Translation of "Aufspannplatte" in English

Auf einem Maschinenbett 2 ist die feste Aufspannplatte 4 für die Werkstücke gelagert.
The rigid work plate 4 for the workpieces is mounted on a machine bed 2.
EuroPat v2

Die vorderen Säulenmuttern 15 sind ortsfest an der vorderen festen Aufspannplatte angeordnet.
The front column nuts 15 are disposed in fixed positions on the front fixed clamping plate.
EuroPat v2

Die Gießteiltraverse ist über Tragstangen 22 an der festen Aufspannplatte 4 befestigt.
The casting part cross member is fastened by means of support rods 22 on the fixed clamping plate 4.
EuroPat v2

Eine untere Aufspannplatte 25 ist über Schwenklager 26 mit dem Sockel 1 verbunden.
A lower clamping plate 25 is connected to the base 1 via pivot bearings 26.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird die Zugstrebe durch die Aufspannplatte für die Werkzeuge selbst gebildet.
The tie-rod is preferably formed by the tool clamping plate itself.
EuroPat v2

Das hat den Vorteil, dass die Aufspannplatte nur auf Zug beansprucht wird.
This has the advantage that the clamping plate is only subjected to tension.
EuroPat v2

Auf der Aufspannplatte 8 werden die Bearbeitungswerkzeuge aufgespannt.
The processing tools are clamped on the clamping plate 8.
EuroPat v2

Die Führungsholme 106 sind an einer Aufspannplatte 108 befestigt.
The guide struts 106 are attached to a clamping plate 108 .
EuroPat v2

Diese bewegbare Aufspannplatte kann durch Antriebseinheiten unmittelbar oder durch einen Kniehebelmechanismus betätigt werden.
This moveable clamping plate can be actuated directly by drive units or by a toggle mechanism.
EuroPat v2

Die bewegliche Aufspannplatte nimmt die bewegliche Formhälfte auf.
The movable clamping plate receives the movable half of the die.
EuroPat v2

Der Drehwinkel der Aufspannplatte wird komfortabel im Display der Steuerung digital angezeigt.
The rotation angle of the clamping plate is digitally indicated on the control display.
ParaCrawl v7.1

Die Aufspannplatte entspricht den DIN-Vorschriften und weist die entsprechende Genauigkeit auf.
Design and accuracy of the clamping plate conform to the applicable DIN standards.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Vorteile ergeben sich, wenn die Betätigungsvorrichtung bündig mit der Aufspannplatte abschließt.
Significant advantages are attained when the drive system is flush with the clamping plate.
EuroPat v2

Die Aufspannplatte ist durch Führungssäulen 18 gehalten.
The tensioning plate is held in place by guide columns 18 .
EuroPat v2

Die Intervalleinheiten werden auf der festen Aufspannplatte montiert.
The interval units are mounted on the fixed mounting platen.
ParaCrawl v7.1

Diese Einfüllöffnung befindet sich an der Stirnseite der Aufspannplatte.
This filling port is located at the front side of the platen.
ParaCrawl v7.1

In der Aufspannplatte müssen nur einfache Ausnehmungen für Gehäuse und Versorgungsschläuche eingebracht werden.
Only simple recesses for housing and supply hoses are necessary in the clamping plate.
ParaCrawl v7.1

Eine obere Aufspannplatte 23 ist über Schwenklager 24 mit dem verfahrbaren Querhaupt 4 verbunden.
An upper clamping plate 23 is connected to the movable cross head 4 by means of pivot bearings 24.
EuroPat v2

Die Aufspannplatte einschließlich Spannfutter ist in einem Behälter angebracht, der ein Dielektrikum enthält.
The setup plate inklusive of the chuck is situated in a container, which contains the dielectric.
EuroPat v2

Die Kurvenscheiben sind auf einer gemeinsamen Welle 5 in der Mitte unter der Aufspannplatte 8 befestigt.
The cam plates are fastened to a common shaft 5 centrally located below the clamping plate 8.
EuroPat v2

Zwischen dem Mitnehmer 110 und einer Aufspannplatte 112 befinden sich elastische Elemente 113, beispielsweise Tellerfedern.
Elastic elements 113, for example plate springs, are located between the driver 110 and a clamping plate 112 .
EuroPat v2

Dabei werden die elastischen Elemente 113 zwischen dem Mitnehmer 110 und der Aufspannplatte 112 zusammengedrückt.
The elastic elements 113 are compressed between the driver 110 and the clamping plate 112 in the process.
EuroPat v2

Die Einfüllöffnung 6 ist in der Aufspannplatte 5 von einem beheizten Düsenkörper 11 umgeben.
Filling opening 6 is surrounded in clamping plate 5 by a heated nozzle body 11.
EuroPat v2

Unterhalb des Arbeitskopfs befindet sich ein Arbeitsbereich, der im wesentlichen von einer Aufspannplatte gebildet ist.
Below the workhead there is to be found a work area, which is essentially defined by a setup plate.
EuroPat v2

Nach unten ist die Formplatte 12 über zwei Stützleisten 18 gegenüber der unteren Aufspannplatte 6 abgestützt.
The mold plate 12 is supported in a downward direction and with respect to the lower clamping plate 6 by two support bars 18.
EuroPat v2