Translation of "Aufsichtsführung" in English

Eine mangelnde Aufsichtsführung in Washington und an der Wall Street... hat uns dieses Schlamassel eingebrockt.
A lack of oversight in Washington... and on Wall Street is exactly... what got us into this mess.
OpenSubtitles v2018

Du bist eine zu herrliche Schöpfung, als dass du deine Zeit mit Aufsichtsführung verschwendest.
You are too magnificent a creature to waste your time on oversights.
ParaCrawl v7.1

Bei Beachtung der üblichen Grundsätze zur Aufsichtsführung werden kaum strafrechtliche Folgen für den Lehrer eintreten.
By observing the generally accepted rules for supervision, a teacher will rarely be confronted with criminal liability charges.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist es aber notwendig, zu prüfen, ob nicht weitere Instrumente zur Stärkung des öffentlichen Interesses, zur Sicherung der Qualität der Dienste und in bezug auf die sozialen und gesellschaftlichen Auswirkungen neuer Dienste erforderlich sind (wie etwa cahier de charges , abgestufte Formen von Aufsichtsführung des Staates etc).
In addition, however, it is necessary to consider whether in fact more instruments are needed - such as specifications, different levels of state supervision and so on - to increase the public interest element, to safeguard the quality of the services and to take account of the social and societal impact of new services.
Europarl v8

Private Aufsichtsführung kann häufig eine bessere und wirtschaftlichere Bautätigkeit sicherstellen, und Mautstraßen tragen, in der Theorie zumindest, zur Verringerung von Staus bei.
Private oversight can often produce better and more efficient construction, and, in theory, toll roads help alleviate traffic congestion.
News-Commentary v14

Betrachtet man abschließend die Aufsichtsführung des Bau- und Verkehrsministeriums des Freistaates Thüringen, die Beteiligung der Ministerien auf politischer Ebene, die verschiedenen Debatten im Landtag des Freistaates Thüringen und die Beteiligung öffentlicher Einrichtungen, so scheint es, dass öffentliche Organe in der Lage waren, die Tätigkeiten der Flugplatz Altenburg-Nobitz GmbH zu kontrollieren.
To conclude, looking at the supervision by the Ministry of Construction and Transport of the Land of Thuringia, the involvement of the ministries at political level, the various discussions which took place in the Parliament of the Land of Thuringia and the involvement of public entities, it appears that public bodies were in a position to control the activities of Flugplatz Altenburg-Nobitz GmbH, and that they were involved in important decisions concerning the economic exploitation of the airport.
DGT v2019

Förderung eines einheitlichen Marktes für Investitionsdienste durch die Festlegung eines Zulassungsverfahrens für Personen, die einen oder mehrere der von der Richtlinie erfaßten Dienste (Anlageberatung, Maklergeschäfte, Handel oder Effektenverwaltung) anbieten möchten, und Festlegung allgemeiner Regelungen zur sorgfältigen Aufsichtsführung.
To promote a single market in investment services by laying down an authorization procedure for any person wishing to provide one or more of the services in the Directive (investment advice, broking, dealing or portfolio management) and common rules for prudential supervision.
EUbookshop v2

F & E, Design, Produktion und Aufsichtsführung, Management inkl. Elektroniker, sowie Jobs im Bergwesen, der Verfahrenstechnik, Maschinenbau, der Elektro- und chemischen Industrie, in der Qualitätskontrolle, dem Arbeitsschutz und Personalverwaltung sind auf der Webseite zu finden.
R and D, design, production and supervision, management including electronics engineer, mining, process, mechanical, electrical and chemical Jobs, as well asQA, health and safety and human resources Jobs abroadare all on one site.
ParaCrawl v7.1