Translation of "Auftaktsitzung" in English

Aufbau und Inhalt der Fortschrittsberichte müssen vom Lenkungsausschuss in seiner Auftaktsitzung genehmigt werden.
The structure and content of the progress report shall be approved by the steering committee at the kick-off meeting.
DGT v2019

Die Veranstaltung wird zugleich die Auftaktsitzung des Netzes sein.
This event will constitute the inaugural meeting of the network.
TildeMODEL v2018

Bei der Auftaktsitzung meinte Kommissionsmitglied McCreevy hierzu:
At the kick-off meeting, Commissioner McCreevy said: "
TildeMODEL v2018

Die Auftaktsitzung eröffnete er in Anwesenheit hochrangiger Vertreter der Industrie.
He opened the kick-off meeting in the presence of senior industry representatives.
TildeMODEL v2018

Die Auftaktsitzung fand am 18.9.2008 in Amsterdam statt.
The kick-off meeting was organised on 18.09.2008 in Amsterdam.
ParaCrawl v7.1

Das Projektteam legt dem Lenkungsausschuss den Zwischenbericht spätestens fünf Monate nach der Auftaktsitzung vor.
The project team shall submit the intermediate report to the steering committee not later than 5 months after the kick-off meeting.
DGT v2019

Die Unterlagen sind der Kommission und der Europäischen Eisenbahnagentur spätestens zehn Monate nach der Auftaktsitzung vorzulegen.
The deliverables shall be submitted to the Commission and the European Railway Agency not later than 10 months after the kick-off meeting.
DGT v2019

Die TWG sammelt und übermittelt die zugesagten oder in den Schlussfolgerungen der Auftaktsitzung benannten Informationen.
The TWG collects and submits the information promised or identified in the conclusions of the kick-off meeting.
DGT v2019

Spätestens zwei Monate nach Veröffentlichung dieser Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union findet eine Auftaktsitzung des Projektteams und des Lenkungsausschusses statt.
A kick-off meeting between the project team and the steering committee shall take place not later than 2 months after the publication of this Regulation in the Official Journal of the European Union.
DGT v2019

Zur Auftaktsitzung legt das Projektteam eine Beschreibung des Projekts und ein entsprechendes Arbeitsprogramm mit einem Zeitplan vor.
At the kick-off meeting, the project team shall present a project description and a project work programme including a timetable.
DGT v2019

In der Auftaktsitzung werden Inhalt und Ausführlichkeit des Zwischenberichts und der monatlichen Fortschrittsberichte gemäß Abschnitt 7.2.2.1 erörtert und vom Projektteam und dem Lenkungsausschuss gemeinsam festgelegt.
At the kick-off meeting, the content and level of detail of the intermediate report and of the monthly progress report referred to in Section 7.2.2.1 will be discussed and agreed between the project team and the steering committee.
DGT v2019

Der typische Arbeitsablauf für die Ausarbeitung und Überprüfung von BVT-Merkblättern (siehe Anlage 2) umfasst als wichtige Meilensteine eine Auftaktsitzung, einen oder zwei formale Entwürfe des BVT-Merkblatts sowie eine Abschlusssitzung der TWG (siehe Abschnitt 4.6.2.3).
The typical workflow for the drawing up and reviewing of BREFs (see Appendix 2) includes as major milestones a kick-off meeting, one or two formal drafts of the BREF and a final TWG meeting (see Section 4.6.2.3).
DGT v2019

Es wird davon ausgegangen, dass im Laufe der Überprüfung eines BVT-Merkblatts in der Regel zwei TWG-Plenarsitzungen stattfinden (die Auftaktsitzung und die Abschlusssitzung (siehe Abschnitt 4.6.2)).
It is expected that, in principle, two plenary TWG meetings will be held during the course of a BREF review (the kick-off meeting and the final meeting (see Section 4.6.2)).
DGT v2019

Um die Ressourcen aller an der Ausarbeitung oder Prüfung eines BVT-Merkblatts Beteiligten möglichst effizient nutzen zu können, ist ein klarer Stichtag für die Übermittlung des Großteils der zugesagten oder in den Schlussfolgerungen der Auftaktsitzung (siehe Abschnitt 4.6.2.2) benannten Informationen festzulegen.
In order to make the most efficient use of resources from all those involved in the drawing up or reviewing of a BREF, there needs to be a clear cut-off point for submission of the bulk of information promised or identified in the conclusions of the kick-off meeting (see Section 4.6.2.2).
DGT v2019

Diese TWG-Mitglieder werden dann ersucht, eine „Liste von Überarbeitungswünschen“ zu übermitteln, die als Grundlage für die Organisation und Gliederung der Diskussionen in der Auftaktsitzung dient (siehe Abschnitt 4.6.2.2).
In the case of a BREF review, at the time of the reactivation of a TWG, Forum members will be requested to nominate their TWG representative(s) and those TWG members are sent a request to provide a list of ‘wishes’, which will be used to organise and structure the discussions at the kick-off meeting (see Section 4.6.2.2).
DGT v2019

Wie in Abschnitt 4.6.1 ausgeführt, bildet die Liste der Überarbeitungswünsche bei der Überprüfung eines BVT-Merkblatts die Grundlage für die Organisation und Gliederung der Diskussionen in der Auftaktsitzung.
As indicated in Section 4.6.1, for a BREF review the list of wishes will be the basis upon which to organise and structure the discussions at the kick-off meeting.
DGT v2019

Das EIPPCB übermittelt der TWG Bitten um zusätzliche Informationen, um für die Festlegung von BVT und damit verknüpften Umweltleistungsstufen wichtige Informationen zu sammeln, die entweder in der Auftaktsitzung (siehe Abschnitt 4.6.2.2) nicht benannt oder in der ersten Runde der Datenerhebung nicht übermittelt worden sind.
RAI are sent by the EIPPCB to the TWG in order to gather important information to determine BAT and BAT-associated environmental performance levels that were either not identified at the kick-off meeting (see Section 4.6.2.2) or were not provided during the first round of data collection.
DGT v2019

Alle übermittelten Zahlen sind in SI-Einheiten oder in dem betreffenden Sektor üblichen und von der TWG nach Möglichkeit in der Auftaktsitzung abgestimmten Einheiten anzugeben.
All figures submitted should be given in SI units or in units commonly used within the sector and agreed on by the TWG preferably at the kick-off meeting.
DGT v2019

Es ist angebracht, während der Erarbeitung einer Vorlage (siehe Abschnitte 4.6.2.2 und 5.4) ausführlich zu erörtern, welche Informationen benötigt werden, wie vertraulich die angeforderten Daten zu behandeln sind und wie auf der Grundlage der in der Auftaktsitzung besprochenen Vorgehensweise mit potenziellen Geschäftsgeheimnissen und wettbewerbsrechtlich vertraulichen Informationen, Interessenkonflikten und damit zusammenhängenden Fragen umgegangen werden soll.
The period when a template is developed (see Sections 4.6.2.2 and 5.4) is the time to discuss in detail which information is needed, the degree of confidentiality (if any) of the data requested and the practicalities to deal with potentially confidential business information, sensitive information under competition law, conflicts of interest and related matters, based on the procedure discussed at the kick-off meeting.
DGT v2019

Deshalb ist in der Auftaktsitzung über das Format und den weiteren Inhalt der Vorlage für den jeweiligen Sektor (siehe Abschnitte 4.6.2.2 und 5.5) zu entscheiden.
Therefore, the TWG kick-off meeting should decide on the format and remaining content of the template for the sector it is addressing (see Sections 4.6.2.2 and 5.5).
DGT v2019

Inwieweit beide Arten von Daten verfügbar sind und ihre Erhebung und anschließende Analyse relevant und durchführbar ist, sollte in der Auftaktsitzung erörtert werden (siehe Abschnitt 4.6.2.2).
The availability of both types of information, the relevance as well as the feasibility of their collection and subsequent analysis should be discussed at the kick-off meeting (see Section 4.6.2.2).
DGT v2019

In dem für die Auftaktsitzung erarbeiteten Hintergrundpapier unterbreitet das EIPPCB der TWG Anregungen und konkrete Vorschläge für eine Vorlage zur Erhebung sektorspezifischer Daten und für die Erörterung von Art und Format der zu erhebenden und zu übermittelnden Daten.
The background paper prepared by the EIPPCB for the kick-off meeting should present the TWG suggestions and make concrete proposals for the outline of a sector-specific data collection template and for discussions regarding the type and format of data to be collected and submitted.
DGT v2019

Die TWG entscheidet in der Auftaktsitzung, ob die in diesem Leitfaden dargelegten allgemeinen Grundsätze zur Datenerhebung für das betreffende BVT-Merkblatt durch sektorspezifische Aspekte ergänzt werden müssen.
The TWG should decide at the kick-off meeting whether the general principles provided in this guidance document on data collection will have to be supplemented by sector-specific aspects for the BREF in question.
DGT v2019

Die TWG sollte in der Auftaktsitzung den Zeitplan für die Erhebung und Übermittlung der Daten an das EIPPCB (im Einklang mit dem in Abschnitt 1.2.4 dargelegten typischen Arbeitsablauf für die Ausarbeitung und Überprüfung von BVT-Merkblättern) festlegen.
The TWG should define at their kick-off meeting the schedule for gathering and submitting data to the EIPPCB (in accordance with the ‘Typical workflow for the drawing up and reviewing of BREFs’ set out in Section 1.2.4).
DGT v2019

Einen Überblick über die wichtigsten Themen, die in der Auftaktsitzung erörtert werden sollen, sowie Vorschläge des EIPPCB gibt ein Hintergrundpapier, das spätestens vier Wochen vor der Sitzung an die TWG verteilt wird.
The main issues to be discussed at the kick-off meeting and proposals from the EIPPCB will be outlined in a background paper distributed to the TWG at least four weeks in advance of the meeting.
DGT v2019

Leicht zugängliche Informationen sind dem EIPPCB unverzüglich zu übermitteln, damit die Arbeiten nach der Auftaktsitzung schnellstmöglich beginnen können.
Information readily available is submitted to the EIPPCB without delay so that drafting can start as soon as possible after the kick-off meeting.
DGT v2019