Translation of "Auftragsrückgang" in English

Der europäische Schiffbau verzeichnete seit 2008 einen dramatischen Auftragsrückgang.
Order books of European shipyards decreased dramatically since 2008.
TildeMODEL v2018

Mitverantwortlich für den Auftragsrückgang war aber auch das schwächere kraftwerkstechnische Geschäft.
Also partly responsible for the decline in orders was the weaker power plant business.
ParaCrawl v7.1

Ein Unternehmen meines Wahlkreises, das durch diese Importflut bereits schweren Schaden erlitten hat, musste einen Auftragsrückgang von 8% verzeichnen, und schon 9% der Beschäftigten wurden entlassen.
A firm in my electoral district, having already sustained serious losses as a result of this flood of imports, has seen its order book reduced by 8%, and as many as 9% of its workforce have already been laid off.
Europarl v8

Dank der Rekord-Auftragseingänge im Jahr 2000 konnten sich die Preise etwas erholen, aber der 2001 verzeichnete Auftragsrückgang ließ die Preise erneut sinken.
Thanks to a historically high level of ordering in 2000, prices recovered to some extent, but the significant drop in orders in 2001 has led to a new reduction in prices.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus hat sich Anfang 2009 der Auftragsrückgang aus dem Ministerium für Nationale Verteidigung bestätigt, was gravierende Folgen für die Rentabilität des Unternehmens im Jahr 2009 haben sollte.
In addition, the reduction of orders from the Ministry of Defence was confirmed at the beginning of 2009, with significant implications for the company's profitability in that year.
DGT v2019

In der Krise erweisen sich Maßnahmen der internen Flexicurity als wichtig, weil sie es den Unternehmen ermöglichen, sich auf den deutlichen Auftragsrückgang einzustellen, ohne Arbeitnehmer entlassen zu müssen.
The crisis underlines the importance of internal flexicurity measures to allow companies to adapt to the sharp decline in orders without being forced to dismiss employees.
TildeMODEL v2018

In der Krise erweisen sich Maßnahmen der internen Flexicurity als wichtig, weil sie es den Unterneh­men ermöglichen, sich auf den deutlichen Auftragsrückgang einzustellen, ohne Arbeitnehmer entlas­sen zu müssen.
The crisis underlines the importance of internal flexicurity measures to allow companies to adapt to the sharp decline in orders without being forced to dismiss employees.
TildeMODEL v2018

Parallel zum Auftragsrückgang sanken die Preise um durchschnittlich mehr als 15 % gegenüber 2001, auf ein Niveau, das zuletzt 1999 verzeichnet wurde.
The downturn in ordering has been accompanied by a fall in prices of more than 15 % on average as compared to the 2001 level, in general returning to levels last seen in 1999.
TildeMODEL v2018

Der europäische Schiffbau hat aufgrund der weltweiten Wirtschaftskrise einen Auftragsrückgang sowohl in Bezug auf die gewichtete Bruttotonnage (GBRT) als auch auf den Auftragswert zu verzeichnen.
Order books of European yards decreased both in compensated gross tonnage (CGT) and value terms as an effect of the global economic crisis.
TildeMODEL v2018

Der Nachfragerückgang für Stahl und Konsumgüter, die Reduzierung industrieller Absatzmärkte, schärferer Wettbewerb, insbesondere von Entwicklungsländern, exzessive Produktionskapazitäten in der Gemeinschaft und ein Auftragsrückgang in Höhe von 7,8 % in der Gemeinschaft und 17,9 % in Ländern der dritten Welt sind die rauhe Wirklichkeit.
The drop in demand for steel and consumer goods, the reduction in industrial outlets, stiffer competition, particularly from developing coun tries, excessive production capacity in the Community and a fall in orders from within the Community of 7 · 8 % and from the Third World countries of 17 · 9 % are the harsh realities.
EUbookshop v2

Tritt ein Auftragsrückgang ein, so trifft er sie ebenfalls, was zur Aufstellung von Anpas­sungsplänen, zur Verringerung der Investitionen und zu einer Reduzierung der Zuliefertätigkeit führt.
When a reduction in orders occurs, they are equally affected, requiring the settingup of plans to adapt, a decrease in investment and a reduction in subcontracting.
EUbookshop v2

Da zwischen Auftragseingang und Lieferung eine gewisse Zeit vergeht, ließ der Auftragsrückgang auch einen Rückgang der Wirtschafts tätigkeit erwarten, der nachstehend geprüft wird.
Furthermore, given the existence of a time lag between orders and deliveries, the reduction in the orders received indicated a reduction of the level of the economic activity, which will be examined below.
EUbookshop v2

In dem Zeitraum vor der Studie war ein anhaltender Auftragsrückgang, insbesondere von den zivilen Luftfahrtlinien, zu verzeichnen.
The period prior to the study showed a continuing drop in orders, specifically from civil airlines.
EUbookshop v2

Zwei der größten Volkswirtschaften, Deutschland und Spanien, weisen einen Auftragsrückgang um 2,6 % beziehungsweise 8,9 % aus.
Two of the largest economies, Germany and Spain, recorded declines of 2.6% and 8.9% respectively.
EUbookshop v2

Als Folge des Rückgangs des gesamten Investitionsvolumens in der Bundesrepublik Deutschland innerhalb der letzten Jahre ergab sich auch ein Auftragsrückgang (1977) bei pneumatischen und elektropneumatischen Regelgeräten.
Owing to the fall in overall investment in the Federal Republic in the last few years, orders for pneumatic and electropneumatic control units declined in 1977.
EUbookshop v2

Insbesondere das verarbeitende Gewerbe leidet unter dem Auftragsrückgang Ende 1998, der Beschleunigung der Löhne und Gehälter und der zumindest kurzfristig höheren Steuerbelastung (Einschränkung von Abschreibungsmöglichkeiten).
Manufacturers in particular are hit by a contraction in orders at the end of 1998, an acceleration in wages and, at least in the short term, a higher fiscal burden due to the closing of tax loopholes.
EUbookshop v2

Dies führte zu einem Auftragsrückgang für Container- und Kreuzfahrtschiffe, beides Bereiche, in denen Werften der EU besonders aktiv sind.
This has led to a decline in orders for container ships and cruise liners, both areas where EU shipyards are particularly active.
EUbookshop v2

Ein 50%iger Auftragsrückgang im militärischen Bereich, ein gleichzeitiger Einbruch des Zivilgeschäfts und der Kursverfall des US-Dollars führten zu dramatischen Verlusten, die die Existenz der MTU ernsthaft bedrohten.
A 50% slip in military orders, a simultaneous falloff in commercial business and a plunging dollar all conspired to bring MTU heavy losses that seriously threatened its very existence.
ParaCrawl v7.1

Grund für den Abfall der Umsatzkurve sind deutlich gesunkene Materialpreise für die Photovoltaikmodule und der Auftragsrückgang bei Photo-voltaikanlagen.
The reason for the drop in the turnover curve is the considerably lower material prices for the photovoltaic modules and the decrease in orders for photovoltaic systems.
ParaCrawl v7.1

Nachdem die erste Jahreshälfte 2011 noch durch eine schrittweise Normalisierung der Kartonnachfrage im Anschluss an die Hausse des Vorjahres geprägt war, hat sich der Auftragsrückgang in der europäischen Kartonindustrie seit den Sommermonaten bedingt durch andauernden Kartonlagerabbau bei den Kunden und deren wachsende Vorsicht weiter verstärkt.
As in the first half of 2011, cartonboard demand progressively reached normal levels following the uptrend in the previous year, the decrease in incoming orders in the European cartonboard industry has continued since summer accelerated by enduring customers’ cartonboard destocking and their growing prudence in planning.
ParaCrawl v7.1

Im Kartonbereich setzte nach dem deutlichen Auftragsrückgang zum Ende des Jahres 2008 die Nachfrage erst spät und stark verhalten mit hoher Volatilität gegen Ende Januar ein.
After a considerably declining order volume in the cartonboard area at the end of the year 2008, demand commenced late and only slowly with a high volatility at the end of January.
ParaCrawl v7.1

Die Krise spiegelt in vollem Umfang den Auftragsrückgang im öffentlichen und privaten Bausektor, die geringere Rentabilität von Unternehmen sowie eine allgemeine Unsicherheit wider, die sich investitionshemmend auswirkt.
This crisis fully reflects the fall in orders in the public and private construction sector, the reduced profitability of companies and an overall uncertainty that slows down investment.
ParaCrawl v7.1

Das dortige Werk ist spezialisiert auf die Herstellung und den Vertrieb von Offroad-Sitzen für Traktoren, Gabelstapler und Baumaschinen und musste seit dem zweiten Quartal 2009 einen Auftragsrückgang von rund 50 Prozent verkraften.
The production facility there specializes in manufacturing and sales of offroad seats for tractors, forklifts and construction machines. It has suffered a decrease of around 50 percent in order volume since the second quarter of 2009.
ParaCrawl v7.1

Durch die nachlassende Investitionsdynamik im letzten Jahresdrittel verzeichnete der Bereich Bogenoffsetmaschinen einen Auftragsrückgang um 8,3 % auf 569,9 Mio. €.
Flagging investment activities in the final four months led to an 8.3% drop in new sheetfed contracts to €569.9m.
ParaCrawl v7.1

Bereits im vierten Quartal 2008 war im Segment Automotive ein deutlicher Auftragsrückgang zu verzeichnen, seit Anfang des Jahres ist hiervon auch das Segment Seating Systems betroffen.
Already in the fourth quarter of 2008, the Automotive division experienced a substantial reduction in orders received, a situation that has also affected the Seating Systems division since the beginning of this year.
ParaCrawl v7.1

Der übliche Auftragsrückgang zu dieser Jahreszeit wird dadurch kompensiert, dass weniger Leute für die Bearbeitung zur Verfügung stehen.
So the usual drop in orders at this time of the year is compensated by the fact there are fewer people available to process them.
ParaCrawl v7.1