Translation of "Aufmarschgebiet" in English

Und wir verteidigen solange das Aufmarschgebiet.
And in the meantime we'll defend the concentration area.
OpenSubtitles v2018

War Kanton damals das Zentrum, das Aufmarschgebiet der revolutionären Bewegung in China?
Was Canton then the centre, the place d'armes, of the revolutionary movement in China?
ParaCrawl v7.1

Renello ist auch eine große Aufmarschgebiet der Toskana und Umbrien zu besuchen.
Renello is also a great staging area to visit Tuscany and Umbria.
ParaCrawl v7.1

In kurzer Zeit wurde Zentralasien zum Aufmarschgebiet für den Kampf gegen den Terror.
Central Asia promptly became an assembly area for the fight against terror.
ParaCrawl v7.1

War Kanton damals das Zentrum der revolutionären Bewegung, das Aufmarschgebiet der Revolution?
Was Canton at that time the centre of the revolutionary movement, the place d'armes of the revolution?
ParaCrawl v7.1

Washington betrachtet die koreanische Halbinsel als mögliches Aufmarschgebiet für einen konterrevolutionären Angriff auf China.
Washington sees the Korean peninsula as a potential staging area from which to launch a counterrevolutionary assault on China.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1914 wurden zahlreiche Sonderzüge eingesetzt, um deutsche Truppen für den Ersten Weltkrieg in ihr Aufmarschgebiet, der Eifel, zu befördern.
In 1914, numerous special trains were used to carry German troops to their deployment area in the Eifel during the First World War.
Wikipedia v1.0

Anstatt ihre Streitkräfte in den Südlibanon einziehen zu lassen, duldete die schwache Regierung in Beirut die Entschlossenheit der Hisbollah, die Region in ein Aufmarschgebiet für Angriffe gegen Israel zu verwandeln.
Instead of deploying its forces in southern Lebanon, the weak government in Beirut acquiesced in Hezbollah’s determination to turn the area into a staging ground for attacks against Israel.
News-Commentary v14

Hintergrund dieser Forderung war, dass Bosnien-Herzegowina seit Juli zum Aufmarschgebiet und logistischen Hinterland der Kriegsführung gegen Kroatien geworden war.
One group was responsible for the Assembly building, one for the main police building, one for the courts, one for the bank and the last for the post-office.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1914 wurden zahlreiche Sonderzüge eingesetzt, um deutsche Truppen für den Ersten Weltkrieg in ihr Aufmarschgebiet, die Eifel, zu befördern.
In 1914, numerous special trains were used to carry German troops to their deployment area in the Eifel during the First World War.
WikiMatrix v1

Im Februar wurden Unionstruppen auf der Insel stationiert, um ein Aufmarschgebiet für künftige Angriffe auf Charleston vorzubereiten und um die schließlich aus Tausenden von Schwarzen bestehende Kolonie zu schützen.
In February, Union forces were stationed on the island to develop it as a staging area for future campaigns against Charleston, twenty-five miles away, as well as to protect the colony, which would eventually number thousands of blacks.
WikiMatrix v1

Diese Punkte dienen als Aufmarschgebiet für die Entwicklung der Straßen und sind entworfen, um die Monotonie der langen Linien der Häuser zu vermeiden.
These points serve as a staging ground for the development of the streets and are designed to avoid the monotony of the long lines of houses.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist es dazu nötig, die Kontrolle über das nördliche Eurasien zu gewinnen, ein Aufmarschgebiet – Zentralasien.
However, this requires gaining control of Northern Eurasia, a concentration area – Central Asia.
ParaCrawl v7.1

In der BRD ist er zur Unterdrückung jener Arbeiter und Bürger vorgesehen, die gegen die Ausbeutung kämpfen, und nach außen soll er für die Bundeswehr und die anderen militärischen Verbände der Nato das Aufmarschgebiet im Falle einer Aggression gegen die DDR sichern.
Within the FRG its duty is oppressing those workers and citizens who fight against exploitation, and its exterior function is safeguarding the deployment zone for the German armed forces and other military associations of NATO in the case of an aggression against the GDR .
ParaCrawl v7.1

Mikheil Saakashvili bot die US-Einsatz Georgien als ein Aufmarschgebiet für Angriffe auf NATO-Truppen an die extremistischen Taliban-Bewegung in Afghanistan.
Mikheil Saakashvili offered the U.S. use Georgia as a staging ground for attacks on NATO forces to the extremist Taliban movement in Afghanistan.
ParaCrawl v7.1

Darum kann die beschleunigte Erweiterung der Militärbasis in Waluiki und der Charakter der Vorbereitungsmaßnahmen den Wunsch des Gegners offenlegen, dieses Aufmarschgebiet zur Ausführung von taktischen Manövern zu benutzen, um in das Hinterland ukrainischer Truppen einzudringen und gleichzeitig Wasserhindernisse mittels Pontonbrücken auf Territorien zu überwinden, die von russischen Söldnern kontrolliert werden.
That is why the accelerated expansion of the military base in Valuyki and the nature of the preparations could reflect the desire of the enemy to use it as a springboard for tactical maneuvers for access to the rear of the Ukrainian forces with the simultaneous crossing of the water barriers from the territories controlled by Russian militants using pontoons.
ParaCrawl v7.1

Das Tal von Jesreel, überragt vom Berg von Megiddo, wird nur als Aufmarschgebiet für die Armeen des Antichristen dienen.
The Valley of Jezreel, guarded by the Mountain of Megiddo, will merely serve as the gathering ground for the armies of the Antichrist.
ParaCrawl v7.1

Russland setzt die Militarisierung der Halbinsel fort und verwandelt diese in ein Aufmarschgebiet für Aggression im Nahen Osten und zur Situationsdestabilisierung im ganzen Schwarzmeerraum.
Russia continues the deep militarization of the peninsula, turning it into a springboard for aggression in the Middle East and destabilizing the situation throughout the Black Sea region.
ParaCrawl v7.1

Die Krim ist auch kein schlechtes Aufmarschgebiet für die Kontrolle über die Schwarzmeerregion – wir denken, dass für die Türkei so eine Nachbarschaft nicht gerade ungefährlich erscheinen wird.
In the longer run, Crimea is also a good base to control the Mediterranean, and we think that Turkey will not consider such a neighborhood to be safe.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig ist die Grenzregion auf kolumbianischer Seite zentrales Aufmarschgebiet des US-Militärs, das dort mit etwa 400 Kampftruppen (offiziell zur Bewachung der Erdölleitung Caño Limà3n der Occidental Oil Company), Militärberatern und privaten Sicherheitsfirmen präsent ist.
The border region on the Columbian side is on the same time a central area of US military activities. The US military is maintaining a presence of about 400 combat troops (ostensibly guarding the oil pipeline Caño Limà3n of the Occidental Oil Company), as well as military advisors and private security companies.
ParaCrawl v7.1

Im Dezember 1999 bis in den Mai 2000 hinein war der Norden Namibias Aufmarschgebiet für angolanische Truppen gegen die UNITA - mit Billigung der namibischen Regierung.
From December 1999 until May 2000 the north of Namibia was a deployment area for Angolan troops against UNITA, with approval of the Namibian government.
ParaCrawl v7.1

Das Rispebjerg Gebiet wurde in modernerer Zeit ab etwa dem 16. Jahrhundert als Trainings- und Aufmarschgebiet für die Bornholmer Miliz genutzt – um von hier aus die Insel vor Angreifern zu verteidigen.
The Rispebjerg area in modern history from the 16th century was used as a training and concentration area for the Bornholm militia – in order to protect the island from invaders.
ParaCrawl v7.1

Wie wir in einer neulichen Untersuchung schon erwähnt haben, ist die russische Aggression gegen die Ukraine eng mit der Besatzung eines Teils des Territoriums von Georgien verflochten, der von Russland als Aufmarschgebiet benutzt wird.
As it was mentioned in our recent article, Russia's aggression against Ukraine is intertwined with the occupation of the part of Georgia's territory used by the Russians as a military springboard.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der Technik übersteigt bedeutend die Anzahl ihrer Besatzungen, aber nach Meinung der Experten könnten die russischen Militärspezialisten von den grenznahen Territorien des Rostower Gebietes auf die vorbereiteten Startstellungen operativ verlegt werden und zur bestimmten Stunde die Offensive vom vorbereiteten Aufmarschgebiet aus starten.
The number of machines exceeds the number of crews, but the Russian military specialists from boundary regions in Rostov Oblast can be transferred to the prepared starting positions and start the strike from the that base area.
ParaCrawl v7.1

Für den Erfolgsausbau der Luftlandeeinheiten wäre es vernünftig, das separate Panzerbataillon der Marineinfanterie der Schwarzmeer-Flotte von Novorossijsk auf Odessas Aufmarschgebiet zu verlegen.
It will be reasonable for the success of the airborne units to move the separate tank battalion of Marines of the Black Sea Fleet of Novorossiysk into Odessa's deployment zone.
ParaCrawl v7.1