Translation of "Aufspalten" in English
Dieses
Enzym
kann
Methotrexat
in
Stoffe
aufspalten,
die
keine
toxischen
Wirkungen
haben.
It
can
break
down
methotrexate
into
substances
that
do
not
have
any
toxic
effects.
EMEA v3
Rivastigmin
wirkt
durch
Blockierung
der
Enzyme,
die
Acetylcholin
aufspalten:
Rivastigmine
works
by
blocking
the
enzymes
that
break
down
acetylcholine:
acetylcholinesterase
and
butyrylcholinesterase.
ELRC_2682 v1
Welche
Vorschriften
sollten
gelten,
wenn
Unternehmen
sich
länderübergreifend
in
mehrere
Einheiten
aufspalten?
What
if
a
company
splits
into
different
entities
cross
border?
TildeMODEL v2018
Ich
denke,
Toth
wollte
die
Jägerin
aufspalten.
As
near
as
I
can
tell,
Toth
was
attempting
to
split
the
Slayer
into
two
different
entities.
OpenSubtitles v2018
Sie
faselten
etwas
von
"mich
aufspalten".
Something
about
"splitting
me
in
two."
OpenSubtitles v2018
Team
A
aufspalten
und
Schritt
halten.
Team
A,
split
off
and
maintain
pace.
OpenSubtitles v2018
Seine
doppelte
Persönlichkeit
aufspalten
und
sein
wahres
Ich
befragen.
Split
it
off
from
his
dual
persona,
and
get
his
real
personality
to
tell
us
where
it
is.
OpenSubtitles v2018
Diese
Energie
kann
das
Enzym
aufspalten.
The
energy
in
this
cylinder
is
formulated
to
break
down
that
enzyme.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
erfindungsgemäß
vorgeschalteten
Entgraten
wird
das
Aufspalten
wirksam
vermieden.
Such
splitting
is
effectively
avoided
by
the
preceding
deburring
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Die
Längsrippen
65
fördern
das
Aufspalten
der
ausgehärteten
Mörtelmasse.
Ribs
65
promote
the
splitting
or
breaking
of
the
hardened
mortar
compound.
EuroPat v2
In
Zusammenwirkuna
mit
ihren
Verbindungsmitteln
verspannen
die
Formteile
B
den
Stützenkopf
gegen
Aufspalten.
In
interaction
with
their
connecting
means,
the
shaped
parts
B
prevent
the
pillar
head
from
being
split.
EuroPat v2
Einem
Aufspalten
der
Kernschicht
kann
somit
weitgehend
vorgebeugt
werden.
This
largely
prevents
splitting
of
the
core
layer.
EuroPat v2
Eine
bevorzugte
Vorgabe
besteht
darin,
daß
Kriterium
zum
Aufspalten
zu
erfüllen.
A
preferred
default
is
meeting
the
criterion
for
the
splitting.
EuroPat v2
Ich
kann
auch
die
anderen
aufspalten.
And
I
can
split
the
others.
QED v2.0a
Mesotherapie
kann
Fett
aufspalten
und
eine
leichte
Verbesserung
im
Erscheinungsbild
der
Zellulitis
bringen.
Mesotherapy
may
break
down
fat
and
bring
a
slight
improvement
in
the
appearance
of
cellulite.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
musst
du
es
aufspalten
wie
hier:
Of
course
you
have
to
break
it
down
like
this:
CCAligned v1
Ein
enzymatischer
Reiniger
kann
die
Harnsäure
aufspalten
und
sie
so
vom
Beton
lösen.
An
enzymatic
cleaner
will
break
down
the
uric
acid
and
finally
release
it
from
the
concrete.
ParaCrawl v7.1
Und
in
wie
viele
virtuelle
Identitäten
kann
sich
eine
einzelne
Netzkünstlerin
aufspalten?
Is
the
number
of
virtual
identities
into
which
a
net.artist
can
split
up
limited?
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
in
Singles
aufspalten
vergrößert
schließlich
den
"internen
Markt".
Splitting
society
up
in
singles
enlarges
the
"inner
market",
after
all.
ParaCrawl v7.1
Mit
Sonnenlicht
können
PCN-Nanolagen
Wasser
aufspalten.
PCN
nanolayers
under
sunlight
can
split
water.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
eine
Datei
in
Teile
beliebiger
Grösse
aufspalten?
How
can
I
split
a
file
to
a
user-defined
size?
ParaCrawl v7.1