Translation of "Aufgesägt" in English
Ich
habe
ihn
zwei
Stunden
lang
aufgesägt.
I
spent
two
hours
cutting
it
open.
OpenSubtitles v2018
Die
Gußblöcke
wurden
aufgesägt
und
die
Scheibchen
zu
Solarzellen
mit
Bor-Grunddotierung
verarbeitet.
The
ingots
were
then
sawn
up
and
the
small
wafers
were
processed
to
form
solar
cells
having
boron
doping.
EuroPat v2
Steif
gefroren,
den
Schädel
aufgesägt.
Frozen
solid,
skull
sawed
off.
OpenSubtitles v2018
Nach
Erkalten
wurde
der
Tiegel
diagonal
aufgesägt.
After
cooling,
the
crucible
was
sawed
diagonally.
EuroPat v2
Und
manche
Fliegerbombe
wurde
aufgesägt
und
findet
sich
am
Straßenrand
als
Grill
wieder.
And
some
bombs
were
cut
off
and
are
used
now
as
a
barbecue
grill.
ParaCrawl v7.1
Der
Wassertank
bleibt
als
strukturbildendes
historisches
Zeugnis
erhalten
und
wurde
zur
besseren
Belichtung
horizontal
aufgesägt.
The
water
tank
remains
in
place
as
a
structural
element
and
historical
testimony
and
was
merely
sawed
open
horizontally
to
let
more
daylight
inside.
ParaCrawl v7.1
Übrigens
habe
ich
inzwischen
den
Würfel
aufgesägt:-(,
um
die
Seite
einer
Platte
zu
scannen.
In
the
meantime
I
opened
the
cube
with
a
saw:-(to
scan
one
side
of
a
tile.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wurden
die
Testringe
aufgesägt,
um
die
Schnitte
auch
unter
dem
Mikroskop
überprüfen
zu
können.
Afterwards
the
rings
were
sawed
to
check
the
section
under
the
microscope.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
angebotenen
Ammoniten
aus
Madagaskar
wurden
aufgesägt
und
beide
Seiten
geschliffen
und
poliert.
The
ammonites
from
Madagascar
were
opened
up
using
a
saw
and
both
sides
smoothed
and
polished.
ParaCrawl v7.1
Ich
fand's
toll,
dass
mein
Schädel
aufgesägt
wurde,
und
mir
ein
Stück
Hirn
rausgeschnitten
wurde.
No!
I
liked
having
my
skull
sawed
open,
and
a
chunk
of
my
brain
carved
out.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
schon
sehr
verzweifelt
sein
und
keinen
anderen
Ausweg
mehr
sehen,
wenn
man
seine
Zustimmung
dazu
gibt,
aufgesägt
zu
werden
und
sich
die
Organe
eines
anderen
einsetzen
zu
lassen,
der
dafür
sterben
musste.
One
must
be
very
desperate,
for
sure,
and
see
no
other
way
out,
to
give
one's
consent
to
be
cut
with
a
saw
and
have
implanted
the
organs
of
another
person,
who
had
to
die
for
this.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Proportionssystem
des
Modulors,
das
allen
Bauten
Le
Corbusiers
zugrunde
liegt,
ist
der
Ausgangspunkt
für
Albert
Weis’
abstrakte
Aluminiumarbeiten,
die
flexions
–
gekantete
Aluminiumprofile,
die
in
unterschiedlichen
Abständen
aufgesägt
und
zu
einer
kristallinen
Struktur
gebogen
werden.
This
system
of
proportion—the
Modulor
upon
which
Le
Corbusier
based
all
his
buildings—provided
the
point
of
departure
for
Albert
Weis’s
abstract
aluminium
works,
the
flexions:
edgy
aluminium
shapes
that
have
been
sawn
at
various
intervals
and
bent
to
form
crystalline
structures.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
offen-chirugischen
Operation,
die
in
Vollnarkose
und
unter
Verwendung
einer
Herz-Lungen-Maschine
erfolgt
und
bei
der
das
Brustbein
aufgesägt,
das
Herz
freigelegt
und
zum
Stillstand
gebracht
werden
muss,
kann
die
Aortenklappe
auch
in
einem
minimal-invasiven
Verfahren
am
schlagenden
Herzen
ersetzt
werden.
Apart
from
the
open
surgical
operation
which
is
carried
out
under
general
anesthetic
and
by
use
of
a
heart-lung
apparatus
and
in
which
the
sternum
is
opened
up
using
a
saw,
the
heart
is
exposed
and
has
to
be
stopped,
the
aortic
valve
can
also
be
replaced
in
a
minimally
invasive
procedure
on
the
beating
heart.
EuroPat v2
Dazu
werden
vierseitig
bearbeitete
Balsabohlen,
auch
Kantelhölzern
oder
Balsakanteln
genannt,
zu
grossen
Blöcken,
beispielsweise
im
Querschnitt
etwa
600
x
1200
mm,
verleimt
und
dann
quer
zur
Faserrichtung
zu
Platten
beliebiger
Dicke,
beispielsweise
etwa
5
bis
50
mm,
aufgesägt
und
anschliessend
auf
das
genaue
Dickenmass
geschliffen.
For
this
purpose,
balsa
boards
machined
on
four
sides,
also
called
squared
wood
or
balsa
squares
are
glued
to
form
large
blocks,
for
example
with
a
cross-section
of
about
600×1,200
mm
and
then
sawed
transverse
to
the
grain
direction
to
form
panels
of
any
thickness,
for
example
about
5
to
50
mm,
and
then
sanded
to
the
precise
thickness
size.
EuroPat v2
Mit
der
FLS
120
ECO
(FLS
160
ECO)
können
Prismen,
Bohlen,
Kantholz
und
auch
grossflächiges
Material
aufgesägt
werden.
The
FLS
120
ECO
(FLS
160
ECO)
can
cut
prisms,
planks,
beams
and
large-area
material.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Mordmethoden,
die
Luther
propagierte,
waren
u.a.
diese
hier:
"Einige
der
Bauernführer
wurden
von
Luthers
Anhängern
kopfüber
aufgehängt
und
dann
langsam
mit
der
Säge
vom
Hoden
an
bis
zum
Bauchnabel
aufgesägt
(6min.12sek.
And
the
murdering
methods
Luther
had
propagated
were
among
others
like
this:
"Some
of
the
peasant
leaders
were
hung
upside
down
by
Luther's
followers
and
then
the
winners
slowly
sawed
down
murdering
the
loosers
with
the
saw
from
the
testicle
to
the
navel
(6min.12sec.
ParaCrawl v7.1
Trotz
des
Isolationsmaterials
verschmolzen
die
Gehäuse,
so
dass
sie
aufgesägt
werden
mussten,
um
an
die
Speicherkarte
zu
gelangen.
Despite
the
insulation
material,
the
housings
melted
so
that
they
had
to
be
sawn
open
to
get
to
the
memory
card.
ParaCrawl v7.1
Durch
einen
kleinen
Eingriff
–
die
Sanduhr
wurde
oben
und
unten
aufgesägt
–
manipuliert
Stolte
das
Gebrauchsobjekt
für
seine
Zwecke:
Da
der
Sand
nicht
mehr
am
Boden
des
Gefäßes,
sondern
in
der
Hand
des
Künstlers
aufgefangen
wird,
entfällt
der
Akt
das
Glas
umzudrehen.
With
the
help
of
a
minor
alteration
–
the
hourglass
has
been
cut
open
at
the
top
and
the
bottom
–
Stolte
is
able
to
manipulate
the
everyday
object
to
his
own
purposes:
since
the
sand
is
no
longer
collected
at
the
bottom
of
the
vessel
but
caught
by
the
artist’s
hand
the
act
of
turning
the
hourglass
has
become
obsolete.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
Gesetz
des
Dschungels
aufgesagt.
We
recited
the
law
of
the
jungle.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
sicher,
dass
du
den
Spruch
richtig
aufgesagt
hast?
You
sure
you
said
the
spell
correctly?
OpenSubtitles v2018
Wie
hast
du
den
Spruch
beim
ersten
Mal
aufgesagt?
How
did
you
do
the
spell
in
the
first
place?
OpenSubtitles v2018
In
der
Küche
hat
er
ein
sehr
witziges
Gedicht
aufgesagt.
He
recited
the
funniest
poem
in
the
kitchen.
OpenSubtitles v2018
Der
Dämon
hat
sie
die
ganze
Zeit
aufgesagt,
wie
eine
Einkaufsliste.
The
demon
used
to
recite
it
all
the
time,
like
a
grocery
list.
OpenSubtitles v2018
Komisch
war...
wie
ich
mich
fühlte,
als
Sie
es
aufgesagt
haben.
Weird...
how
I
felt
while
you
were
saying
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
lediglich
den
Katechismus
aufgesagt.
I
was
reciting
catechism,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
meine
Gebote
aufgesagt.
I
was
only
saying
my
commandments.
OpenSubtitles v2018
So
wahr
sie
den
Spruch
drei
Mal
aufgesagt
hat.
And
will,
after
she
recites
the
spell
thrice.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
schon
lange
nicht
mehr
aufgesagt.
It's
been
a
while
since
I
did
it.
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
ein
Gebet
ein,
dass
er
jeden
Abend
aufgesagt
hat.
I'm
reminded
of
a
prayer
he
used
to
recite
every
night
before
bed.
OpenSubtitles v2018
Nun,
hast
du
ihr
den
Vers
aufgesagt?
Did
you
recite
it?
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
Sie
mich
angeschaut,
als
Sie
ihr
Gedicht
aufgesagt
haben?
Why
did
you
look
at
me
when
you
recited
the
poem?
OpenSubtitles v2018
Was
für
ein
Gelübde
hast
du
beim
ersten
Mal
aufgesagt?
What
kind
of
vows
did
you
do
the
first
time
around?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Dennis
ein
Gedicht
aufgesagt,
dass
mich
meine
Mutter
lehrte.
I
recited
a
poem
For
dennis
tonight
That
my
mother
Used
to
recite
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
jenes
Gebet
pro
drei
Stunden
ohne
Unterbrechung
aufgesagt.
I
had
recited
that
prayer
for
three
hours
without
interruption.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
Verse
mit
Steinen
in
die
Landschaft
geschrieben
oder
vor
Windmühlen
aufgesagt.
Verses
were
written
on
stones
in
the
landscape,
or
recited
before
windmills.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
zeigt
Bild
3
des
diagonal
aufgesägten
Steins.
FIG.
3
shows
the
result
of
the
diagonally
sawed
brick.
EuroPat v2
Bild
2
zeigt
einen
aus
demselben
Versatz
hergestellten
gebrannten,
diagonal
aufgesägten
FSM-Stein.
FIG.
2
shows
a
fired,
diagonally
sawed
FSM
brick
manufactured
from
the
same
batch.
EuroPat v2