Translation of "Aufsichtsführung" in English
Eine
mangelnde
Aufsichtsführung
in
Washington
und
an
der
Wall
Street...
hat
uns
dieses
Schlamassel
eingebrockt.
A
lack
of
oversight
in
Washington...
and
on
Wall
Street
is
exactly...
what
got
us
into
this
mess.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
zu
herrliche
Schöpfung,
als
dass
du
deine
Zeit
mit
Aufsichtsführung
verschwendest.
You
are
too
magnificent
a
creature
to
waste
your
time
on
oversights.
ParaCrawl v7.1
Bei
Beachtung
der
üblichen
Grundsätze
zur
Aufsichtsführung
werden
kaum
strafrechtliche
Folgen
für
den
Lehrer
eintreten.
By
observing
the
generally
accepted
rules
for
supervision,
a
teacher
will
rarely
be
confronted
with
criminal
liability
charges.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
es
aber
notwendig,
zu
prüfen,
ob
nicht
weitere
Instrumente
zur
Stärkung
des
öffentlichen
Interesses,
zur
Sicherung
der
Qualität
der
Dienste
und
in
bezug
auf
die
sozialen
und
gesellschaftlichen
Auswirkungen
neuer
Dienste
erforderlich
sind
(wie
etwa
cahier
de
charges
,
abgestufte
Formen
von
Aufsichtsführung
des
Staates
etc).
In
addition,
however,
it
is
necessary
to
consider
whether
in
fact
more
instruments
are
needed
-
such
as
specifications,
different
levels
of
state
supervision
and
so
on
-
to
increase
the
public
interest
element,
to
safeguard
the
quality
of
the
services
and
to
take
account
of
the
social
and
societal
impact
of
new
services.
Europarl v8
Private
Aufsichtsführung
kann
häufig
eine
bessere
und
wirtschaftlichere
Bautätigkeit
sicherstellen,
und
Mautstraßen
tragen,
in
der
Theorie
zumindest,
zur
Verringerung
von
Staus
bei.
Private
oversight
can
often
produce
better
and
more
efficient
construction,
and,
in
theory,
toll
roads
help
alleviate
traffic
congestion.
News-Commentary v14
Betrachtet
man
abschließend
die
Aufsichtsführung
des
Bau-
und
Verkehrsministeriums
des
Freistaates
Thüringen,
die
Beteiligung
der
Ministerien
auf
politischer
Ebene,
die
verschiedenen
Debatten
im
Landtag
des
Freistaates
Thüringen
und
die
Beteiligung
öffentlicher
Einrichtungen,
so
scheint
es,
dass
öffentliche
Organe
in
der
Lage
waren,
die
Tätigkeiten
der
Flugplatz
Altenburg-Nobitz
GmbH
zu
kontrollieren.
To
conclude,
looking
at
the
supervision
by
the
Ministry
of
Construction
and
Transport
of
the
Land
of
Thuringia,
the
involvement
of
the
ministries
at
political
level,
the
various
discussions
which
took
place
in
the
Parliament
of
the
Land
of
Thuringia
and
the
involvement
of
public
entities,
it
appears
that
public
bodies
were
in
a
position
to
control
the
activities
of
Flugplatz
Altenburg-Nobitz
GmbH,
and
that
they
were
involved
in
important
decisions
concerning
the
economic
exploitation
of
the
airport.
DGT v2019
Förderung
eines
einheitlichen
Marktes
für
Investitionsdienste
durch
die
Festlegung
eines
Zulassungsverfahrens
für
Personen,
die
einen
oder
mehrere
der
von
der
Richtlinie
erfaßten
Dienste
(Anlageberatung,
Maklergeschäfte,
Handel
oder
Effektenverwaltung)
anbieten
möchten,
und
Festlegung
allgemeiner
Regelungen
zur
sorgfältigen
Aufsichtsführung.
To
promote
a
single
market
in
investment
services
by
laying
down
an
authorization
procedure
for
any
person
wishing
to
provide
one
or
more
of
the
services
in
the
Directive
(investment
advice,
broking,
dealing
or
portfolio
management)
and
common
rules
for
prudential
supervision.
EUbookshop v2
F
&
E,
Design,
Produktion
und
Aufsichtsführung,
Management
inkl.
Elektroniker,
sowie
Jobs
im
Bergwesen,
der
Verfahrenstechnik,
Maschinenbau,
der
Elektro-
und
chemischen
Industrie,
in
der
Qualitätskontrolle,
dem
Arbeitsschutz
und
Personalverwaltung
sind
auf
der
Webseite
zu
finden.
R
and
D,
design,
production
and
supervision,
management
including
electronics
engineer,
mining,
process,
mechanical,
electrical
and
chemical
Jobs,
as
well
asQA,
health
and
safety
and
human
resources
Jobs
abroadare
all
on
one
site.
ParaCrawl v7.1