Translation of "Aufsichtsratschef" in English
Sagen
Sie
das
mal
Ihrem
Aufsichtsratschef:
But
try
saying
no
to
your
chairman
of
the
board.
OpenSubtitles v2018
Bo
wird
weiterhin
als
Aufsichtsratschef
fungieren
und
an
der
Spitze
der
Produktentwicklung
stehen.
Bo
will
continue
to
act
as
Chairman
of
the
Board,
and
will
remain
in
charge
of
product
development.
ParaCrawl v7.1
Aufsichtsratschef
ist
Neuson-Gründer
Hans
Neunteufel.
Neuson
founder
Hans
Neunteufel
is
the
Chairman
of
the
Supervisory
Board.
WikiMatrix v1
Laut
Medienberichten
sollen
jedoch
der
Aufsichtsratschef
der
Deutschen
Bank,
Paul
Achleitner,
der
Chef
des
Baukonzerns
Bilfinger
Berger,
Roland
Koch,
sowie
Peter
Terium,
Vorstandsvorsitzender
des
Energieversorgers
RWE
und
Johannes
Teyssen
von
E.ON
anwesend
gewesen
sein.
According
to
media
reports,
the
supervisory
board
chairman
of
Deutsche
Bank,
Paul
Achleitner,
the
head
of
the
construction
group
Bilfinger
Berger,
Roland
Koch,
as
well
as
Peter
Terium,
the
CEO
of
the
energy
supplier
RWE
and
Johannes
Teyssen
of
E.ON
were
in
attendance.
WikiMatrix v1
Aufsichtsratschef
Stefan
Schmittmann
hat
das
bevorstehende
Ausscheiden
von
Frank
Annuscheit
und
die
Ankündigung
von
Michael
Reuther
mit
Bedauern
zur
Kenntnis
genommen
und
seine
Anerkennung
für
die
langjährige
erfolgreiche
Arbeit
bekundet.
Supervisory
Board
Chairman
Stefan
Schmittmann
acknowledged
with
regret
the
upcoming
departure
of
Frank
Annuscheit
and
the
announcement
by
Michael
Reuther,
and
expressed
his
recognition
of
their
many
years
of
successful
work.
ParaCrawl v7.1
Frisch
zurück
aus
dem
Flugzeug,
sitzt
Eduardo
Catroga,
Aufsichtsratschef
von
Energias
de
Portugal
(EDP),
einem
der
größten
Energieversorger
Europas,
in
seinem
Lissaboner
Büro
und
frühstückt.
Eduardo
Catroga,
chairman
of
the
supervisory
board
at
Energias
de
Portugal
(EDP),
one
of
the
largest
energy
providers
in
Europe,
was
in
his
Lisbon
office
eating
breakfast,
having
just
got
off
the
plane.
ParaCrawl v7.1
Seit
mehr
als
zehn
Jahren
engagieren
sich
in
dem
Bündnis
unsere
Mitarbeiter,
vom
Azubi
bis
zum
Aufsichtsratschef,
mit
dem
gemeinsamen
Ziel,
die
nächste
Generation
fit
für
die
Zukunft
zu
machen.
For
more
than
ten
years,
our
associates
–
from
apprentices
to
the
chairman
of
the
supervisory
board
–
have
been
involved
in
this
alliance
with
the
common
goal
of
preparing
the
next
generation
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Aufsichtsratschef
Yu
Limin
kündigte
an:
„Unser
Terex
CC6800
wird
in
einem
breiten
Spektrum
von
Branchen
zum
Einsatz
kommen,
von
Offshore-Anwendungen
bis
zur
petrochemischen
Industrie.
Chairman
Yu
Limin
said:
“Our
Terex
CC6800
will
be
used
in
a
wide
range
of
sectors
such
as
offshore
and
petrochemical
engineering.
ParaCrawl v7.1
Dafür
und
für
seinen
großen
Einsatz
im
Sinne
des
Unternehmens
danke
ich
ihm
an
dieser
Stelle
ausdrücklich“,
sagte
Günter
Butschek,
neuer
Aufsichtsratschef
von
Premium
AEROTEC.
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
extend
my
thanks
for
this
achievement
and
for
his
high
level
of
commitment
to
the
company,”
commented
Günter
Butschek,
new
Chairman
of
the
Supervisory
Board
of
Premium
AEROTEC.
ParaCrawl v7.1
Der
Unternehmensgründer
und
Vorstandsvorsitzende
Hans-Martin
Rüter
übergibt
nach
der
Bekanntgabe
der
9-Monatszahlen
für
das
laufende
Jahr
(12.
November
2007)
seinen
Posten
an
Aufsichtsratschef
Dieter
Ammer,
der
vorübergehend
den
Vorstandsvorsitz
übernimmt.
The
company’s
founder
and
Chief
Executive
Officer,
Hans-Martin
Rüter,
will
resign
following
the
publication
of
the
results
for
the
first
nine
months
(12th
November
2007);
Dieter
Ammer,
the
Chairman
of
the
Supervisory
Board,
will
become
interim
Chief
Executive.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
Feierstunde
nehmen
der
Vorstandsvorsitzende
Dr.
Rudolf
Staudigl,
Aufsichtsratschef
Dr.
Peter-Alexander
Wacker
und
der
Gouverneur
des
US-Bundesstaates
Tennessee,
Bill
Haslam,
im
Beisein
zahlreicher
Gäste
aus
Politik,
Wirtschaft
und
Verwaltung
den
ersten
Spatenstich
für
das
Großprojekt
vor.
During
the
official
ceremony,
attended
by
numerous
guests
from
politics,
business
and
local
government,
WACKER's
CEO
Rudolf
Staudigl,
Supervisory
Board
Chairman
Dr.
Peter-Alexander
Wacker,
and
Tennessee
Governor
Bill
Haslam
broke
ground
on
the
large-scale
project.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
in
der
Krise
für
Kontinuität
gesorgt,
die
Restrukturierung
umgesetzt
und
die
Voraussetzungen
dafür
geschaffen,
dass
das
Unternehmen
heute
eine
solide
Basis
für
ein
profitables
Geschäft
besitzt
und
sich
das
Vertrauen
der
Kunden
und
Partner
erhalten
konnte",
so
Aufsichtsratschef
Werner
Schneider.
In
a
period
of
crisis
he
ensured
continuity,
implemented
the
restructuring,
and
created
the
preconditions
for
the
present
situation,
one
where
the
company
has
a
solid
base
for
a
profitable
business
and
where
it
was
in
a
position
to
maintain
the
confidence
of
customers
and
partners",
says
Werner
Schneider,
Chair
of
the
Supervisory
Board.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Konzentrator-Photovoltaik-Experten
wird
auch
Günther
Cramer,
Mitbegründer
und
Aufsichtsratschef
der
SMA
Solar
Technology
AG
in
Kassel,
für
seine
weltweit
marktführende
Photovoltaikwechselrichter-Entwicklung
geehrt.
In
addition
to
the
concentrator
photovoltaics
experts,
Günter
Cramer
–
co-founder
and
head
of
the
Supervisory
Board
of
SMA
Solar
Technology
AG
in
Kassel
–
is
being
recognized
for
engineering
the
photovoltaic
inverter,
a
product
which
is
now
a
global
market
leader.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Paul
Achleitner,
Vorstandsmitglied
der
Allianz
SE
und
Mitglied
des
Bayer-Aufsichtsratspräsidiums,
würdigte
Schneiders
Leistungen
in
insgesamt
46
Jahren
bei
Bayer
-
davon
fünf
Jahre
als
Vorstandsmitglied,
zehn
Jahre
als
Vorstandsvorsitzender
und
noch
einmal
zehn
Jahre
als
Aufsichtsratschef.
Dr.
Paul
Achleitner,
member
of
the
Board
of
Management
of
Allianz
SE
and
a
member
of
the
Presidial
Committee
of
the
Bayer
Supervisory
Board,
honored
Dr.
Schneider's
service
during
his
46-year
career
at
Bayer
-
of
which
he
served
for
five
years
as
a
member
of
the
Board
of
Management,
ten
years
as
Chairman
of
the
Board
of
Management
and
a
further
ten
years
as
Chairman
of
the
Supervisory
Board.
ParaCrawl v7.1
Damals
hatte
der
damalige
Sprecher
der
Geschäftsführung
und
heutige
Aufsichtsratschef
Dr.
Peter-Alexander
Wacker
die
Idee,
die
Prozesse
im
Werk
zu
optimieren.
That
was
when
the
then
CEO
and
present-day
Chairman
of
the
Supervisory
Board,
Dr.
Peter-Alexander
Wacker,
had
the
idea
of
optimizing
the
processes
in
the
plant.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
in
der
Krise
für
Kontinuität
gesorgt,
die
Restrukturierung
umgesetzt
und
die
Voraussetzungen
dafür
geschaffen,
dass
das
Unternehmen
heute
eine
solide
Basis
für
ein
profitables
Geschäft
besitzt
und
sich
das
Vertrauen
der
Kunden
und
Partner
erhalten
konnte“,
so
Aufsichtsratschef
Werner
Schneider.
In
a
period
of
crisis
he
ensured
continuity,
implemented
the
restructuring,
and
created
the
preconditions
for
the
present
situation,
one
where
the
company
has
a
solid
base
for
a
profitable
business
and
where
it
was
in
a
position
to
maintain
the
confidence
of
customers
and
partners“,
says
Werner
Schneider,
Chair
of
the
Supervisory
Board.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
gilt
es,
auf
Basis
einer
klaren
und
unvoreingenommenen
Analyse
das
erfolgreiche
Geschäftsmodell
der
HSH
Nordbank
an
den
finanziellen
Rahmenbedingungen
auszurichten",
erklärte
Aufsichtsratschef
Dr.
Wolfgang
Peiner.
The
task
now
is
to
align
the
successful
business
model
of
HSH
Nordbank
to
the
current
financial
climate,
with
the
support
of
a
transparent
and
impartial
analysis”,
explained
Chairman
of
the
Supervisory
Board
Dr.
Wolfgang
Peiner.
ParaCrawl v7.1
Der
frühere
Fraktionsvorsitzende
der
CDU
war
16
Jahre
lang
als
Wirtschaftslobbyist
tätig
und
ist
derzeit
Aufsichtsratschef
des
deutschen
Ablegers
der
weltweit
größten
Fondsgesellschaft
Blackrock.
The
former
parliamentary
party
leader
of
the
CDU
has
been
active
as
a
business
lobbyist
for
16
years
and
is
currently
chairman
of
the
supervisory
board
of
the
German
branch
of
the
world's
largest
investment
company
Blackrock.
ParaCrawl v7.1
Kein
Problem
für
diejenigen,
die
einen
Platz
im
Konzern
haben,
wie
Aufsichtsratschef
Claude
Taittinger
und
seine
Nichte,
Firmenpräsidentin
Anne-Claire
Taittinger.
No
problem
for
those
who
have
a
place
in
the
group,
such
as
supervisory
board
chairman
Claude
Taittinger,
and
his
niece,
company
president
Anne-Claire
Taittinger.
ParaCrawl v7.1
Stracke
folgt
auf
Nick
Reilly,
der
weiterhin
sein
Amt
als
GM
Europe
Präsident
ausübt
und
darüber
hinaus
als
Aufsichtsratschef
von
Opel/Vauxhall
nominiert
wird.
Stracke
succeeds
Nick
Reilly,
who
continues
as
the
head
of
GM’s
European
operations
and
will
be
nominated
to
chair
the
Opel
Supervisory
Board.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Veränderungen
kamen
im
Januar
dazu:
Wolfgang
Reitzle
(bereits
Aufsichtsratschef
bei
Linde)
übernahm
den
gleichen
Posten
bei
der
Sportmodemarke.
Further
changes
were
made
in
January:
Wolfgang
Reitzle
(already
Chairman
of
the
Supervisory
Board
of
Linde)
took
over
the
same
position
at
the
sports
fashion
brand.
ParaCrawl v7.1
Er
schlägt
den
neuen
Aufsichtsratschef
Wilcke
vor
und
ist
an
der
Übernahme
des
Chefkonstrukteure
Gieschen
von
Borgward
und
des
Chefverkäufer
Hahnemann
von
Auto
Union
zumindest
beteiligt.
He
suggested
Wilke
as
the
new
chairman
of
the
supervisory
board
and
was,
at
least
involved,
in
taking
over
the
chief
constructor
at
Borgward
Gieschen
and
also
the
sales
boss
Hahnemann
from
Auto
Union.
ParaCrawl v7.1