Translation of "Auftragsdauer" in English

Die Auftragsdauer beträgt 12 Monate ab dem Tag der Vertragsunterzeichnung.
The contract will last for 12 months from the date of signature.
EUbookshop v2

Die Auftragsdauer beträgt zwölf Monate ab dem Tag der Vertragsunterzeichnung.
The deadline for requesting tender docu­ments is 02.05.2001.
EUbookshop v2

Die Auftragsdauer beträgt maximal 13 Mo­nate ab Vertragsunterzeichnung.
The deadline for requesting tender docu­ments is 19.06.2001
EUbookshop v2

Allerdings ist die maximale Auftragsdauer für jede dieser Ratingagenturen auf einen Zeitraum von sechs Jahren festgelegt.
However, the maximum duration for each of these CRAs is fixed at a period of six years.
TildeMODEL v2018

Die Auftragsdauer beträgt 12 Monate.
The contract will last for 12 months.
EUbookshop v2

Die zuständigen Behörden müssen in der Lage sein, sämtliche mit einem Auftrag in Zusammenhang stehende Ereignisse während der gesamten Auftragsdauer in der richtigen zeitlichen Abfolge zu rekonstruieren.
Competent authorities need to be able to reconstruct all events relating to an order throughout the lifetime of each order in an accurate time sequence.
DGT v2019

Auch wenn man von der für 2009 vorgelegten Kostenrechnung ausgeht, nach der sich ein positiver Deckungsbeitrag von ca. 200000 EUR ergibt, können die erwarteten Deckungsbeiträge über die Auftragsdauer von 10 Jahren nicht die entstandenen Verluste aus der Unterauslastung ausgleichen, die in den Jahren ab 2002 im jährlichen Durchschnitt ca. 700000 EUR betrugen.
Even if one proceeds from the cost accounts submitted for 2009, which give a positive contribution margin of some EUR 200000, the anticipated contribution margins over the 10-year lifetime of the contract cannot offset the losses due to under-utilisation, which on average amounted to some EUR 700000 annually in the years from 2002 onwards.
DGT v2019

Es gibt geeignete Mechanismen, um während der gesamten Auftragsdauer Kosteneffizienz zu garantieren, und der Dienstleister hat keine weiteren Vorteile aus diesem Auftrag.
There are appropriate mechanisms to ensure cost effectiveness over the entire contract duration and there are no extra advantages resulting from the contract for the service provider;
TildeMODEL v2018

Der Auftragnehmer sieht für die ihm vom Auftrag­geber gemäß Auftrag zugewiesenen Praktikanten eine Ausbildung während der Auftragsdauer vor.
The consultant shall provide training for the duration of the contraa for trainees assigned to him by the contraaing authority under the terms of the contraa.
EUbookshop v2

Es gibt LCL Verschiffen und FCL Verschiffen für unterschiedliche Auftragsdauer, der Kunde kann auch Lufttransport oder Ozeanverschiffen für Ihre Anforderung wählen.
There is LCL shipping and FCL shipping for different order term, the buyer also can choose Air-transport or Ocean shipping for your requirement.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählt die Konzepterstellung, das Bereitstellen der Sicherheitstechnik, die stete Kundenbetreuung und die flexible Anpassung der Dienstleistung im Laufe der Auftragsdauer.
This includes the conceptual design, the provision of security technology, full customer care and support and the flexible customisation of services during the duration of the contract.
ParaCrawl v7.1