Translation of "Auftrifft" in English

Wenn Wasser auf etwas auftrifft, verändern sich die Moleküle massiv.
When water meets a surface, the molecules undergo massive change.
OpenSubtitles v2018

Die Bombe wird gezündet, wenn die Scheibe auf dem Boden auftrifft.
The bomb will explode where it lands.
WikiMatrix v1

Sicherungsmittel verlängerte Radius innerhalb der Auflagefläche auftrifft (Bild 15.1 f).
The dimensions of the bearing surface of the scotch must be such that when the radius of the unit is exten­ded through the point of contact with the scotch, it strikes this bearing surface (Figure 15.1 f).
EUbookshop v2

Das gleiche gilt, wenn zum Beispiel ein Ball auf die Gittertafel auftrifft.
The same is true when, for example, a ball strikes the lattice panel.
EuroPat v2

Die Abschirmelemente verhindern, dass das Medium direkt auf das Sensorelement auftrifft.
The shielding elements prevent the medium from directly impinging on the sensor element.
EuroPat v2

Anschließend wird der Schlitten betätigt, bis der Stützfuß auf dem Blech auftrifft.
Then the carriage is actuated until the foot meets the sheet metal.
EuroPat v2

Eine Abschirmung sorgt dafür, daß auf den Detektor keine primäre Röntgenstrahlung auftrifft.
A shielding provides for that no primary x-ray radiation impinges on the detector.
EuroPat v2

Die Brücke vom Abstrahlpunkt zu dem Punkt, an dem es auftrifft.
The bridge from the point of light´s emmission to the point where it lands.
ParaCrawl v7.1

Die Auslösekraft bleibt gleich, egal wo der Fremdkörper am Messer auftrifft.
The triggering force remains the same, regardless of where the foreign body strikes the knife.
ParaCrawl v7.1

Sie hören einen leichten Klick, wenn der Kopf an den Anschlägen auftrifft.
You should hear a slight “click-click” as the head hits the stops.
ParaCrawl v7.1

Die Strahlung darf durch kein Fenster hindurchgehen, bevor sie auf den Empfänger auftrifft.
Radiation shall not pass through any window before reaching the target.
DGT v2019

Der Saugnapf soll das Geschoss an der Fläche festhalten, auf die es auftrifft.
Suction cups affixed to projectile toys are intended for securing the projectile to a surface.
DGT v2019

Das Wesen kann aus der Zeitlinie herausschnellen und darum woanders sein, wenn der Phaser auftrifft.
Captain. The creature's ability to throw itself out of time sync makes it possible for it to be elsewhere in the instant the phaser hits.
OpenSubtitles v2018

Damit besteht auch keine Verletzungsgefahr, wenn der Nagel versehentlich auf das Balkenblech auftrifft.
By this, there is no danger that the operator may be hurt if the nail impinges on the metal sheet.
EuroPat v2

Das ist die Sonne, die auf der Erde auftrifft und allen Organismen Energie spendet.
This is the sunlight reaching the earth and giving energy to all living organisms.
QED v2.0a

Jede Postsendung unterbricht jeden Lichtstrahl von einem Sender, falls dieser Lichtstrahl auf die Postsendung auftrifft.
Each mail consignment interrupts each light beam from a transmitter if the light beam impinges onto the mail consignment.
EuroPat v2

Weiterhin ist die Rohluftleitung derart angebracht, daß die Luft nahezu tangential auf das Filterelement auftrifft.
In addition, the raw air duct is attached such that the air strikes the filter element virtually tangentially.
EuroPat v2

Der Begriff Lichtausbreitung beschreibt die Art und Weise, wie Licht auf ein Objekt auftrifft.
The term light propagation describes the manner in which light strikes an object.
ParaCrawl v7.1

Punch bedeutet, mit welcher Kraft bzw. Wucht ein Stock auf eine Trommel auftrifft.
Punch means with how much power or impact a stick hits the drum.
ParaCrawl v7.1

Ein Meteorit ist ein Stück Stein aus dem Weltall, die die Oberfläche der Erde auftrifft.
A Meteorite is a piece of rock from outer space that strikes the surface of the Earth.
ParaCrawl v7.1

Dieses kann dämpfend wirken, so dass der Bearbeitungsstrahl mit verminderter Energie auf das Werkstück auftrifft.
This may have a cushioning effect, so that the machining jet impinges on the workpiece with reduced energy.
EuroPat v2