out
for
her.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
mehr
der
Widersacher
des
Königs...
Der
Aufwiegler
Flanderns
bin
ich!
You
are
no
longer
the
King's
adversary...
the
man
stirring
up
revolt
in
Flanders
is
me!
OpenSubtitles v2018
Er
war
Mitglied
des
Zentralkomitees
der
Kommunistischen
Partei
Deutschlands
und
einer
der
gefährlichsten
Aufwiegler
der
Massen.
He
was
a
member
of
the
central
committee
of
the
Communist
party
in
Germany
and
one
of
the
most
dangerous
agitators
of
the
masses.
ParaCrawl v7.1
Darum
sind
Verräter
und
Aufwiegler
und
dunkle
Übeltäter
äußerst
schreckliche
Verletzer
des
Kosmischen
Gleichgewichts.
Therefore,
traitors
and
agitators
and
doers
of
dark
deeds
are
most
frightful
violators
of
Cosmic
Equilibrium.
ParaCrawl v7.1
Diese
entschiedensten
Aufwiegler
zur
Germanisierung
gehören
größtenteils
der
Klasse
der
deutschen
Gutsbesitzer
und
Fabrikanten
an.
These
most
determined
agitators
for
Germanization
mostly
belong
to
the
class
of
German
landlords
and
factory
owners.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
diese
Entschließung,
die
von
allen
Fraktionen
des
Parlaments
unterstützt
wird,
dazu
beitragen
wird,
bei
Vertretern
der
Öffentlichkeit
und
hochrangigen
Vertretern
der
Regierung
und
öffentlichen
Verwaltung
in
den
betroffenen
Ländern
das
Bewusstsein
dafür
zu
erhöhen,
wie
wichtig
die
umfassende
Ausübung
der
grundlegenden
Freiheiten
in
ihren
Ländern
ist
und
Mörder
und
Aufwiegler
vor
Gericht
zu
stellen.
I
hope
that
this
resolution,
supported
by
all
the
parliamentary
groups,
will
help
to
increase
awareness
among
members
of
the
public,
and
among
senior
government
and
public
administration
figures
in
the
countries
concerned
of
the
importance
of
the
full
exercise
of
fundamental
freedoms
in
their
countries
and
of
bringing
murderers
and
agitators
to
justice.
Europarl v8
Populistische
Aufwiegler
heizen
derartige
Ressentiments
gern
an,
indem
sie
gegen
Ausländer
hetzen,
die
für
einen
Hungerlohn
oder
gar
nicht
arbeiten.
Populist
rabble-rousers
like
to
stir
up
such
resentments
by
ranting
about
foreigners
who
work
for
a
pittance
or
not
at
all.
News-Commentary v14
Wir
haben
einen
Aufwiegler.
We
have
an
agitator.
OpenSubtitles v2018