Translation of "Auflagerippen" in English

Die vertikale Position des Filtereinsatzes 8 wird durch Auflegen auf mehrere Auflagerippen 33 sichergestellt.
The vertical position of the filter insert 8 is ensured by virtue of resting on a plurality of support ribs 33 .
EuroPat v2

Es ist auch leicht einzusehen, dass sowohl die Auflagerippen 8 als auch die beiden Abstandsrippen 9 und 10 in der Betonwand einen Abdruck hinterlassen, der als zusätzliches Verzahnungsmittel dient.
It is also easy to visualise that both the support ribs 8 and the two spacer ribs 9 and 10 will leave behind an impression in the concrete wall, and such an impression will serve to define in effect an additional indentation.
EuroPat v2

Ferner weist der Hohlkörper an den Öffnungen (5) Auflagerippen (8) sowie zwischen den drei letzten Öffnungen (5) zwei Abstandrippen (9 und 10) auf, um als Stützflächen für die Enden der Armierungseisen zu dienen.
The hollow body is further provided with mounting or support ribs (8) at the apertures (5) and two spacer ribs (9 and 10) between the last three apertures (5) in order to serve as support faces for the ends of the reinforcing rods.
EuroPat v2

Dabei konmen die Auflagerippen 88 mit dem Abgaberöhrchen 13 in Kontakt und drücken dieses ebenfalls axial einwärts, bis sich schliesslich das Behälterventil 12 öffnet.
The support or bearing ribs 88 come into contact with the dispensing tubelet 13 and also press the latter axially inward until the dispensing valve 12 finally opens.
EuroPat v2

Es genügt, wenn auf dem Tastaturgehäuse zwei Auflagerippen vorgesehen sind, die an solchen Stellen oben am Tastaturgehäuse angeordnet sind, daß der Schwenkbügel mit seinen beiden axialen Endbereichen auf ihnen zum Aufliegen kommt.
It is sufficient to provide on the keyboard housing two support ribs, which are disposed at such positions in the upper region of the keyboard housing that the swiveling crank arm together with its two axial end regions naturally rests on them.
EuroPat v2

Diese beiden Auflagerippen können so oben auf dem Tastaturgehäuse angeordnet sein, daß die beiden Verbindungselemente des Schwenkbügels an in der Nähe der ersten Bügelachse liegenden Stellen auf ihnen zum Aufliegen kommen.
These two support ribs can be so disposed in the upper region of the keyboard housing that the two connecting elements of the swiveling crank arm naturally rest on them at points close to the first crank-arm rod.
EuroPat v2

Durch diese Ausführung der Verbindungselemente 6 und 7 sowie die Positionierung und Höhenbemessung der Auflagerippen 14 und 15 ist zum einen die Gleitverschieblichkeit der beiden Achsstutzen 10 und 11 des Schwenkbügels 5 beim Einschieben in die beiden Aufnahmeelemente 12 und 13 mit der Parallelführung und andererseits die Begrenzung des Schwenkbügels 5 gegen Längsverschiebung sichergestellt.
By this construction of connecting elements 6 and 7 as well as the position and height selected for support ribs 14 and 15, it is ensured on the one hand that the two rod stubs 10 and 11 of swiveling crank-arm 5 can be displaced slidingly during insertion into the two receiving elements 12 and 13 comprising the parallel guide, and on the other hand that swiveling crank-arm 5 can be limited securely against longitudinal displacement.
EuroPat v2

Wesentlich ist dabei die Gestaltung der Parallelführung, die den Schwenkbügel 5 in seiner Längsrichtung beidseitig begrenzt und durch die beiden Auflagerippen 14 und 15 in senkrechter Richtung so positioniert, daß seine Lage derjenigen der gedrückten Mehrfachtaste entspricht.
What is important in this connection is the geometry of the parallel guide, which bounds swiveling crank arm 5 in its longitudinal direction at both ends and by which the two support ribs 14 and 15 are so positioned in vertical direction that the position of the said swiveling crank arm corresponds to that of the depressed multi-wide key.
EuroPat v2

Diese Randabschnitte 117 besitzen jeweils eine Ausnehmung 118, mit denen sie an entsprechenden Auflagerippen 119 (siehe Figur 4 bis 6) verrastbar sind.
The edge sections 117 each have a cutout 118 by means of which they can be locked to corresponding bearing ribs 119 (see FIGS. 4 to 6).
EuroPat v2

Die Aufnahmeöffnung 16 hat dabei frontseitig eine frei zugängliche Beschickungsseite e, während an ihrer Rückseite eine Gußstückäuflage vorgesehen ist, welche durch mehrere waagrecht verlaufende, jeweils im Abstand voneinander liegende Auflagerippen 17 gebildet ist.
The receiving opening 16 has a freely accessible feed side open from the front, while, at its rear side, a casting support is provided, which is formed by several horizontally running spaced apart support bars 17.
EuroPat v2

Auf den Auflagerippen 17 und dem Auflagearm 18 liegt das in die Aufnahmeöffnung 16 eingesetzte Gußstück a auf, wobei die Gummiauflage 18' zur Geräuschdämmung während seinem Entkernvorgang dient.
On the support bars 17 and the support arm 18 lies the casting inserted into the receiving opening 16, whereby the rubber cladding 18' serves as a silencer during the decoring process.
EuroPat v2

Dabei kommen die Auflagerippen 88 mit dem Abgaberöhrchen 13 in Kontakt und drücken dieses ebenfalls axial einwärts, bis sich schliesslich das Behälterventil 12 öffnet.
The support or bearing ribs 88 come into contact with the dispensing tubelet 13 and also press the latter axially inward until the dispensing valve 12 finally opens.
EuroPat v2

Zweckmäßig wird die Auflagefläche durch mehrere im Abstand zueinander und vorzugsweise quer zur Anschlagfläche verlaufende Auflagerippen gebildet.
It is practical if the support surface is formed by multiple support ribs that run at a distance from one another and preferably run transverse to the stop surface.
EuroPat v2

Zwischen den Auflagerippen können in der Beschriftungsposition etwaige Anspritzpunkte der Kennzeichnungseinheiten angeordnet werden, so dass diese in ihrer Beschriftungsposition nicht schief auf der Auflagefläche aufliegen.
In the inscription position, possible injection points of the identification units can be disposed between the support ribs, so that these units do not lie on the support surface at a slant in their inscription position.
EuroPat v2

Aufgrund der Auflagerippen 234, der frei biegenden Feder- oder Kragarme 228a sowie der Höcker 229a, 229m mit dazwischen liegenden Drainagenuten 230 kann das Federelement 227a, 227b nur an wenigen Stellen, deren Gesamtfläche nur wenige Quadratmillimeter (mm 2) betragen, in direkten Kontakt mit dem Hartteil 1 und mit der Folie 3 stehen.
Due to the support ribs 234, the free-bending spring arm 228 a as well as the humps 229 a, 229 m having drainage grooves 230 in between, the spring element 227 a 227 b may have a direct contact with the hard part 1 and with film 3 only at few points whose overall surface is only few square millimeter (mm 2).
EuroPat v2

Vorteilhafterweise ist die Parallelführung dabei so ausgebildet, daß der Schwenkbügel in Längsrichtung beidseitig unverschiebbar begrenzt und durch die Auflagerippen in senkrechter Richtung so positioniert ist, daß seine Lage derjenigen der gedrückten Mehrfachtaste entspricht.
This parallel guide is advantageously constructed such that the swiveling crank-arm is limited immovably in the longitudinal direction at both ends, and by means of the support ribs is so positioned in the vertical direction that its position corresponds to that of the depressed multi-wide key.
EuroPat v2

Oben auf dem Tastaturgehäuse 1 sind zwei Auflagerippen 14 und 15 zum Auflegen des Schwenkbügels 5 vorgesehen, die so positioniert und in ihrer Höhe so bemessen sind, daß die Lage des Schwenkbügels 5 bei Aufliegen seiner Lage bei gedrückter Mehrfachtaste entspricht.
In the upper region of keyboard housing 1 there are provided, as rests for swiveling crank arm 5, two support ribs 14 and 15, the position and height of which are chosen such that the position of swiveling crank arm 5 in resting condition corresponds to its position when the multi-wide key is depressed.
EuroPat v2

Die beiden Auflagerippen 14 und 15 sind so oben auf dem Tastaturgehäuse 1 angeordnet, daß die beiden Verbindungselemente 6 und 7 des Schwenkbügels 5 an in der Nähe der ersten Bügelachse 8 liegenden Stellen auf ihnen zum Aufliegen kommen.
The two support ribs 14 and 15 are disposed in such a way in the upper region of keyboard housing 1 that the two connecting elements 6 and 7 of swiveling crank arm 5 naturally rest on them at points disposed close to first crank-arm rod 8 .
EuroPat v2

In analoger Weise kann der Lagerzapfen zum Aufliegen auf eine Auflagerippe ausgestaltet sein, wenn die einzelnen Borde auf Auflagerippen aufliegen.
In an analog manner, the support spigot can be designed to lie on a support rib if the individual racks lie on support ribs.
EuroPat v2