Translation of "Auftragsrückgang" in English
Der
europäische
Schiffbau
verzeichnete
seit
2008
einen
dramatischen
Auftragsrückgang.
Order
books
of
European
shipyards
decreased
dramatically
since
2008.
TildeMODEL v2018
Mitverantwortlich
für
den
Auftragsrückgang
war
aber
auch
das
schwächere
kraftwerkstechnische
Geschäft.
Also
partly
responsible
for
the
decline
in
orders
was
the
weaker
power
plant
business.
ParaCrawl v7.1
Ein
Unternehmen
meines
Wahlkreises,
das
durch
diese
Importflut
bereits
schweren
Schaden
erlitten
hat,
musste
einen
Auftragsrückgang
von
8%
verzeichnen,
und
schon
9%
der
Beschäftigten
wurden
entlassen.
A
firm
in
my
electoral
district,
having
already
sustained
serious
losses
as
a
result
of
this
flood
of
imports,
has
seen
its
order
book
reduced
by
8%,
and
as
many
as
9%
of
its
workforce
have
already
been
laid
off.
Europarl v8
Dank
der
Rekord-Auftragseingänge
im
Jahr
2000
konnten
sich
die
Preise
etwas
erholen,
aber
der
2001
verzeichnete
Auftragsrückgang
ließ
die
Preise
erneut
sinken.
Thanks
to
a
historically
high
level
of
ordering
in
2000,
prices
recovered
to
some
extent,
but
the
significant
drop
in
orders
in
2001
has
led
to
a
new
reduction
in
prices.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
hat
sich
Anfang
2009
der
Auftragsrückgang
aus
dem
Ministerium
für
Nationale
Verteidigung
bestätigt,
was
gravierende
Folgen
für
die
Rentabilität
des
Unternehmens
im
Jahr
2009
haben
sollte.
In
addition,
the
reduction
of
orders
from
the
Ministry
of
Defence
was
confirmed
at
the
beginning
of
2009,
with
significant
implications
for
the
company's
profitability
in
that
year.
DGT v2019
In
der
Krise
erweisen
sich
Maßnahmen
der
internen
Flexicurity
als
wichtig,
weil
sie
es
den
Unternehmen
ermöglichen,
sich
auf
den
deutlichen
Auftragsrückgang
einzustellen,
ohne
Arbeitnehmer
entlassen
zu
müssen.
The
crisis
underlines
the
importance
of
internal
flexicurity
measures
to
allow
companies
to
adapt
to
the
sharp
decline
in
orders
without
being
forced
to
dismiss
employees.
TildeMODEL v2018
In
der
Krise
erweisen
sich
Maßnahmen
der
internen
Flexicurity
als
wichtig,
weil
sie
es
den
Unternehmen
ermöglichen,
sich
auf
den
deutlichen
Auftragsrückgang
einzustellen,
ohne
Arbeitnehmer
entlassen
zu
müssen.
The
crisis
underlines
the
importance
of
internal
flexicurity
measures
to
allow
companies
to
adapt
to
the
sharp
decline
in
orders
without
being
forced
to
dismiss
employees.
TildeMODEL v2018
Parallel
zum
Auftragsrückgang
sanken
die
Preise
um
durchschnittlich
mehr
als
15
%
gegenüber
2001,
auf
ein
Niveau,
das
zuletzt
1999
verzeichnet
wurde.
The
downturn
in
ordering
has
been
accompanied
by
a
fall
in
prices
of
more
than
15
%
on
average
as
compared
to
the
2001
level,
in
general
returning
to
levels
last
seen
in
1999.
TildeMODEL v2018
Der
europäische
Schiffbau
hat
aufgrund
der
weltweiten
Wirtschaftskrise
einen
Auftragsrückgang
sowohl
in
Bezug
auf
die
gewichtete
Bruttotonnage
(GBRT)
als
auch
auf
den
Auftragswert
zu
verzeichnen.
Order
books
of
European
yards
decreased
both
in
compensated
gross
tonnage
(CGT)
and
value
terms
as
an
effect
of
the
global
economic
crisis.
TildeMODEL v2018
Der
Nachfragerückgang
für
Stahl
und
Konsumgüter,
die
Reduzierung
industrieller
Absatzmärkte,
schärferer
Wettbewerb,
insbesondere
von
Entwicklungsländern,
exzessive
Produktionskapazitäten
in
der
Gemeinschaft
und
ein
Auftragsrückgang
in
Höhe
von
7,8
%
in
der
Gemeinschaft
und
17,9
%
in
Ländern
der
dritten
Welt
sind
die
rauhe
Wirklichkeit.
The
drop
in
demand
for
steel
and
consumer
goods,
the
reduction
in
industrial
outlets,
stiffer
competition,
particularly
from
developing
coun
tries,
excessive
production
capacity
in
the
Community
and
a
fall
in
orders
from
within
the
Community
of
7
·
8
%
and
from
the
Third
World
countries
of
17
·
9
%
are
the
harsh
realities.
EUbookshop v2
Tritt
ein
Auftragsrückgang
ein,
so
trifft
er
sie
ebenfalls,
was
zur
Aufstellung
von
Anpassungsplänen,
zur
Verringerung
der
Investitionen
und
zu
einer
Reduzierung
der
Zuliefertätigkeit
führt.
When
a
reduction
in
orders
occurs,
they
are
equally
affected,
requiring
the
settingup
of
plans
to
adapt,
a
decrease
in
investment
and
a
reduction
in
subcontracting.
EUbookshop v2
Da
zwischen
Auftragseingang
und
Lieferung
eine
gewisse
Zeit
vergeht,
ließ
der
Auftragsrückgang
auch
einen
Rückgang
der
Wirtschafts
tätigkeit
erwarten,
der
nachstehend
geprüft
wird.
Furthermore,
given
the
existence
of
a
time
lag
between
orders
and
deliveries,
the
reduction
in
the
orders
received
indicated
a
reduction
of
the
level
of
the
economic
activity,
which
will
be
examined
below.
EUbookshop v2
In
dem
Zeitraum
vor
der
Studie
war
ein
anhaltender
Auftragsrückgang,
insbesondere
von
den
zivilen
Luftfahrtlinien,
zu
verzeichnen.
The
period
prior
to
the
study
showed
a
continuing
drop
in
orders,
specifically
from
civil
airlines.
EUbookshop v2
Zwei
der
größten
Volkswirtschaften,
Deutschland
und
Spanien,
weisen
einen
Auftragsrückgang
um
2,6
%
beziehungsweise
8,9
%
aus.
Two
of
the
largest
economies,
Germany
and
Spain,
recorded
declines
of
2.6%
and
8.9%
respectively.
EUbookshop v2
Als
Folge
des
Rückgangs
des
gesamten
Investitionsvolumens
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
innerhalb
der
letzten
Jahre
ergab
sich
auch
ein
Auftragsrückgang
(1977)
bei
pneumatischen
und
elektropneumatischen
Regelgeräten.
Owing
to
the
fall
in
overall
investment
in
the
Federal
Republic
in
the
last
few
years,
orders
for
pneumatic
and
electropneumatic
control
units
declined
in
1977.
EUbookshop v2
Insbesondere
das
verarbeitende
Gewerbe
leidet
unter
dem
Auftragsrückgang
Ende
1998,
der
Beschleunigung
der
Löhne
und
Gehälter
und
der
zumindest
kurzfristig
höheren
Steuerbelastung
(Einschränkung
von
Abschreibungsmöglichkeiten).
Manufacturers
in
particular
are
hit
by
a
contraction
in
orders
at
the
end
of
1998,
an
acceleration
in
wages
and,
at
least
in
the
short
term,
a
higher
fiscal
burden
due
to
the
closing
of
tax
loopholes.
EUbookshop v2
Dies
führte
zu
einem
Auftragsrückgang
für
Container-
und
Kreuzfahrtschiffe,
beides
Bereiche,
in
denen
Werften
der
EU
besonders
aktiv
sind.
This
has
led
to
a
decline
in
orders
for
container
ships
and
cruise
liners,
both
areas
where
EU
shipyards
are
particularly
active.
EUbookshop v2
Ein
50%iger
Auftragsrückgang
im
militärischen
Bereich,
ein
gleichzeitiger
Einbruch
des
Zivilgeschäfts
und
der
Kursverfall
des
US-Dollars
führten
zu
dramatischen
Verlusten,
die
die
Existenz
der
MTU
ernsthaft
bedrohten.
A
50%
slip
in
military
orders,
a
simultaneous
falloff
in
commercial
business
and
a
plunging
dollar
all
conspired
to
bring
MTU
heavy
losses
that
seriously
threatened
its
very
existence.
ParaCrawl v7.1
Grund
für
den
Abfall
der
Umsatzkurve
sind
deutlich
gesunkene
Materialpreise
für
die
Photovoltaikmodule
und
der
Auftragsrückgang
bei
Photo-voltaikanlagen.
The
reason
for
the
drop
in
the
turnover
curve
is
the
considerably
lower
material
prices
for
the
photovoltaic
modules
and
the
decrease
in
orders
for
photovoltaic
systems.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
erste
Jahreshälfte
2011
noch
durch
eine
schrittweise
Normalisierung
der
Kartonnachfrage
im
Anschluss
an
die
Hausse
des
Vorjahres
geprägt
war,
hat
sich
der
Auftragsrückgang
in
der
europäischen
Kartonindustrie
seit
den
Sommermonaten
bedingt
durch
andauernden
Kartonlagerabbau
bei
den
Kunden
und
deren
wachsende
Vorsicht
weiter
verstärkt.
As
in
the
first
half
of
2011,
cartonboard
demand
progressively
reached
normal
levels
following
the
uptrend
in
the
previous
year,
the
decrease
in
incoming
orders
in
the
European
cartonboard
industry
has
continued
since
summer
accelerated
by
enduring
customers’
cartonboard
destocking
and
their
growing
prudence
in
planning.
ParaCrawl v7.1
Im
Kartonbereich
setzte
nach
dem
deutlichen
Auftragsrückgang
zum
Ende
des
Jahres
2008
die
Nachfrage
erst
spät
und
stark
verhalten
mit
hoher
Volatilität
gegen
Ende
Januar
ein.
After
a
considerably
declining
order
volume
in
the
cartonboard
area
at
the
end
of
the
year
2008,
demand
commenced
late
and
only
slowly
with
a
high
volatility
at
the
end
of
January.
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
spiegelt
in
vollem
Umfang
den
Auftragsrückgang
im
öffentlichen
und
privaten
Bausektor,
die
geringere
Rentabilität
von
Unternehmen
sowie
eine
allgemeine
Unsicherheit
wider,
die
sich
investitionshemmend
auswirkt.
This
crisis
fully
reflects
the
fall
in
orders
in
the
public
and
private
construction
sector,
the
reduced
profitability
of
companies
and
an
overall
uncertainty
that
slows
down
investment.
ParaCrawl v7.1
Das
dortige
Werk
ist
spezialisiert
auf
die
Herstellung
und
den
Vertrieb
von
Offroad-Sitzen
für
Traktoren,
Gabelstapler
und
Baumaschinen
und
musste
seit
dem
zweiten
Quartal
2009
einen
Auftragsrückgang
von
rund
50
Prozent
verkraften.
The
production
facility
there
specializes
in
manufacturing
and
sales
of
offroad
seats
for
tractors,
forklifts
and
construction
machines.
It
has
suffered
a
decrease
of
around
50
percent
in
order
volume
since
the
second
quarter
of
2009.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
nachlassende
Investitionsdynamik
im
letzten
Jahresdrittel
verzeichnete
der
Bereich
Bogenoffsetmaschinen
einen
Auftragsrückgang
um
8,3
%
auf
569,9
Mio.
€.
Flagging
investment
activities
in
the
final
four
months
led
to
an
8.3%
drop
in
new
sheetfed
contracts
to
€569.9m.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
vierten
Quartal
2008
war
im
Segment
Automotive
ein
deutlicher
Auftragsrückgang
zu
verzeichnen,
seit
Anfang
des
Jahres
ist
hiervon
auch
das
Segment
Seating
Systems
betroffen.
Already
in
the
fourth
quarter
of
2008,
the
Automotive
division
experienced
a
substantial
reduction
in
orders
received,
a
situation
that
has
also
affected
the
Seating
Systems
division
since
the
beginning
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Der
übliche
Auftragsrückgang
zu
dieser
Jahreszeit
wird
dadurch
kompensiert,
dass
weniger
Leute
für
die
Bearbeitung
zur
Verfügung
stehen.
So
the
usual
drop
in
orders
at
this
time
of
the
year
is
compensated
by
the
fact
there
are
fewer
people
available
to
process
them.
ParaCrawl v7.1