Translation of "Aufrücken" in English

In den kommenden Jahren werden sie wahrscheinlich an die erste Stelle aufrücken.
In future years, they are likely to become the largest item of expenditure.
Europarl v8

Archer, soll ich eins aufrücken?
Archer, do you want me to move over one?
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass alle Teams aufrücken.
I want all teams to start closing in. I repeat, all teams start closing in.
OpenSubtitles v2018

Ihr solltet vielleicht aufrücken, wenn ihr dazu gehören wollt.
You're gonna have to move over one more chair to be part of the group, guys.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, wie Sie aufrücken.
Look at you. Look at you moving up.
OpenSubtitles v2018

Nach der Moskauer Autobahn konnten die Deutschen nur unter dem verstärkten Schutz aufrücken.
On Moskovskoye Highway Germans could move ahead only under the strengthened protection.
ParaCrawl v7.1

Liebste, könnten Sie aufrücken?
Oh. Darling, would you mind moving up just one?
OpenSubtitles v2018

China wird damit die USA überholen und hinter Europa zum zweitgrößten Exporteur weltweit aufrücken.
China will overtake the US to become the world’s second largest exporter after Europe.
TildeMODEL v2018

Mexiko will bis 2030 zur Gruppe der 20 Prozent wettbewerbsfähigsten Länder der Welt aufrücken.
Mexico is aiming to be ranked among the top 20 per cent of the world's most competitive countries by 2030.
ParaCrawl v7.1

Aber wir müssen deutlich machen, daß im Rahmen der Beitrittsstrategie und aufgrund des jährlich von der Kommission zu erstellenden Berichts jedes Land, mit dem die Europäische Union ein Europa-Abkommen geschlossen hat, in einem flexiblen Prozeß zu einem Land aufrücken kann, mit dem über den Beitritt verhandelt wird.
But we need to make it clear that, within the framework of the accession strategy and on the basis of the annual reports to be drawn up by the Commission, any country with which the European Union has concluded a European agreement can, by a flexible process, move forward to become a country with which accession negotiations can take place.
Europarl v8